1016万例文収録!

「MAIDS」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MAIDSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

a room for maids 例文帳に追加

女中が使用する部屋 - EDR日英対訳辞書

How many maids does that lady want to employ?例文帳に追加

あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 - Tatoeba例文

an old lady who took control of the maids in the palace in the 'Tokugawa' period of Japan 例文帳に追加

江戸時代,大奥で女中を取り締まった老女 - EDR日英対訳辞書

maids 例文帳に追加

台所仕事など下働きに従事する女 - EDR日英対訳辞書

例文

the language used among themselves by maids in Japan's imperial palace 例文帳に追加

御殿女中が仲間うちで用いる特殊な言葉 - EDR日英対訳辞書


例文

It takes three maids to keep up his big house.例文帳に追加

彼の大きな家を維持するのに3人のお手伝いが要る - Eゲイト英和辞典

You cannot take a photo of maids.例文帳に追加

メイドの写真を撮るのもルール違反です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

How many maids does that lady want to employ? 例文帳に追加

あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 - Tanaka Corpus

However, it was customary that lower-ranked maids did not attach agachino. 例文帳に追加

ただし下仕の裳には頒幅をつけない例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two-floors residence for maids in O-oku. 例文帳に追加

奥女中たちの2階建ての居所である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

O-oku was a residential place in Edo-jo castle where the Tokugawa Shogun family's children, lawful wife and oku jochu (maids working in the domestic quarters of a shogun or feudal lords) (also called goten jochu [palace maids]) resided. 例文帳に追加

大奥(おおおく)とは江戸城に存在した徳川将軍家の子女や正室、奥女中(御殿女中)たちの居所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, subsequently the Genjina were apparently used by waiting maids of samurai family. 例文帳に追加

しかし、後に武家の奥女中などにおいても用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, she armed with maids-in-waiting and prepared for attacks by the enemies. 例文帳に追加

そのため侍女たちとともに武装し、敵からの攻撃に備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This fire led to a large disaster in which hundreds of maids working in O-oku died. 例文帳に追加

この火事で奥女中が数百人死亡するという大惨事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the troubles with the maids in the inner halls of the palace and Tenshoin were not uncommon. 例文帳に追加

そのため大奥女中や天璋院とのいざこざも少なくはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The confrontation with maids from the inner halls of the palace led by Tenshoin and Takiyama was intensified. 例文帳に追加

、天璋院や瀧山が率いる大奥女中との対立が深まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

she therefore proposed that they should disguise their rank by dressing themselves like country maids. 例文帳に追加

そして、田舎娘に変装して身分を隠したらどうだろうかと提案した。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

"fetch me the flower which maids call 'Love in, Idleness'; 例文帳に追加

「娘たちが、なまけんぼうの恋花と呼んでいる花を持ってきなさい。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came, 例文帳に追加

ペトロが下の中庭にいると,大祭司の女中の一人がやって来て, - 電網聖書『マルコによる福音書 14:66』

It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.例文帳に追加

アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 - Tatoeba例文

It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. 例文帳に追加

アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 - Tanaka Corpus

Some people consider that ohagi (or 'obetabeta') is a nyobo-kotoba (term used by maids of the court and developed since the Muromachi period) for botamochi. 例文帳に追加

また女房言葉でぼたもちを「おはぎ」(他には「おべたべた」)と呼んだとする説明もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dawn succeeded the night in an eerie atmosphere, and the maids were bewildered by Asaji who became insane. 例文帳に追加

不気味な雰囲気に包まれた夜が明け、発狂した浅茅にうろたえる侍女たち。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that her marriage got worse for a while because many other waiting maids serving her were executed. 例文帳に追加

他、多くの愛姫付きの侍女たちが死罪にされたため、一時、夫婦仲が悪くなったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many households have maids, but cooking, particularly adding spices and flavoring, is a housewife's work. 例文帳に追加

メイドのいる家庭は多いが、料理、特にスパイスの配合や味付けは主婦の仕事とされている。 - 経済産業省

The Amazons were a race of warlike maids, who lived far away on the banks of the river Thermodon. 例文帳に追加

アマゾーン族は好戦的な女の種族で、テルモードーン河の岸のはるかかなたに住んでいた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Shortly after the memorial service for the first anniversary, Kaoru, who visited Uji, entered Oigimi's bedroom with the help of old maids such as Ben (a name of character), who wished for her marriage. 例文帳に追加

一周忌が済んで間もなく宇治市を訪れた薫は、大君の結婚を望む老女房の弁たちの手引きで大君の寝所に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, the truth was when one of Oku-jochu (maids working for the daimyo (Japanese territorial lord) of shogun family) was cooking tempura, she almost caught on fire. 例文帳に追加

しかし真相は奥女中の一人が天ぷらを揚げていた時の失敗で火事を出しかけた事件があった為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, lots of women, boys and girls dressed as princesses, koshimoto (chamber maids), townspeople and street performers take part in the festival. 例文帳に追加

又、姫役、腰元役、町人役、大道芸人役、等の女性や少年少女が登場する場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a wardrobe system for ladies for Samurai society was established in the latter half of the Edo period, Gosyodoki was especially favored by goten jochu (palace maids) that held a high rank. 例文帳に追加

江戸時代後期に武家婦人の衣服制度が定まったときに、特に高位の御殿女中の着物の文様として好まれた物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Waiting maids in the Imperial Court even had a two-day holiday called 'washing hair holidays' because it took long time for them to dry their hair after taking a bath. 例文帳に追加

風呂に入っても乾かすのにかなりの時間がかかるため宮中の女房たちには二日間の「洗髪休暇」があったほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When busy, unsophisticated waiting maids quickly tucked the hair trimmed at shoulder length behind the ears, a hairstyle called 'mimihasami.' 例文帳に追加

嗜みのない女房などは忙しいときはさっさと肩で削いだ髪を「耳挟み」といって耳に掛けてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kamakura period, women such as waiting maids had a hairstyle called mijira-suberakashi in which their hair was at up to waist length and was tied back in a ponytail. 例文帳に追加

鎌倉時代には短垂髪といって、せいぜい腰の辺りまで垂らした髪を一つにまとめておく髪型が侍女などに行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maedare for men use mostly quiet colors such as black or blue, while those for women use a variety of brighter colors, especially red as trademark of maids. 例文帳に追加

男物は黒や紺などの地味な色が多いが、女物には華やかな色のものもあり、特に赤の前垂れは女中のトレードマークであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are three kinds of summer wear for goten jochu (palace maids) which are Tsuji, Chayatsuji and Sarashinuno (bleached cloth), and they were properly used according to the social position.' 例文帳に追加

「御殿女中の夏服には、辻、茶屋辻、晒布の三種があり、身分の高低によって使い分けられていた」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, she ordered her maids to call her "Miya-sama" (your Imperial Highness) and called herself as "Tomi" which was her childhood name. 例文帳に追加

また、仕えていた女中達には自分のことを「宮様」と呼ばせ、自らは幼称であった「登美」を名乗っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadaoki, furious at the fact that all the maids in the house had converted to Catholicism, cut off their noses and threw them out. 例文帳に追加

忠興は家中の侍女らがキリスト教に改宗したことを知って激怒し、改宗した侍女の鼻を削ぎ、追い出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji), she was one of the ten most beautiful women chosen as the empress' maids from among 1,000 women of Kyoto. 例文帳に追加

『平治物語』によれば雑仕女の採用にあたり都の美女千人を集め、その百名の中から十名を選んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a rumor that Nichijun had affairs with the maids of O-oku; so in 1803, Yasutada hired a female spy to look into the incident carefully. 例文帳に追加

この日潤が多数の大奥女中と密通しているという噂が飛び、享和3年(1803年)、安董は女密偵も使って慎重に内偵を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that after work, she prayed, read the Bible and missionized her colleague maids and other vassals at night. 例文帳に追加

昼に一日の仕事を終えてから夜に祈祷し、聖書を読み、他の侍女や家臣たちをキリスト教信仰に導いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was beautiful, gentle and sincere in nature, trusted greatly by Ieyasu, and liked by the surrounding vassals as well as her maids. 例文帳に追加

彼女は美人で、また温和誠実な人柄であり、家康の信頼厚く、周囲の家臣や侍女達にも好かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yodo-dono died, her waiting maids got together in front of her graveyard every year on the anniversary of her death and held secret memorial services. 例文帳に追加

淀殿の死後、命日には墓前に毎年侍女たちが集まり、ひっそりと法要を執り行ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Siege of Osaka occurred, she supported her daughter-in-law, Senhime, her younger sister, Joko-in, and many of her own waiting maids to escape from the castle. 例文帳に追加

夏の陣では、嫁の千姫、妹の常高院、淀殿付きの多くの侍女を城外へ脱出させたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even severer than Princess Kazunomiya, Kangyoin was confronting with the Edo maids centering on Tenshoin about the lifestyle in the inner halls of a palace. 例文帳に追加

観行院は和宮以上に大奥での生活で天璋院を中心とする江戸方の女中と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hatago were gradually separated into meshimori hatago where meshimori onna (literally "woman serving meal", women who were maids servants hired by the inns, although later, often engaged in prostitution) looking after guests were hired and hira hatago where meshimori onna were not hired. 例文帳に追加

次第に接客用の飯盛女を置く飯盛旅籠と、飯盛女を置かない平旅籠に別れていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the Uneme no hireda (rice fields which were kept in one's home province to appropriate the cost to keep maids-in-waiting at the court) was revived. 例文帳に追加

また大宝令で停廃されていた采女肩巾田(うねめのひれだ。采女の経費を充当するために出身地に置かれた田)を復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are employed mainly as unskilled workers, such as maids, drivers or in the farming sector.例文帳に追加

現地では主に、メイド、運転手、農業分野等の職種に従事しており、単純労働者が中心となっている。 - 経済産業省

Kazunomiya and her maids kept the same customs like the Imperial style, (for example they spent winter time bear foot without wearing socks since the Emperor did not allow them to do so), on the other hand, people in Ooku gave the hard time to Kazunomiya and her maids as they did not get used to the new life in Ooku, it is said there was a bad atmosphere inside the Ooku in those days. 例文帳に追加

和宮及びそのお付き女中は宮中風の生活習慣を守り(一例を挙げると天皇の許しがないため冬期でも足袋をはかず裸足であった)、一方、大奥になじまない和宮一行を大奥側も不遇な待遇をしていじめるなどし、当初は険悪な空気であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.例文帳に追加

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 - Tatoeba例文

例文

However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. 例文帳に追加

しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS