1153万例文収録!

「Insurance Contract」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Insurance Contractの意味・解説 > Insurance Contractに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Insurance Contractの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 675



例文

The insurance company examines with reference to contract contents of the insurant, and if granting reimbursement for medical bills, transmits reimbursement information including insurance benefits to the management center 10.例文帳に追加

保険会社は、被保険者の契約内容を参照して審査し、医療費の支払いに該当する場合、保険給付金を含む支払い情報を管理センタ10に送る。 - 特許庁

When notified by the account management server 31 of completion of the withdrawal, the insurance contract server 21 displays on the screen a message to indicate completion of the insurance contact.例文帳に追加

保険契約サーバー21は、口座管理サーバー31から、引落を実行したことが通知されると、画面上に保険契約が完了した旨のメッセージを表示する。 - 特許庁

A contractor who has concluded the life insurance contract of an income assurance insurance or the like preliminarily registers an event such as entrance to a school of bereaved family and a message to be notified at this point.例文帳に追加

収入保障保険等の生命保険契約を締結した契約者は、遺族の入学等のイベントとその時に通知するメッセージを予め登録する。 - 特許庁

Each local system stores insurance contract information of an insurance company corresponding to the local system, while it does not store that of other companies.例文帳に追加

各ローカルシステムが、そのローカルシステムに対応する保険会社の保険の契約情報を記憶しているが、その保険会社以外の保険の契約情報を記憶していない。 - 特許庁

例文

A customer 1 uses a personal computer 12, etc. to access a web page presented by an insurance contract server 21 of an insurance company 2 and input a password on an application screen.例文帳に追加

顧客1は、パソコン12等を使用して、保険会社2の保険契約サーバー21が提示するウェブページにアクセスし、申込用画面上にてパスワードを入力する。 - 特許庁


例文

To provide an insurance contract method and system for a home elevator advanced order capable of contracting an accumulation type insurance on the Internet to install a home elevator at expiration.例文帳に追加

満期時にホームエレベータが取り付けられる積立型の保険の契約をインターネット上で行えるホームエレベータ予約保険契約方法およびホームエレベータ予約保険システムを得る。 - 特許庁

(v) There is a risk of adverse effect to the sound development of the Insurance Business in Japan or harm to the public interest due to the conclusion of that insurance contract. 例文帳に追加

五 当該保険契約を締結することにより、日本における保険業の健全な発展に悪影響を及ぼし、又は公益を害するおそれがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The insurance center server 14 performs processing related to a contract of the insurance for the combination between the user and the vehicle 11-1 based on the vehicle information and personal information of the user.例文帳に追加

保険センタサーバ14は、ユーザの個人情報および車両情報に基づいて、ユーザと車両11−1の組み合わせに対する保険の契約に関わる処理を行う。 - 特許庁

Electronic acceptance standard software enabling whether a life insurance is accepted and a standard for contract conditions to be known at a glance is uploaded to a specially installed homepage that an insurance company 1 provides and an insurance agent 2 installs the software individually.例文帳に追加

保険会社1が 設ける特設ホームページ11に生命保険の引受可否および契約条件の目安が一目でわかる電子版引受目安ソフトをアップロードし、保険代理店2が各自そのソフトをインストールする。 - 特許庁

例文

An insurance contract server 102 for making an insurance contract, a personal computer 104 as a means for accessing this server and terminals composed of portable telephone set 107 and game machine 109 or the like are connected the Internet 101.例文帳に追加

インターネット網101には、保険契約を行うための保険契約サーバ102と、このサーバにアクセスする手段としてのパーソナルコンピュータ104、携帯型電話機107あるいはゲーム機109等からなる端末が接続されている。 - 特許庁

例文

A POS register terminal 2 reads the bar code of the application to inquire the application guidance terminal of a contract 1 and prints and issues an insurance certificate of the insurance contract by a print issuing means 3 installed at the register counter by using special paper.例文帳に追加

POSレジ端末2は、申込書のバーコードを読み取り申込案内端末1に契約を照会し、保険契約の保険証明書をレジ内に設置された印字発行手段3から特殊な用紙を用いて印字発行する。 - 特許庁

(5) An Insurance Broker shall not act as an intermediary in concluding an insurance contract, unless he/she has lodged the security deposit under paragraph (1) (including the conclusion of a contract under paragraph (3)) and has notified the Prime Minister thereof. 例文帳に追加

5 保険仲立人は、第一項の保証金につき供託(第三項の契約の締結を含む。)を行い、かつ、その旨を内閣総理大臣に届け出た後でなければ、保険契約の締結の媒介を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The data recorder 10 records information needed for insurance contract to the electronic contract certificate 30 when authentication of the electronic certificate 30 is successful, varies the remaining amount of the insurance fee preliminarily recorded in the electronic contract certificate 30 according to the operating state, and records, in the event of an accident, evidence information for showing the evidence of insurance benefit payment in the electronic contract certificate 30.例文帳に追加

データレコーダ10は、電子契約証30の認証に成功した場合に、保険契約に関して必要となる情報の電子契約証30への書き込みを可能にするとともに、予め電子契約証30に記録されている保険料支払額の残額を、運行状況に応じて変動させ、事故発生時には、電子契約証30に保険金支払いの根拠を証明するための根拠情報を記録する。 - 特許庁

Article 292 (1) An Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's authorization, withhold in whole or in Part the security deposit to be lodged under paragraph (1) of the preceding Article (including the conclusion of a contract under paragraph (3) of that Article; the same shall apply in the following paragraph) depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect. 例文帳に追加

第二百九十二条 保険仲立人は、政令で定めるところにより、保険仲立人賠償責任保険契約を締結し、内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項の保証金の一部の供託(同条第三項の契約の締結を含む。次項において同じ。)をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The Applicant, etc. applied for the insurance contract at a business office or any other office or facility of the Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., specified insurance solicitor or Insurance Broker, or the whole situation falls under any of the other cases to be specified by a Cabinet Order as posing no risk to the protection of the Applicant, etc. 例文帳に追加

六 申込者等が保険会社等、外国保険会社等、特定保険募集人又は保険仲立人の営業所、事務所その他の場所において保険契約の申込みをした場合その他の場合で、申込者等の保護に欠けるおそれがないと認められるものとして政令で定める場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-34 (1) Pursuant to the provisions of a Cabinet Order, a registered limited liability audit corporation may, when it has concluded an insurance contract on liabilities that arise during the course of providing its services (referred to as a "liability insurance contract of a limited liability audit corporation" in the following paragraph and paragraph (3)) and has obtained the approval of the Prime Minister, refrain from making a deposit or concluding a contract set forth in paragraph (3) for all or part of the deposit money to be deposited pursuant to the provisions of paragraph (2), paragraph (3) or paragraph (8) of the preceding Article, according to the amount of insurance money of said insurance contract, while said insurance contract remains effective. 例文帳に追加

第三十四条の三十四 登録有限責任監査法人は、政令で定めるところにより、その業務を行うに当たり生ずる責任に関する保険契約(次項及び第三項において「有限責任監査法人責任保険契約」という。)を締結し、内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項、第二項若しくは第八項の規定により供託する供託金の全部若しくは一部の供託又は同条第三項の契約の締結をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To smooth a maintenance operation by providing information useful for efficiently processing a maintenance procedure for an insurance contract.例文帳に追加

保険契約の保全手続を効率的に処理するために有益な情報を提供し、保全業務を円滑に行う。 - 特許庁

The customer has access to the agency introduction server 2 from a customer terminal 1 to receive an introduction to the agency for insurance contract.例文帳に追加

顧客が、顧客端末1から代理店紹介サーバ2へアクセスして、保険契約の代理店の紹介を受ける。 - 特許庁

CONTRACT/OPERATION AND THEFT/INJURY/CARER MANAGEMENT SYSTEM OF ELECTRONIC INSURANCE BY IC CARD, AND ITS OBSERVATION COMMUNICATION CONTROL TERMINAL DEVICE例文帳に追加

ICカードによる電子保険の契約・運営と盗難・障害・介護人管理システムとその監視通信制御端末機器。 - 特許庁

Chapter VII Contract on Insurance or Other Financial Security for General Ship Oil Pollution Damage (Article 39-4 to Article 39-8) 例文帳に追加

第七章 一般船舶油濁損害賠償等保障契約(第三十九条の四—第三十九条の八) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make it possible to continue an insurance contract that matches the needs of the insured even when the insured has difficulty paying premiums.例文帳に追加

契約者が保険料の支払が困難な場合でも、契約者のニーズに合った保険契約を継続可能にする。 - 特許庁

(10) Notwithstanding the provision of Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act, a Small Amount and Short Term Insurance Provider may manage businesses or properties pertaining to the insurance contract which was underwritten prior to the Effective Date or during the period when the Specified Insurer carried on the Specified Insurance Business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and whose insurance amount exceeds the amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (17) of the New Insurance Business Act, after the Specified Insurer received the transfer of, or succeeded to, such insurance contract. 例文帳に追加

10 少額短期保険業者は、新保険業法第三条第一項の規定にかかわらず、特定保険業者が施行日前又は附則第二条第一項の規定により特定保険業を行う間に引き受けた保険金額が新保険業法第二条第十七項に規定する政令で定める金額を超える保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継して、当該保険契約に係る業務及び財産の管理を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case that an Insurance Company reports as set forth in the preceding paragraph, that Insurance Company shall show that there is a probability that the continuation of its Insurance Business will be difficult unless it makes a Modification of Contract Conditions, and that a Modification of Contract Conditions is inevitable for the protection of Insurance Policyholders, etc. (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., Policyholders, etc. in Japan. Hereinafter the same shall apply in this Chapter), and the reason in writing. 例文帳に追加

2 保険会社は、前項の申出をする場合には、契約条件の変更を行わなければ保険業の継続が困難となる蓋然性があり、保険契約者等(外国保険会社等の場合にあっては、日本における保険契約者等。以下この章において同じ。)の保護のため契約条件の変更がやむを得ない旨及びその理由を、文書をもって、示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 270-6-8 (1) The Participating Corporation may, in the case that the Specified Insurance Company has suspended all of its payments pertaining to the insurance contract, make a ruling, upon discussions of the Committee, to purchase Right to Insurance Claims pertaining to the Covered Insurance Contract and other rights specified by a Cabinet Order (limited to those whose purpose is not security interest; hereinafter referred to as "Right to Insurance Claim, etc." in this Subsection). 例文帳に追加

第二百七十条の六の八 加入機構は、特定保険会社がその保険契約に係る支払のすべてを停止している場合には、委員会の議を経て、補償対象契約に係る保険金請求権その他の政令で定める権利(担保権の目的となっていないものに限る。以下この款において「保険金請求権等」という。)の買取りをすることを決定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) An Insurance Broker registered under Article 286, or an officer or employee thereof: to act as an intermediary in concluding an insurance contract (where the insurer is a Foreign Insurer that is not a Foreign Insurance Company, etc., this shall be limited to the cases specified by a Cabinet Order; for a Bank, etc. serving as an Insurance Broker, or an officer or employee thereof, this shall be limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as posing little risk to the protection of Policyholders, etc.), excluding the mediation activities for the conclusion of an insurance contract carried out by a Life Insurance Solicitor, Non-Life Insurance Solicitor or Small Amount and Short Term Insurance Solicitor for the Entrusting Insurance Company, etc. 例文帳に追加

四 第二百八十六条の登録を受けた保険仲立人又はその役員若しくは使用人 保険契約(外国保険会社等以外の外国保険業者が保険者となる保険契約については、政令で定めるものに限る。)の締結の媒介(保険仲立人である銀行等又はその役員若しくは使用人にあっては、保険契約者等の保護に欠けるおそれが少ない場合として内閣府令で定める場合に限る。)であって生命保険募集人、損害保険募集人及び少額短期保険募集人がその所属保険会社等のために行う保険契約の締結の媒介以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance as the amount of liabilities that should be reserved to be allocated to the payment of policy reserve and any other insurance claim, etc. (referred to as the "Specified Policy Reserve, etc." in the following item and Article 270-5, paragraph (2)) pertaining to the insurance contracts pertaining to that Bankrupt Insurance Company, which falls under the insurance contract specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance (hereinafter referred to as "Covered Insurance Contract"), multiplied by the rate specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance by taking into consideration the kind of Covered Insurance Contract, expected interest rate, other content, etc.; 例文帳に追加

一 当該破綻保険会社に係る保険契約のうち内閣府令・財務省令で定める保険契約に該当するもの(以下「補償対象契約」という。)に係る責任準備金その他の保険金等の支払に充てるために留保されるべき負債として内閣府令・財務省令で定めるもの(次号及び第二百七十条の五第二項において「特定責任準備金等」という。)の額に、補償対象契約の種類、予定利率その他の内容等を勘案して内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 173-5 A Stock Insurance Company that transfers its insurance contracts in a Split shall not conclude any insurance contract that belongs to the same type as the insurance contracts to be transferred, for the period ranging from the time of adoption of the resolution on the Split to the time of execution or renunciation of the Split. 例文帳に追加

第百七十三条の五 分割により保険契約を承継させる保険株式会社は、分割の決議があった時から分割をし、又はしないこととなった時まで、その分割により承継させようとする保険契約と同種の保険契約を締結してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Policyholders pertaining to insurance contracts in Japan, the insured, or any persons who shall receive insurance amounts have the right to receive payment ahead of other obligees with regard to the deposit pertaining to that Foreign Insurance Company, etc. concerning claims resulting from an insurance contract. 例文帳に追加

6 日本における保険契約に係る保険契約者、被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約により生じた債権に関し、当該外国保険会社等に係る供託金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The Bankrupt Insurance Company pertaining to the offer of paragraph (1) may, when the Participating Corporation makes a ruling under the provision of paragraph (6), transfer the insurance contracts pertaining to all or part of the insurance contracts to said Participating Corporation pursuant to the contract with the Participating Corporation concerning the Underwriting of Insurance Contracts. 例文帳に追加

8 第一項の申込みに係る破綻保険会社は、加入機構が第六項の規定による決定をしたときは、加入機構との保険契約の引受けに関する契約により、当該加入機構に対し、保険契約の全部又は一部に係る保険契約の移転をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When damage security is included in the Financial Assistance pertaining to the contract of the preceding paragraph, the Relief Insurance Company or the Relief Insurance Holding Company, etc. pertaining to that contract, under that contract, shall, if profits are accrued from the assets pertaining to said damage security, commit in that contract that it shall pay all or part of said profits to the Participating Corporation pertaining to that contract, or, as one that will possess said assets from the transfer, etc. of insurance contracts, to take measures for making payment to the Participating Corporation pertaining to that contract. 例文帳に追加

5 前項の契約に係る資金援助のうちに損害担保が含まれているときは、当該契約に係る救済保険会社又は救済保険持株会社等は、当該契約において、当該損害担保に係る資産について利益が生じたときは当該利益の額の全部又は一部を当該契約に係る加入機構に納付し、又は当該保険契約の移転等により当該資産を有することとなる者をして当該契約に係る加入機構に納付させるための措置を講ずる旨を約するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a construction client makes a contract to cover additional construction costs with an insurance, it is possible for an insurance company to reduce any risk due to the occurrence of the supply of the additional construction costs, and it is possible for a construction client to prevent the surplus payment of an insurance.例文帳に追加

追加工事費を保険で賄う契約を結ぶに当たり、保険会社においては追加工事費用の補填の発生によるリスクを低減でき、工事依頼者においては過剰の保険料の支払いを回避できる。 - 特許庁

Article 254 (1) An Insurance Company, etc., may, in the cases that fall under the following listed cases, specify Modifications of Contract Conditions with regard to insurance contracts (excluding Specified Contracts) pertaining to that Insurance Company, etc., in merger agreements: 例文帳に追加

第二百五十四条 保険会社等は、次に掲げる場合に該当する場合には、合併契約において、当該保険会社等に係る保険契約(特定契約を除く。)について契約条件の変更を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By using a cell phone T, the contractor temporarily registers the contents of the insurances (car insurance, indemnity insurance, leisure insurance) expected to be contracted in the contract information processing device S for a specified period in correspondence with the identification information thereof.例文帳に追加

契約者が携帯電話Tを用いて、一定期間中、契約を予定する保険の内容(自動車保険、傷害保険、レジャー保険等)をその識別情報と対応付けて契約情報処理装置Sに仮登録する。 - 特許庁

(2) For the Contract on Insurance or Other Financial Security, the party who covers the damage of the Tanker Owner or the party who secures the performance of the obligations for damages in that Contract shall be the party such as shipowners' mutual protection and indemnity association, insurance company or other entity specified by a cabinet order. 例文帳に追加

2 保障契約は、当該契約においてタンカー所有者の損害をてん補し、又は賠償の義務の履行を担保する者が船主相互保険組合、保険会社その他の政令で定める者であるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 240-5 (1) An Insurance Company, when it intends to carry out a Modification of Contract Conditions, shall obtain approval as set forth in Article 240-2, paragraph (3), and after that, a resolution mandating the Modification of Contract Conditions shall be passed by the Shareholders Meeting, etc. of the Insurance Company. 例文帳に追加

第二百四十条の五 保険会社は、契約条件の変更を行おうとするときは、第二百四十条の二第三項の承認を得た後、契約条件の変更につき、株主総会等の決議を経なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The contract information processing device S, when accepting the request for validation of the contract, generates the contract data for validating, later, a part or all of the contents of the insurance specified by the identification information included in the request.例文帳に追加

契約情報処理装置Sは、この契約有効化要求を受け付けたときに、それに含まれる識別情報によって特定される保険の内容の一部又は全部を事後的に有効にするための契約データを生成する。 - 特許庁

Article 240-4 (1) A Modification of Contract Conditions shall not affect the rights pertaining to an insurance contract corresponding to the policy reserve that should be accumulated by the date of reference of said Modification of Contract Conditions. 例文帳に追加

第二百四十条の四 契約条件の変更は、契約条件の変更の基準となる日までに積み立てるべき責任準備金に対応する保険契約に係る権利に影響を及ぼすものであってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The social security providing system is equipped with a management-side computer 3 installed in a management company which makes it possible to let a home employee to make a contract of social insurance such as the welfare pension insurance.例文帳に追加

社会保障提供システムは、在宅従業員を厚生年金保険等の社会保険に加入させることが可能な管理会社に設置された管理側コンピュータ3を備える。 - 特許庁

A customer of the agent refers to a customer-based insurance contract inquiry screen displayed on a customer terminal through the Internet to conform insurance contact contents of the customer and the family.例文帳に追加

代理店の顧客はインターネットを通して顧客端末に表示された顧客別保険契約照会画面を参照し、当該顧客及びその家族の保険契約内容を確認する。 - 特許庁

The cellular phone to be sold to an insurance contract user is a dedicated one having a support function (a set mail automatic transmission function and the like: S13) previously installed for the insurance contact user.例文帳に追加

保険契約ユーザに販売される携帯電話は、保険契約ユーザのための支援機能(設定メールの自動送信機能等:S13)が予め組込まれた専用品である。 - 特許庁

Insurance contract application information is inputted via an input part 22 (a step S10) at the banking facilities and transmitted to an insurance company (a step S12) by attaching a customer management number to it.例文帳に追加

金融機関において保険契約申込情報を入力部22を介して入力し(ステップS10)、顧客管理番号を付して保険会社に送信する(ステップS12)。 - 特許庁

(a) The contents of the insurance contract have no risk of lacking in the protection of policyholders, those insured, beneficiaries of insurance claims, and other relevant persons (hereinafter referred to as "Policyholders, etc."); 例文帳に追加

イ 保険契約の内容が、保険契約者、被保険者、保険金額を受け取るべき者その他の関係者(以下「保険契約者等」という。)の保護に欠けるおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus determined in the contract, the working conditions heretofore difficult to understand in a risk subdivision type insurance can be followed by the user, and the risk of an insurance company can be reduced.例文帳に追加

このように、契約で定めることで、従来リスク細分型保険で捕捉が困難であった、使用条件をユーザーに守らせることができ、保険会社のリスクを軽減することもできる。 - 特許庁

To provide an insurance contract system, with which a user can design an insurance commodity suited for himself/herself while using a communication network such as the Internet and can reduce the premium accordingly.例文帳に追加

インターネット等の通信ネットワークを使用して自分にあった保険商品を自分で設計し、その分だけ保険料を低額にすることのできる保険契約システムを得ること。 - 特許庁

When a contract condition group composed of a plurality of contract conditions is set, the estimated charges of the plurality of companies corresponding to the set contract condition group are collectively calculated by using database, etc., in which insurance premiums, etc., under a plurality of contract conditions are registered for each different company.例文帳に追加

複数の契約条件からなる契約条件群が設定されると、複数の契約条件下における保険料等を各社別に登録したデータベースを用いるなどして、前記設定された契約条件群に対応する複数の会社の見積り料金を一括して算出する。 - 特許庁

Since a user can receive the proposal of insurance commodities suited to the traveling planned by himself (or herself) through the navigation device 70 and conclude the contract, the insurance commodities suited to the contents of traveling can be simply proposed to the user and a contract of the requested insurance commodity can be concluded.例文帳に追加

これにより、利用者は、ナビゲーション装置70を介して自己の計画した旅行に適した保険商品の提案を受け、その契約を旅行保険受付装置20により行うことができるので、旅行内容に適した保険商品を利用者に簡便に提案し契約を締結することができる。 - 特許庁

Here, a contract making process part on the Web server 130 makes an insurance contract for compensating monetary damage caused in the use of the Inernet through the mentioned communication means.例文帳に追加

ここで、Webサーバ130の契約締結処理部は、インターネットを利用することにより受けた金銭的損害を補償する旨の保険契約を、上述の通信手段を介して締結する。 - 特許庁

In a general vehicle, a cash transporting vehicle and a rent-a-car 1 for which an insurance contract and a security contract, etc are made, a position information transmitter provided with a GPS receiver and a communication means is installed.例文帳に追加

保険契約、警備保障契約等を行った一般車両や現金輸送車、レンタカー1に、GPS受信機及び通信手段を備えた位置情報発信装置を設置する。 - 特許庁

When the contracts of the insurance policy are input as viewed to a contract input screen displayed on the terminal 1a, they are stored in a customer contract database 3b.例文帳に追加

端末1aに表示された契約内容入力画面に保険証券の契約内容を視認通りに入力すると、それが顧客契約内容データベース3bに格納される。 - 特許庁

例文

To provide a combined contract changing system capable of quickly and suitably presenting the,, conservation contact even if plural changes in contents of the contract of a life insurance are requested at one time.例文帳に追加

生命保険の契約内容の変更が複数同時に請求された場合でも迅速かつ適切に保全契約書を提示することが可能な複合契約変更システムを提供する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS