1016万例文収録!

「Great skill」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Great skillの意味・解説 > Great skillに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Great skillの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

a person who possesses great skill 例文帳に追加

腕前のすぐれた人 - EDR日英対訳辞書

He played with great skill. 例文帳に追加

彼はすばらしい演技をした. - 研究社 新英和中辞典

It requires a great deal of technical skill. 例文帳に追加

それにはよほどの技術を要する. - 研究社 新和英中辞典

It requires a great deal of skill. 例文帳に追加

それには非常な熟練を要する. - 研究社 新和英中辞典

例文

He possesses great skill in shooting 例文帳に追加

彼は銃猟がたいそう熟練だ - 斎藤和英大辞典


例文

He showed great skill in skiing.例文帳に追加

彼はスキーに非常な腕を示した。 - Tatoeba例文

a chess player of great skill 例文帳に追加

すばらしい技能のチェスプレーヤー - 日本語WordNet

He showed great skill in skiing. 例文帳に追加

彼はスキーに非常な腕を示した。 - Tanaka Corpus

He has great skill in handiwork [in teaching young people]. 例文帳に追加

彼は工作が[年少者に教えるのが]非常にうまい. - 研究社 新英和中辞典

例文

She showed great skill on the piano.例文帳に追加

彼女はピアノに非凡な腕を示した。 - Tatoeba例文

例文

He showed great skill at baseball.例文帳に追加

彼は野球で非常な上手さを発揮した。 - Tatoeba例文

He plays the role of Macbeth with great skill.例文帳に追加

彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 - Tatoeba例文

I admire the pianist for her great skill.例文帳に追加

私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 - Tatoeba例文

Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.例文帳に追加

その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 - Tatoeba例文

an achievement demonstrating great skill or mastery 例文帳に追加

すぐれた技術や熟練を示す業績 - 日本語WordNet

his labor did not require a great deal of skill 例文帳に追加

彼の労働にはたくさんの技術を必要とはしなかった。 - 日本語WordNet

a chef famous for his great skill 例文帳に追加

一流の料理の腕で有名なシェフ - 日本語WordNet

a creator of great skill in the manual arts 例文帳に追加

マニュアル芸術のすばらしい技能の創造者 - 日本語WordNet

It takes a great deal of skill to be really successful.例文帳に追加

本当に成功するには、かなりの技量が必要です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She showed great skill on the piano. 例文帳に追加

彼女はピアノに非凡な腕を示した。 - Tanaka Corpus

He showed great skill at baseball. 例文帳に追加

彼は野球で非常な上手さを発揮した。 - Tanaka Corpus

He plays the role of Macbeth with great skill. 例文帳に追加

彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 - Tanaka Corpus

I admire the pianist for her great skill. 例文帳に追加

私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 - Tanaka Corpus

Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. 例文帳に追加

その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 - Tanaka Corpus

The designs required a great deal of skill. 例文帳に追加

そのデザインは多くの技術を要するものだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Expansion of vocational training for responding to the Great East Japan Earthquake and the strong yen Measures for skill evaluation * National trade skill tests (skill tests are available for 129 job categories as of April 1, 2012; about 290,000 people passed the tests in FY2011; there is a total of about 4.59 million certified skilled workers) 例文帳に追加

東日本大震災・円高への対応のための職業訓練の拡充技能の能力評価のための取組 - 経済産業省

marked by great skill especially in meticulous technique 例文帳に追加

特に、非常に細部まで行き届いたすばらしい技術によって特徴づけられる - 日本語WordNet

performed or performing with unusually great skill and daring and energy 例文帳に追加

異常に素晴らしい技能、勇気とエネルギーで行われた、または行う - 日本語WordNet

She showed great skill in winning the hearts of the children.例文帳に追加

彼女は子どもたちの心をつかむのにすばらしい腕を見せた - Eゲイト英和辞典

3. It is great skill to know how to live with Jesus, 例文帳に追加

キリストとの語らい方を理解することは、大切なことです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

a slow section of a pas de deux requiring great skill and strength by the dancers 例文帳に追加

ダンサーによるすばらしい技術と強度を必要とするパドドゥのゆっくりとしたセクション - 日本語WordNet

She was a poet of great skill, but her style of poetry also had profound lyricism. 例文帳に追加

その作風は多分に技巧的でありながらも、豊かな叙情性をも兼ね備えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also has an artisan-like side to him that enables him to demonstrate a great degree of skill in the genres of comedy and mystery. 例文帳に追加

コメディやミステリーなどにも高い技術を発揮するアルチザン的側面も持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1) Fostering a skill-oriented mindset by making honorable recognition of prominent craftsmen (great craftsmen in the present world) 例文帳に追加

①卓越した技能者(現代の名工)の表彰等による技能尊重気運の醸成 - 経済産業省

Drawing a line with a constant thickness with a brass tip attached to a paper cylinder treated with astringent persimmon juice requires great skill. 例文帳に追加

渋紙で作られた筒などに真鍮の金具をつけ、金具の細い先で常に一定の太さの線を引くのはかなりの熟練が必要とされる作業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He did not achieve a great deal in terms of mathematics, and it is said that the fact that "Katsuyo sanpo" is full of spelling mistakes is an indication of Araki's lack of skill. 例文帳に追加

数学上、目立った業績はなく、『括要算法』に誤字が多いのも荒木の実力不足ゆえ、とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The thread material is mainly died silken thread; finishing a single obijime cord requires great skill and concentration. 例文帳に追加

糸の素材は主に染色された絹糸であり、帯締め紐一本を仕上げるのにはかなりの熟練技術と集中力が要求される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bannai is performed by actors with great skill, and sometimes the very highest ranked actors make a special appearance in this role ("gochiso" in Japanese), which is a pleasant surprise for the audience. 例文帳に追加

道化役の伴内は腕達者な俳優が受け持つが、幹部級も御馳走(特別出演)で演じることも多く客席を喜ばせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among so many big sumo wrestlers, Asashoryu will have to depend on quick moves and technical skill to become a great yokozuna. 例文帳に追加

大勢の大きな力士の中で,すばらしい横綱になるために,朝青龍は素早い動きと技術のうまさに頼らなければならないだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a hair cutting device capable of stably cutting the hair to the tip of the hair without needing great skill.例文帳に追加

高度の熟練を要することなく、安定して毛先まで美しいカット作業を行うことができる毛髪切断装置を提供する。 - 特許庁

who immediately began to bet on him, administered to the detective a perfect volley of blows, which proved the great superiority of French over English pugilistic skill. 例文帳に追加

拳の連打が探偵を完全にノックアウトし、ボクシングの技術においてフランスがイギリスにおおいに勝っていることを証明した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Then he advanced to the stockade, threw over his crutch, got a leg up, and with great vigour and skill succeeded in surmounting the fence and dropping safely to the other side. 例文帳に追加

それから柵のところに進み出て、松葉杖をなげこむと、片足をあげて、勢いよく巧みに柵を乗り越え、無事にこちら側に降り立った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

By making honorable recognition of prominent craftsmen (great craftsmen in the present world), “Great Craftsmen in the present worldaims to fostering a skill-oriented mindset throughout society in general, improve the status of skilled workers and their skill levels, and boost young people’s motivation to become skilled workers and serve such professions with pride and hope in accordance with their personal characteristics. 例文帳に追加

「現代の名工」とは、卓越した技能者(現代の名工)を表彰することにより、広く社会一般に技能尊重の気風を浸透させ、もって技能者の地位及び技能水準の向上を図るとともに、青?年がその適性に応じて誇りと希望を持って技能労働者となってその職業に精進する気運を高めることを目的とした表彰制度である。 - 経済産業省

By making honorable recognition of prominent craftsmen (great craftsmen in the present world), "Great Craftsmen in the present world" aims to fostering a skill-oriented mindset throughout society in general, improve the status of skilled workers and their skill levels, and boost young people's motivation to become skilled workers and serve such professions with pride and hope in accordance with their personal characteristics.例文帳に追加

「現代の名工」とは、卓越した技能者(現代の名工)を表彰することにより、広く社会一般に技能尊重の気風を浸透させ、もって技能者の地位及び技能水準の向上を図るとともに、青少年がその適性に応じて誇りと希望を持って技能労働者となってその職業に精進する気運を高めることを目的とした表彰制度である。 - 経済産業省

Umunosuke YUKI had a close relation with Shinsengumi from early on (from the period of Mimawarigumi), and while he mentioned the fencing skill of KONDO, HIJIKATA, NAGAKURA (written as either or ), and Keisuke YAMANAMI as "effective (they were great masters of fencing)," it did not mention Soji OKITA, in which other materials referred to as a great master. 例文帳に追加

結城有無之助はかなり早期(見廻組時代)から新選組と親交を持っており、近藤や土方、長倉(永倉)や山南敬助の剣は「利いていた(優れた剣の遣い手だった)」と語っている一方で、他書では相当な遣い手と見られていた沖田総司については一切触れていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September of the same year, "Ningen Document" (Human Document), produced by the Japan Broadcasting Association (NHK), aired the production activity of that studio as 'Skill and Heart of Heisei period Busshi challenging Daibutsu' (Great Buddhist Statue). 例文帳に追加

同年9月には、日本放送協会制作の『にんげんドキュメント』で「大仏に挑む 平成の仏師・技と心」として、その工房の製作活動が放送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bunzaburo was recognized for his skill and competence by Utaemon NAKAMURA (the third), who was said to be a great actor and enjoyed high popularity at the time, and was permitted to use the name Baisen, and after that, he called the 1st Iemoto (the head family of a school) Baisen SHINOZUKA himself. 例文帳に追加

文三郎は、名優といわれ当時絶大な人気があった三代目中村歌右衛門から手腕と力量を認められて梅扇の名を許され、以後は初代家元・篠塚梅扇を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With mineral colors the color is often repelled on the second coat and does not settle on the paper, however in this case adding a drop of mint oil or sesame oil to the dissolved color may be helpful, but this requires great skill. 例文帳に追加

岩絵具は、2回目ははじいてうまくつかないことが多いが、そのような場合は溶いた絵具にハッカ油かゴマ油を一滴落とすという手法が存在するが、熟練の技術を要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While wandering around Niigata Prefecture and serving apprenticeships in sake brewers, he showed his great performance in amateur sumo, in 1877, his skill caught the attention of Uragoro TAKASAGO (the first) who were on regional tours (jyungyo) leading "Takasago kaiseigumi", and ODATE joined the stable. 例文帳に追加

新潟県を放浪、造り酒屋などで奉公しながら、素人相撲で活躍していたが、明治10年(1877年)高砂浦五郎_(初代)「高砂改正組」事件を率いて巡業に来ていた高砂浦五郎(初代)に見出され、再入門する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the first month of 1212, he was chosen to be the first archer in the yumi-hajime (an archery ceremony) in front of the Shogun MINAMOTO no Sanetomo, but had not brought a bow, so he took up the rough wooden bow he was given and displayed his great strength as well as his surpassing skill in archery. 例文帳に追加

建暦2年(1212年)1月、征夷大将軍源実朝の面前における弓始めの儀で射手の一番手として召されるが当日弓を帯びておらず、与えられた荒木の弓を用いてその剛力と優れた弓術を見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS