| 意味 | 例文 |
Building Standardsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 89件
the official regulations of the standards used when building a school 例文帳に追加
学校を設置する上で必要とされる施設などの基準を定めたもの - EDR日英対訳辞書
(xii) The provisions in Article 50 for revising Article 80-2 of the Building Standards Act; 例文帳に追加
十二 第五十条中建築基準法第八十条の二の改正規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To clear a variety of limits imposed by building standards including an announcement by the Minishy of Construction and make effective use of space within a building.例文帳に追加
建設省の告示を含む建築基準法上の各種制限をクリアし、かつ、建築物内の内部空間の有効利用を図ること。 - 特許庁
To provide a method and a device for building environment evaluation which set evaluation standards and can evaluate the environment of a building efficiently, clearly, and objectively according to the standards.例文帳に追加
評価基準を標準化し、それを基にして、建物の環境評価を効率よく行うと共に、明確で客観的な評価を可能とする建物環境評価方法及び建物環境評価装置を提供する。 - 特許庁
Exchange of information concerning the standards and conformance policies, and capacity building of standardisation organisations in each ASEAN Member State.例文帳に追加
基準認証政策に関する情報交換及び各 ASEAN の各加盟国の基準認証担当機関のキャパシティ・ビルディング - 経済産業省
Thus, this building can secure strength higher than that regulated in the Building Standards Act even if the bearing walls parallel to the bearing wall row groups 60 and 61 are not arranged.例文帳に追加
従って、この建物は、各住居30の内部に、耐力壁列群60,61と並行した耐力壁を設けなくても、建築基準法に規定した強度以上を確保することができる。 - 特許庁
ii) The lightening arresting system that shall be installed pursuant to the provisions of Article 33 of Building Standards Act (Act No. 201 of 1950 例文帳に追加
二 建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第三十三条の規定により設けなければならない避雷設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Housing and non-residential (including plants) construction starts decreased substantially after the June 2007 implementation of the amended Building Standards Law.例文帳に追加
住宅や工場等の非住宅の建築着工件数は、2007年6月の改正建築基準法の施行の後、大幅に減少した。 - 経済産業省
This has allowed small towns to begin building treatment plants that will attain the effluent limit specified in the new water quality standards.例文帳に追加
これにより,小都市は,新規水質基準で明記された放流限度を満たすような処理場の建設を開始できるようになった。 - 英語論文検索例文集
To provide a noncombustible decorative board which conforms to "a noncombustible material" shown by Paragraph 9 of Section 2 of the Building Standards Law and also is a few in amount of warpage.例文帳に追加
建築基準法第2条第9号でいう「不燃材料」に適合し、且つ反り量の少ない不燃性化粧板を提供する。 - 特許庁
This has allowed small towns to begin building treatment plants that will attain the effluent limit specified in the new water quality standards.例文帳に追加
これにより,小都市で,新しい水質基準で明記された排出限界を満たすような処理場の建設を開始できるようになった。 - 英語論文検索例文集
This has allowed small towns to begin building treatment plants that will attain the effluent limit specified in the new water quality standards.例文帳に追加
これにより,小都市で,新しい水質基準で明記された排出限界を満たすような処理場の建設を開始できるようになった。 - 英語論文検索例文集
(xv) work for the operation, checking or maintenance (excluding checking and maintenance work performed based on laws and regulations) of building equipment (which means the building equipment prescribed in item (iii) of Article 2 of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950; the same shall apply in the following item)); 例文帳に追加
十五 建築設備(建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第二条第三号に規定する建築設備をいう。次号において同じ。)の運転、点検又は整備の業務(法令に基づき行う点検及び整備の業務を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a waterproof acoustic material which effectively absorbs the noise of low-frequency region, and can satisfy the standards on incombustibility test of Building Standard Law.例文帳に追加
低周波領域の騒音を効果的に吸収し、かつ、建築基準法の不燃性試験の基準を満たすことができる耐水性吸音材を提供する。 - 特許庁
NetBeans 5.5 contains many features that maximize your productivity and flexibility for building robust, standards-compliant Java applications: 例文帳に追加
NetBeans 5.5 は、堅牢で、各種規格に準拠した Java アプリケーションを構築する際の生産性と柔軟性を最大限に高める、次のような多くの機能を備えています。 - NetBeans
(10) "Buildings" as used in this Act mean buildings stipulated in item (i), Article 2 of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950), and "build" refers to the act of building stipulated in item (xiii) of the same Article. 例文帳に追加
10 この法律において「建築物」とは建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第二条第一号に定める建築物を、「建築」とは同条第十三号に定める建築をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to the Building Standards Act, in addition to those which are also classified as cooperative complex together with 'mansion,' there are those which are categorized as tenement even though they have 2 or more stories, and they are differentiated by whether or not a common corridor is required to construct within the building. 例文帳に追加
建築基準法上はマンションと同じ共同住宅に区分されるもののほか、2階建以上でも長屋住宅に区分されるものがあり、両者は共有通路の要否で異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a decorative panel which satisfies recognition standards for a nonflammable material stipulated by Building Standard Low even if the decorative panel is made by laminating a decorative sheet made of a resin base material sheet on an inorganic base board.例文帳に追加
無機基板に樹脂基材シートからなる化粧シートを貼り合せた化粧板でも、建築基準法が定める不燃材としての認定基準を満たせる様にする。 - 特許庁
To provide a decorative board which can satisfy certification standards stipulated by Building Standard Row even if the decorative board is made by laminating a resin base material sheet on an inorganic base board.例文帳に追加
無機基板に、樹脂基材シートからなる化粧シートを貼り合せた化粧板でも、建築基準法が定める不燃材としての認定基準を満たせる様にする。 - 特許庁
To provide a ventilation system for a roof space, a bottom house, a living room storage space and the like, based on a revised building standards law at low cost with high efficiency.例文帳に追加
この発明は、改正建築基準法に基づいた低コストで効率の良い、屋根裏・床下・居室収納部等の換気システムを開発・提供するものである。 - 特許庁
(b) The main structural parts (which means the main structural parts prescribed in Article 2 item (v) of the Building Standards Act) are of wooden construction, steel-frame construction, concrete-block construction or other construction similar thereto. 例文帳に追加
ロ 主要構造部(建築基準法第二条第五号に定める主要構造部をいう。)が木造、鉄骨造、コンクリートブロツク造その他これらに類する構造であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Here, we would like to review the subprime mortgage problem, the crude oil spike and the construction starts decline on implementation of the amended Building Standards Law.例文帳に追加
ここで、サブプライム住宅ローン問題、原油価格高騰、改正建築基準法の施行による建築着工件数の減少について、それぞれ振り返ってみよう。 - 経済産業省
To meet the standards of nonflammable wood defined by Building Standards Law even when wood is impregnated with a small amount of a flame retardant, to enable production by using an open tank type rot-proofing treatment method of a non-pressurization type, and to improve production efficiency by facilitating production.例文帳に追加
木材に含浸させる難燃薬剤量が少なくても、建築基準法でいう不燃木材の基準を満たすことを可能にし、非加圧式である開槽式防腐処理方法を用いて製造できるようにして、製造を容易にして製造効率の向上を図る。 - 特許庁
To provide a sound absorbing pipe which effectively absorbs noise in a low-frequency range even in the absence of a rigid wall and satisfies standards of a noncombustibility test of the Building Standard Law.例文帳に追加
剛壁が存在しない場合でも、低周波領域の騒音を効果的に吸収し、かつ、建築基準法の不燃性試験の基準を満たすことができる吸音管を提供する。 - 特許庁
To provide a building CAD system which performs estimation based upon building quantity estimation standards and can compute quantities of member units based upon the construction base on the construction site and use them for the ordering management, distribution management, and cost management of materials in addition to a function of generating a drawing that conventional building CAD has.例文帳に追加
従来の建築CADが有する図面作成の機能に加えて、建築数量積算基準に基づく積算が可能で、かつ、建築現場に於ける施工ベースに基づく部材単位の数量を算出し、資材の発注管理、物流管理やコスト管理にも使用できる建築積算が可能な建築CADシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a building method of a wooden construction dwelling house high in heat insulation and airtightness which is capable take advantage of good points of a traditional building method and structure of a wooden dwelling, ready for building execution even carpenters are not skilled, capable of coping with shortage of workmen and greatly reducing the construction period, and meeting the standards for high heat insulation, high airtightness and durability.例文帳に追加
木造住宅の伝統的な工法および構造の持つ良さを生かし、熟練した大工ではなくても、建築施工が可能で、職人不足にも対応でき、且つ工期も大幅に短縮することができると共に、高断熱、高気密、耐用規格に合致することのできる高断熱、高気密性木造住宅の建築工法を提供する。 - 特許庁
To provide, in a temporary scaffolding using standards as a main component, a fixture for a handrail and a handrail mechanism capable of mounting the handrail on the whole area between the adjacent building frames.例文帳に追加
主たる構成部材として建て枠を使用した仮設足場において隣接した建て枠間の全域に手すりを取り付ることが可能な手すりの取り付け具及び手すり機構を提供すること。 - 特許庁
They will need to provide carefully targeted assistance, not only for monitoring and assessing the codes and standards, but also for building the capacity to implement them. 例文帳に追加
その際には、国際基準のモニタリングやアセスメントについてだけではなく、国際基準を実施するためのキャパシティ・ビルディングについても注意深く焦点を当てた支援を行っていく必要があります。 - 財務省
To provide a building gasket material, particularly a second class fire retarding door gasket material which uses a nonhalogen based thermoplastic elastomeric material, meets various regulations and standards and, simultaneously, has excellent performance of moldability and weatherability.例文帳に追加
非ハロゲン系熱可塑性エラストマー材料を用い、各種規格及び基準を満足し、かつ、成形性、耐候性に優れた性能を有する建築用ガスケット材、特に乙種防火戸用ガスケット材の提供。 - 特許庁
Under such situation, in fiscal 2007, the Japanese economy faced three exogenous shocks: the U.S. subprimemortgage problem, a crude oil price spike and a decline in construction starts after implementation of an amended Building Standards Law.例文帳に追加
こうした中、2007年度においては、サブプライム住宅ローン問題、原油価格高騰、改正建築基準法の施行後の建築着工件数の減少という3つの外生的ショックが発生した。 - 経済産業省
Article 76-9 A registered building investigation body shall appoint an expert investigator from among persons who are first-class architects under Article 2, paragraph (2) of the Act on Architects and Building Engineers (Act No. 202 of 1950), those who passed an official qualification examination for building standards examiner under Article 5, paragraph (1) of the Building Standards Act or those who have been recognized by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having equal or greater knowledge and experience than these persons (hereinafter referred to as "first-class architects, etc."), and who completed the courses of training provided by a person registered by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as a "registered training agency") (this training shall hereinafter be referred to as "building investigation training" in the following Section and Article 93, item (ii)). 例文帳に追加
第七十六条の九 登録建築物調査機関は、建築士法(昭和二十五年法律第二百二号)第二条第二項に規定する一級建築士若しくは建築基準法第五条第一項の建築基準適合判定資格者検定に合格した者又は国土交通大臣がこれらの者と同等以上の知識及び経験を有すると認める者(以下「一級建築士等」という。)であつて、国土交通大臣の登録を受けた者(以下「登録講習機関」という。)が行う講習(次節及び第九十三条第二号において「建築物調査講習」という。)の課程を修了したもののうちから、調査員を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Building on the outcome of the 1st Tripartite Meeting, the Customs Heads discussed the implementation status of the WCO Framework of standards with their focus on trade facilitation and security.例文帳に追加
第 1回日中韓3か国関税局長・長官会議の成果に基づいて、関税局長・長官は、貿易の円滑化及び安全確保に焦点を置きながら WCO基準の枠組みの実施状況について議論した。 - 財務省
Other global agendas the Bank is expected to tackle include participation in building the framework for international standards and codes; participation in the initiative against money laundering; and formulation of guidelines for effective insolvency systems. 例文帳に追加
また、これらに加え、グローバルな課題への世銀の取組みとしては、国際基準のフレームワーク作りへの参加、資金洗浄に対する取組みへの参加、破産手続きに関するガイドラインの策定、を挙げることができる。 - 財務省
(2) When a registered investigation body finds, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, that the status of maintenance of a building, for which a building investigation has been conducted, conforms to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1), it shall issue a document to that effect. 例文帳に追加
2 登録建築物調査機関は、建築物調査をした建築物における維持保全の状況が、国土交通省令で定めるところにより、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項に適合していると認めるときは、その旨を示す書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a composite resin molded form containing flame retardant cellulose powder which fulfills well standards of the exothermic test pursuant to the regulation of Article 1, Paragraph 6 in Enforcement Ordinance of the Building Construction Standards Act, has a less total heating value and heating rate at combustion, and has effect on restraint of a fire spread when caused a fire, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加
建築基準法施行令第1条第6号の規定に基づく発熱性試験の基準を充分に満たし、燃焼時の総発熱量及び発熱速度が小さく、火災が起こった際、延焼を抑制する効果がある難燃性セルロース系粉体含有複合樹脂成形体及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
Article 76-13 A registered training agency shall provide the building investigation training courses fairly by a method that conforms to the standards prescribed in the provision of items of paragraph (1) of the preceding Article and those specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第七十六条の十三 登録講習機関は、公正に、かつ、前条第一項各号の規定及び国土交通省令で定める基準に適合する方法により建築物調査講習を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of particular note, a crude oil price spike and a decline in construction starts after implementation of an amended Building Standards Law have had a major impact on the earnings of SMEs, deteriorating their business conditions for the present.例文帳に追加
とりわけ、2007年度における原油価格の高騰や改正建築基準法の施行後の建築着工件数の減少は、中小企業の収益に大きな影響を与え、足下では中小企業の業況が悪化してきている。 - 経済産業省
To provide a casing bit used to construct a reinforced concrete pile having larger outside diameter than that of a casing pipe having the outside diameter conforming to the standards by using the casing pipe in the field of civil engineering, building or the like.例文帳に追加
土木、建築等の分野で、鉄筋コンクリート杭の施工に使用されるケーシングビットであって、規格通りの外径を有するケーシングパイプを使用して、これよりも外径の大きい杭を形成することのできるケーシングビットを提供すること。 - 特許庁
(b) Category 1 low-rise exclusive residential districts or category 2 low-rise exclusive residential districts: Building coverage ratio (ratio of the building area to the site area. The same shall apply hereinafter.) provided for in item (i), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; the minimum required setback distance from the external wall provided for in Article 54 of the same Act (limited to those cases in which it is necessary to conserve a favorable dwelling environment for low-rise housing); and building height limits provided for in paragraph (1), Article 55 of the same Act; 例文帳に追加
ロ 第一種低層住居専用地域又は第二種低層住居専用地域 建築基準法第五十三条第一項第一号に規定する建築物の建ぺい率(建築面積の敷地面積に対する割合をいう。以下同じ。)、同法第五十四条に規定する外壁の後退距離の限度(低層住宅に係る良好な住居の環境を保護するため必要な場合に限る。)及び同法第五十五条第一項に規定する建築物の高さの限度 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 A projection room, which is set up within a building or other structure where films are regularly shown and which is used to project films other than slow-burning films, shall have a structure and equipment in accordance with the technical standards specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
第十五条 常時映画を上映する建築物その他の工作物に設けられた映写室で緩燃性でない映画を映写するものは、政令で定める技術上の基準に従い、構造及び設備を具備しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a reinforcing design providing device based on a seismic property diagnosis, which prepares a uniform reinforcing plan complying with various acts, such as a building standards law and can verify the reinforcing plan in seismic reinforcing work based on a seismic property diagnosis.例文帳に追加
耐震診断に基づく耐震補強において、建築基準法等の各種法令に確実に適合する画一的な補強プランを作成すると共に、それを検証することが可能な耐震診断に基づく補強設計提供装置を提供する。 - 特許庁
The inner and outer walls and a floor panel are stretched to a steel structure frame 1 of a one room size constructed in a Rahmen structure based on the Building Standards Law, a bath tub, a toilet and a sink are assembled in the room, and a water supply system, sewerage and electric wirings are disposed under the floor.例文帳に追加
建築基準法に基くラーメン構造に構成されたワンルームサイズの鉄骨フレーム1に、内外壁及び床板を張着し、室内に少なくともバス、トイレ、流し台を組み込むと共に、床下に上下水道管及び電気配線を配設して成る。 - 特許庁
Building up such efforts contributes to economic development and higher standards of living abroad over the middle to long term, and that returns as investment in Japan.” Hamamatsu Shinkin Bank plans to continue providing support for the overseas expansion of its customers. 例文帳に追加
こうした取組を積み重ねていくことは、中長期的に海外現地の発展や生活の向上に貢献することとなり、それが跳ね返って日本に投資してもらうことにもつながる。」と語り、今後も、海外展開支援を推進していく方針である。 - 経済産業省
(c) Category 1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, quasi-residential districts, neighborhood commercial districts, commercial districts, quasi-industrial districts, industrial districts, or exclusive industrial districts: Building coverage ratio provided for in items (i) through (iii) and (v), paragraph (1), Article 53 of the Building Standards Act; 例文帳に追加
ハ 第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域、準住居地域、近隣商業地域、準工業地域、工業地域又は工業専用地域 建築基準法第五十三条第一項第一号から第三号まで又は第五号に規定する建築物の建ぺい率 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



