1153万例文収録!

「Joshu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Joshuに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Joshuを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

Jushin JOSHU and the other disciples of Nansen are included. 例文帳に追加

趙州従諗など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshu (the Lord) of Tottori-jo Castle in Inaba Province. 例文帳に追加

因幡国鳥取城主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumi Domain (joshukaku)=>Annaka Domain (joshu)=> Koromo Domain (joshu); 20,000 koku; fudai 例文帳に追加

泉藩(城主格)→安中藩(城主)→挙母藩(城主)2万石譜代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kodama party's expansion to Joshu 例文帳に追加

児玉党の上州への勢力拡大 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Annaka Domain (joshu)=> Nishio Domain (joshu)=> Kakegawa Domain (joshu)=> Yoita Domain (joshukaku); 20,000 kokus, fudai (hereditary daimyos); Teikan no ma (room for fudai daimyo of Junior Fourth Rank, Lower Grade and Junior Fifth Rank, Lower Grade) 例文帳に追加

安中藩(城主)→西尾藩(城主)→掛川藩(城主)→与板藩(城主格)2万石譜代帝鑑間 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

One Buddhist priest asked Joshu Jushin ("Zhaozhou Congshen" in Chinese). 例文帳に追加

一人の僧が趙州従シンに問うた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mid August: Summer Festival of Joshu (Maebashi City) 例文帳に追加

8月中旬:上州の夏祭り(前橋市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He built Mt. Haruna Fuji of Joshu by piling soil. 例文帳に追加

上州の榛名富士を土盛りして作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 10, 1569 he was referred to as Matsu Joshu (Matsunaga Joshu, which means Matsunaga, governor of Yamashiro Province) in the same diary. 例文帳に追加

8月20日、『多聞院日記』では、松城州(松永城州=松永山城守)の記事あり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mt. Asama stands on the boundary between Shinshu and Joshu. 例文帳に追加

浅間山は信州と上州との境にある. - 研究社 新和英中辞典

例文

It was also called Joshu (unusually it is also alled Sanshu) or Yoshu. 例文帳に追加

別称は城州(まれに山州とも)、雍州。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This had a direct effect upon Naoakira's promotion as joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle). 例文帳に追加

そのため、城主大名に昇格した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he was appointed as Joshu (the head of a group) of Gotairo who was equal to Ieyasu. 例文帳に追加

しかも家康と並ぶ五大老の上首の地位であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A mushuku who had committed crime and been arrested was called by a name with prefixed name of his native place, such as "Bushu-Mushuku-Gonbei" (homeless Gonbei from Bushu) or "Joshu-Mushuku-Jirokichi" (homeless Jirokichi from Joshu). 例文帳に追加

犯罪を犯し、捕縛された無宿は「武州無宿権兵衛」、「上州無宿次郎吉」等、出身地を冠せられて呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A joshukaku daimyo was a daimyo whose residence in his hometown was a jinya, but who was treated like a joshu daimyo; which is an example of preferential treatment of a daimyo without a castle as joshu daimyo. 例文帳に追加

城主格大名とは国許の屋敷が陣屋である大名のうち、城主に準ずる待遇城主格大名の優遇例 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toba Domain (joshu)=>Sanda Domain (joshukaku); 36,000 koku, tozama; Yanagi no ma=>Kiku no ma 例文帳に追加

鳥羽藩(城主)→三田藩(城主格)3万6,000石外様柳間→菊間 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he served as Joshu, the head of the group, as he was engaging in the restoration of Daigorin-ji Temple by his master. 例文帳に追加

後に師の大御輪寺再興に従って上首を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also one of the ranks which rated daimyo families, based on their places of residence and castles, into kokushu (kunimochidaimyo), junkokushu (literally, "associate kokushu"), joshu daimyo (daimyo who was allowed to live in a castle), joshu class, and mujo daimyo (daimyo without castle; "jinya"). 例文帳に追加

また、大名家をその居地・居城から格付けする国主(国持大名)-準国主-城主大名-城主格-無城(陣屋)のうちの一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chofu Domain (joshu=>mujo=>joshukaku); 50,000 koku=>38,000 koku=>50,000; tozama; Yanagi no ma 例文帳に追加

長府藩(城主→無城→城主格)5万石→3万8,000石→5万石外様柳間 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, OTSUKI no Takamoto was replaced as Sadaishi Joshu by Hirofusa, the son of Takamoto's older brother, OTSUKI no Naganari. 例文帳に追加

兄小槻永業の子である広房が官務に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Doko, the Zenkan Kinbungaku (Western Han new text version of literature) of the Joshu school flourished. 例文帳に追加

道光以降になると、常州学派の前漢今文学が隆盛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawagoe-Kodama Okan (Highway): It stretches farther toward Joshu Fujioka City than Kawagoe-kaido Road. 例文帳に追加

川越児玉往還:川越街道からさらに上州藤岡市へ至る街道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he was described as 'Uma nusubito of Joshu Province,' but Honjo meant Bushu (Musashi Province) obviously. 例文帳に追加

付け加えて、「上州の馬盗人」とあるが、当然、本庄は武州に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, the Joshu (director) of the Geki was called Kyokumu (Chief Secretary of the Daijokan), the Joshu of the Shi was called Kanmu and these two came to hold the highest positions in the Daijokan Kanjin aside from the Kugyo and Giseikan. 例文帳に追加

後に外記の上首(筆頭)を局務(きょくむ)、史の上首を官務(かんむ)と呼んで公卿・議政官を除く太政官官人の筆頭的地位を占める事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This matter was described in "Kitamusashi Meisekishi topography" and introduced as 'Uma nusubito of Joshu Province.' 例文帳に追加

この事は、『北武蔵名跡志』にもあり、「上州の馬盗人」として紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 16, 1864, Tenguto had a battle against the army of the Takasaki Domain at Shimonita, Joshu. 例文帳に追加

元治元年11月16日、上州下仁田において、追撃して来た高崎藩兵と交戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the seating hierarchy within Edo-jo Castle, any Shodaibu of Junior Fifth Rank, Lower Grade whose kokudaka (the assessed value of their landholdings in rice), rounded down to the nearest 10,000 koku, was equal to that of a joshu (castle lord) daimyo, was seated one notch down from such joshu daimyo (for example, the Todo family, a Joshukaku with 53,000 koku, was seated one notch below the Mizoguchi family, a joshu with 50,000 koku). 例文帳に追加

従五位下諸大夫では、江戸城中の序列において、万石以下端数を切捨てた石高で同高の城主大名の次席に位置した(「順席」における例.5万3,000石城主格藤堂家は5万石城主溝口家の次席であった)をうける大名をいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the hierarchy of wakadoshiyori (assistants to roju in the Edo bakufu), a joshu daimyo, even if nominated later, was placed higher than a mujo nominated earlier. 例文帳に追加

若年寄の序列では、後任でも城主は先任である無城の上席であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the government position of Sadaishi Joshu (Chief First Secretary of the Left, or Senior Recorder of the Left), which held the rank of Goi (Fifth Rank), was hereditary, the family was known as a kanmu family. 例文帳に追加

五位の官務(左大史上首)を世襲したため官務家と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The footprint, that Daidarabocchi made when he sat on Mt. Akagi in Joshu and straddled became a puddle. 例文帳に追加

上州の赤城山に腰掛けて踏ん張ったときに窪んで出来た足跡が水たまりになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshu Shirokubo's Ochako tea event (March 29, 1990; Nakanojo-machi, Agatsuma-gun; Shirokubo Ochako Hozonkai [Shirokubo Ochako Preservation Association]) 例文帳に追加

上州白久保のお茶講(1990年3月29日 吾妻郡中之条町 白久保お茶講保存会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a mujo daimyo was promoted to joshu daimyo (governor of a castle) or joshukaku daimyo (daimyo without castle, but treated in a similar way to joshu daimyo), he was not allowed to convert his local jinya to a castle but actually was allowed to construct a gate only. 例文帳に追加

無城大名が城主大名城主格大名へ昇格した場合、国許の陣屋を城に転換することは許されず、実際には城門の構築を許されるのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ichisaburo also went to Shinsyu or Joshu to sell indigo balls with his father and purchased indigo plants as well. 例文帳に追加

市三郎も父と共に信州や上州まで藍を売り歩き、藍葉を仕入れる作業も行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He opposed, as a Joshu (the head of a group) of Sogo (Office of Monastic Affairs), Tendai sect's Kaidan (Buddhist ordination platform) independence movement waged by Saicho from Mt. Hiei. 例文帳に追加

比叡山の最澄による天台戒壇独立運動には僧綱の上首として反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle) is a social status in the early-modern times of the Edo period, and refers to a daimyo, who was allowed to have a castle as his residence in his kunimoto (hometown), among Daimyo families (feudal lord families) classified according to their resident provinces and resident castles into five ranks: kokushu (landed daimyos), jun (associate) kokushu, joshu (lord of a castle), joshukaku (joshu class), mujo (without a castle) (jinya [regional government office]). 例文帳に追加

城主大名(じょうしゅだいみょう)とは、近世江戸時代における大名の格式の一つであり、大名家をその居地・居城で区別する国主(国持大名)-準国主-城主-城主格-無城(陣屋)の5階級のうち、国許の屋敷に城が認められている大名をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus the five Dog Warriors gathered together on Mt. Arame, Joshu, but they split away pursued by the army of the Kanrei Family. 例文帳に追加

こうして上州荒芽山に五犬士が集結するが、管領家の軍勢が迫り犬士たちは離散する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A desolate post station in Joshu, where a strong, dry wind is blowing down from the snow-capped Mt. Akagi under a blue winter sky, 例文帳に追加

冬の青空に雪を戴く赤城山から乾いた空っ風が吹き降ろす、荒涼とした上州の宿場町。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there were cases in which station names were distinguished through means of adding company names or some other words; in the case of Joshu Dentetsu in Gunma, 'Joshu' is added to Tomioka Station and the station name is made to 'Joshu Tomioka Station'; the reason for this naming lied in that if the provincial name of 'Kozuke' is added, there is a possibility of being confused with 'Ueno' (Taito-ward in Tokyo) or 'Ueno' of Ueno City; Japanese National Railways and East Japan Railway Company used neither 'Kozuke' nor 'Joshu,' following the examples cited above and made a new station name by adding the current prefecture name Gunma. 例文帳に追加

一方、社名やその他の語を付けて区別することもあり、群馬県の上信電鉄では旧国名の「上野(こうずけ)」を冠した場合に上野(台東区)や上野市の「上野(うえの)」と混同する恐れがあるため上州富岡駅のように「上州」を冠しているが、旧国鉄及び東日本旅客鉄道では前述の例に倣って「上野」と「上州」のいずれも用いず群馬藤岡駅のように現在の県名を冠する駅名を付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is counted as one of 'Three Bizarre Characters of Kansei Era,' listed together with his contemporaries, Shihei HAYASHI in Sendai and Hikokuro TAKAYAMA in Joshu. 例文帳に追加

同時代の仙台の林子平・上州の高山彦九郎と共に、「寛政の三奇人」の一人に数えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this description, it is clear that the power of the Unno clan was expanding from Shinano to the western part of Joshu in the generation of Yukiuji. 例文帳に追加

この記述から、幸氏の代に海野氏の勢力が、信濃から上州西部へと拡大していたことが判る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 5, 1853, the Oda family was designated Joshu daimyo (daimyo who is allowed to live in a castle), due to its historic renown since Nobunaga. 例文帳に追加

そして嘉永5年(1852年)12月27日には信長以来の名族ということもあって、城主大名に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today's scene of Kinkaku-ji Temple is one of repair and revival work led by the chief priest Joshu HORIN of the Edo period. 例文帳に追加

現在の景観は江戸時代における住職鳳林章承の修復、復興整備によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takasaki Daruma dolls are also referred to as 'Joshu Daruma,' which is not an official name (Takasaki Daruma is a registered regional organization trademark). 例文帳に追加

「上州だるま」とも呼ばれているが公式名称ではない(高崎だるまが地域団体商標に登録されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Buke Shohatto" (code for the warrior households) issued in 1717, a joshu could repair building parts equal to or less than a tower, fence or gate after submitting an application and obtaining an approval; and, when a stone wall was broken, the joshu was supposed to report to bugyo (commissioner [in charge of repair and management]) and to receive his instruction. 例文帳に追加

享保2年(1717年)の『武家諸法度』によると、城主は櫓・塀・門以下は届出をし許可を得たうえで補修することが可能で、石塁・石壁が壊れたときは奉行に報告し、その差図を受けることとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While many books wrote he had come from Joshu Province, "Eimeiroku" (a list of the Shinsengumi members) compiled by Kai SHIMADA wrote he had come from the Kawagoe Domain. 例文帳に追加

多くの書物に上州出身と書かれているが、島田魁の「英名録」には川越藩出身と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The office of the Sengoku clan in the Edo-jo Castle in its early stage is said to have been Teikan-no-ma Room as a Fudai joshu daimyo (a daimyo who owns a castle and was a hereditary vassal to the Tokugawa family). 例文帳に追加

初期の仙石氏の江戸城内での詰所は、譜代城主大名として帝鑑の間であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was deeply cultivated and dared to say what he had to say by nature, and he kept friendship with the chief priests of Shokoku-ji Temple Gukei Toko and Joshu Myojo. 例文帳に追加

教養深く言うべきことを言う性質で、相国寺住持愚渓等厚、汝舟妙恕とも交流があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Asami clan later gained more territory in Joshu (present, a part of Ishikawa Prefecture and Fukui Prefecture), Esshu (Toyama Prefecture), and Kashu (Niigata Prefecture of the main land) (See Ienaga SHO for more information). 例文帳に追加

阿佐美氏は上州、越州、加州の方にも領地を獲得する事となる(詳細は庄家長の方を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This became the pioneering work for female yakuza (Japanese mafia) films followed by "Nihonjokyoden" (Japanese female Tale), "Joshu Sasori Series" (Female Prisoner Scorpion Series), and "Gokudo no onnatachi" (Women in Gokudo (Yakuza World)). 例文帳に追加

このシリーズは後に『日本女侠伝』、『女囚さそりシリーズ』、『極道の妻たち』などと続く女ヤクザもののさきがけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1781, Terutaka took charge of trying to impose taxes on special local items in Joshu (Kozuke Province) such as silk fabric and raw silk, announcing it in August. 例文帳に追加

天明元年(1781年)、輝高が総指揮をとり、上州の特産物である絹織物や生糸に課税を試み、7月、これを発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS