1016万例文収録!

「Even in」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Even inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

Even in the event of failure, prompt repair can be performed.例文帳に追加

故障した場合にも迅速に修理を行うことができる。 - 特許庁

Therefore, image pickup is made available even in the ultraviolet ray range.例文帳に追加

よって、紫外線の領域でも撮像可能となる。 - 特許庁

WIND POWER GENERATING DEVICE CAPABLE OF GENERATING POWER EVEN IN WINDLESS CONDITION例文帳に追加

無風時でも発電可能な風力発電装置 - 特許庁

Even in the case of low ceiling, it does not interfere anything.例文帳に追加

また、低天井の場合であっても、邪魔にならない。 - 特許庁

例文

To provide an antenna capable of obtaining a prescribed gain even in every direction.例文帳に追加

いずれの方向であっても、所定の利得を得る。 - 特許庁


例文

To estimate a running resistance even in transition of a vehicle.例文帳に追加

車両の過渡時においても、走行抵抗を推定する。 - 特許庁

To provide a clotheshorse usable even in small space.例文帳に追加

狭い場所であっても利用可能な物干しを提供する。 - 特許庁

To easily and suitably bury a fertilizer even in a hard soil land.例文帳に追加

硬い土地でも容易且つ適切に肥料を埋め込みたい。 - 特許庁

To easily confirm colors of an image even in different environments.例文帳に追加

環境が異なっても画像の色を容易に確認する。 - 特許庁

例文

The same effect is also displayed even in the case of the upward movement of the excavation shaft 1.例文帳に追加

掘削軸1の上動時にも同様の効果がある。 - 特許庁

例文

GAME APPARATUS WHICH RECEIVES BETTING EVEN IN COURSE OF GAME例文帳に追加

ゲーム途中においてもベットを受け付けるゲーム装置 - 特許庁

To realize a suitable down shift even in any mode.例文帳に追加

どのようなモードでも好適なダウンシフトを実現する。 - 特許庁

To record even a state in the cage of photographing a still picture.例文帳に追加

静止画撮影時の状況も記録できるようにする。 - 特許庁

To obtain an exact retrieval result even in the case of a structured document.例文帳に追加

構造化文書であっても、正しい検索結果を得る。 - 特許庁

To permit a finger-pressure treatment with ease even in bathing.例文帳に追加

入浴中にもつぼ押しが簡単に出来る様にすること。 - 特許庁

A program can be appreciated by a credit even in the case of point shortage.例文帳に追加

ポイント不足でもクレジットで番組鑑賞できる。 - 特許庁

Even in regards to microwaves, none of them are made by Japanese manufacturers 例文帳に追加

電子レンジでも日本メーカーの製品は見られない。 - 経済産業省

Even in depopulated areas, taxis are often available. 例文帳に追加

過疎部でもタクシーであれば利用できることは多い。 - 経済産業省

even so she wailed, and went up and down in the house. 例文帳に追加

嘆き悲しみながら家の中を言ったり来たりした。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

as is rejected by most of even the ignorant in ours." 例文帳に追加

今では大抵の馬鹿でも違うと知っているのに」 - Ambrose Bierce『男と蛇』

even in the middle of her favourite word `moral,' 例文帳に追加

大好きな「教訓」ということばのどまんなかだったのに。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

And even this span is only knowable in part. 例文帳に追加

そしてこの期間さえ部分的にしか知りようがないのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Then, with a certain recovery of fullness and even pomposity in the voice, 例文帳に追加

落ち着きを取り戻すと、尊大とも言える調子で言った。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

The situation is similar in Miyoshi City and Shobara City (both in the north of Hiroshima Prefecture), and even in Shimane Prefecture. 例文帳に追加

県北の三次市や庄原市、さらに島根県内でも同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

we are eager for improvement in politics, in education, even in morals, 例文帳に追加

私たちは政治でも、教育でも、道徳でさえ、改良に熱心です。 - John Stuart Mill『自由について』

First pixels 121 are arrayed in odd rows and odd columns and even rows and even columns and second pixels 122 are arrayed in even rows and odd columns and odd rows and even columns.例文帳に追加

奇数行奇数列および偶数行偶数列に第1画素121を、偶数行奇数列および奇数行偶数列に第2画素122を配列させる。 - 特許庁

It used to be cooler in the mornings, but now it is very hot even in the morning.例文帳に追加

昔は朝は涼しかったけれど、今は朝から凄い暑さです。 - 時事英語例文集

There is unlikely to be a recovery in the economy even in the first half of next year. 例文帳に追加

来年前半になっても経済の立ち直りはむずかしいだろう. - 研究社 新和英中辞典

Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?例文帳に追加

ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 - Tatoeba例文

We may not get there in one year or even in one term.例文帳に追加

我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 - Tatoeba例文

her husband always chimes in, even when he is not involved in the conversation 例文帳に追加

彼が会話に関与していないときでも、彼女の夫は常にあいづちを打つ - 日本語WordNet

an irregular fold in an otherwise even surface (as in cloth) 例文帳に追加

さもなければなめらかな表面のでこぼこのたたみ(洋服のように) - 日本語WordNet

Even today established shops that have been in business for hundreds of years stand side by side in a row. 例文帳に追加

現在でも、創業数百年という老舗店が軒を連ねている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, there were many corrupt priests who did not even train themselves in Buddhist ascetic practices. 例文帳に追加

出家といえど修行もせず堕落した僧が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After failure in brewing alcohol, it ran out of luck and is said that it could not live even in the Toriten (Trayastrimsa Heaven). 例文帳に追加

醸酒にも失敗し、果報が尽きて忉利天にも住めないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In defiance of air raids, Kabuki performances were conducted even in the closing days of WWII. 例文帳に追加

大戦末期の空襲にも屈せず興行が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No props are used in manzai, in principle; even when used, the number of the props is quite small. 例文帳に追加

小道具は用いないか、用いたとしても点数はごく僅かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even during the Edo period, however, it was not popularly used in feudal domains in the Tohoku District. 例文帳に追加

ところが、江戸時代になっても東北地方の藩などに普及しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in some shops Yatori onna provided even sexual intercourse as an award. 例文帳に追加

また店によっては賞品として、矢取り女が閨までともにしたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even when it is held in one day, it is not always held in outdoors. 例文帳に追加

日帰りで行われる場合でも、必ずしも屋外で開かれるとは限らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, even sake that is made in June and shipped in September is considered 'Kusu.' 例文帳に追加

だから、6月に造った酒でも9月に出荷すれば「古酒」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the case of kuchikiri, even ordinary chatsubo is displayed in tokonoma. 例文帳に追加

しかし、口切りの場合は並の茶壺であっても床に飾ることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even rice is different in localities in terms of kind and the way of cooking it. 例文帳に追加

一口に米と言っても、地域によって米の種類や炊き方が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are substances that are banned from use in seafood, even in China. 例文帳に追加

それらは中国でも魚介類への使用が禁止されている物質であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is easily cut into bite-sized pieces even with chopsticks, used in Japan, and often flavored in Japanese style. 例文帳に追加

日本では箸でも容易に切れ、和風の味付けがなされることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in the summer, sha (silk gauze) was not used and simply tailored similarly to the Kataorimono worn in the winter. 例文帳に追加

夏も紗を用いず、冬と同様の固織物とし、単に仕立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This indicates that hanbi should be worn even in winter in principle. 例文帳に追加

この事から、本来は冬期も半臂を着用する制であったことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, even hakkake, although it cannot be observed from outside, may have patterns woven in. 例文帳に追加

この場合この表からは見えない八掛にも模様が入ることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pine trees and bamboos keep their green even in winter, and plum trees bloom in winter. 例文帳に追加

松と竹は寒中にも色褪せず、また梅は寒中に花開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The title continued to be used in these areas even in the Edo period, when they became part of the Satsuma Domain. 例文帳に追加

その後江戸時代に薩摩藩となっても存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS