NATIONALSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 331件
2. Nationals of States that have ratified and enforced the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, adopted in Marrakesh on April 15, 1994, shall be granted the same treatment as is provided for Italian nationals.例文帳に追加
(2) 1994年 4月15日にマラケシで採択された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定を批准し執行する国の国民は,イタリア国民について定める同一の待遇を与えられるものとする。 - 特許庁
More than half of the foreign nationals entering Japan came from Japan’s three neighboring countries (regions): R.O. Korea, China, and China (Taiwan). Their total accounted for 54.6% of the total number of foreign nationals entering Japan. The top five countries (regions) accounted for 69.8% of the total. 例文帳に追加
このうち,近隣の国(地域)である韓国,中国,中国(台湾)の3か国(地域)で入国者数全体の54.6%と半数以上を占めており,また,上位5か国(地域)で全体の 69.8%を占めている。 - 特許庁
(a) phonograms the producers of which are nationals of any of the member states of the World Trade Organization ("nationals" includes juridical persons established under the laws and regulations of such member state and those who have their principal offices in such member state; the same shall apply hereinafter.); 例文帳に追加
イ 世界貿易機関の加盟国の国民(当該加盟国の法令に基づいて設立された法人及び当該加盟国に主たる事務所を有する法人を含む。以下同じ。)をレコード製作者とするレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The juridical person shall not have an interest in the implementation of the Japanese language education for foreign nationals by the Japanese language institution. 例文帳に追加
三 当該日本語教育機関による日本語教育の実施について利害関係を有しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) None of the officers shall have committed misconduct pertaining to the training of foreign nationals in the past 3 years. 例文帳に追加
七 役員に過去三年間に外国人の研修に係る不正行為を行つたことがある者がいないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) in cases in which the accompanying spouse or children are persons other than Japanese nationals, the legislation of Japan shall not apply to them.例文帳に追加
(a)当該配偶者又は子が日本国民以外の者である場合には、日本国の法令は、適用しない。 - 厚生労働省
Since the abolition of embarkation and disembarkation cards in 2001, it is unclear as to the purposes of travel upon which Japanese nationals embark.例文帳に追加
なお、日本人出入国カードが廃止されたため、2001年以降は渡航目的の内訳が不明である。 - 経済産業省
(a) phonograms the producers of which are nationals of any of the contracting parties to the Convention for the Protection of Performers, etc. ("nationals" includes juridical persons established under the laws and regulations of such contracting party and those who have their principal offices in such contracting party; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
イ 実演家等保護条約の締約国の国民(当該締約国の法令に基づいて設立された法人及び当該締約国に主たる事務所を有する法人を含む。以下同じ。)をレコード製作者とするレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) phonograms the producers of which are nationals of any of the contracting parties to the WPPT ("nationals" includes juridical persons established under the laws and regulations of such contracting party and those who have their principal offices in such contracting party; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
イ 実演・レコード条約の締約国の国民(当該締約国の法令に基づいて設立された法人及び当該締約国に主たる事務所を有する法人を含む。以下同じ。)をレコード製作者とするレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) The committee members shall not have an interest in the implementation of the Japanese language education for foreign nationals by the Japanese language institution and or belong to an organization that implements Japanese language education for foreign nationals as a business. 例文帳に追加
八 当該委員が当該日本語教育機関による日本語教育の実施について利害関係を有しないこと及び外国人に対する日本語教育を事業として行つている団体に所属していないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2. Benefits under the legislation of a Contracting State shall be paid to nationals of the other Contracting State who ordinarily reside in the territory of the third state, under the same conditions as if they were nationals of the first Contracting State.例文帳に追加
2 一方の締約国の法令による給付は、第三国の領域内に通常居住する他方の締約国の国民に対しては、その者が当該一方の締約国の国民であった場合と同一の条件で支給する。 - 厚生労働省
2. Benefits under the legislation of a Contracting State shall be paid to nationals of the other Contracting State who ordinarily reside outside the territory of either Contracting State, under the same conditions as if they were nationals of the first Contracting State.例文帳に追加
2 一方の締約国の法令による給付は、両締約国の領域外に通常居住する他方の締約国の国民に対しては、その者が当該一方の締約国の国民であった場合と同一の条件で支給する。 - 厚生労働省
2 .Benefits under the legislation of a Contracting Stateshall be paid to nationals of the other Contracting Statewho ordinarily reside in the territory of a third country,under the same conditions as if they were nationals of thefirst Contracting State .例文帳に追加
2 一方の締約国の法令による給付は、第三国の領域内に通常居住する他方の締約国の国民に対しては、その者が当該一方の締約国の国民であった場合と同一の条件で支給する 。 - 厚生労働省
(iii) where the state to which the person belongs provides Japanese nationals with the protection on varieties under the same conditions as for its own nationals (including states which provide Japanese nationals with such protection, provided that Japan allows nationals of that state to enjoy a breeder's right and other rights related to a breeder's right) and if the said state provides protection for the plant genus or species to which the person's applied variety belongs (except for the cases prescribed in the preceding two items). 例文帳に追加
三 その者の属する国が、日本国民に対し品種の育成に関してその国の国民と同一の条件による保護を認める国(その国の国民に対し日本国が育成者権その他育成者権に関する権利の享有を認めることを条件として日本国民に対し当該保護を認める国を含む。)であり、かつ、その者の出願品種につき品種の育成に関する保護を認める場合(前二号に掲げる場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Two days after the Great Kanto Earthquake of September 1, 1923, a series of lynching of Korean people by Japanese nationals occurred under martial law. 例文帳に追加
1923年9月1日に起きた関東大震災の2日後、戒厳令下に朝鮮民族が民衆によって私刑を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“Investor” can include enterprises established in the home country and owned or controlled by nationals of the host country.例文帳に追加
「投資家」には、ホーム国で設立された企業で、ホスト国(投資受入国)の国民により所有・支配されているものを含む。 - 経済産業省
Visa exemptions for nationals of Korea and Taiwan are in effect for the duration of EXPO '05, Aichi.例文帳に追加
愛知万博の開催期間中、韓国及び台湾からの短期滞在者に対する査証免除が実施されている。 - 経済産業省
Five Japanese nationals abducted to North Korea arrived at Tokyo's Haneda Airport on Oct. 15. 例文帳に追加
朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)に拉(ら)致(ち)された日本人5人が10月15日,東京の羽田空港に到着した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Article 3 Persons Covered This Agreement shall apply to the following persons: (a) (i) nationals of Japan or persons who are lawfully admitted for permanent residence in the territory of Japan under the laws and regulations of Japan relating to immigration control ;例文帳に追加
(a)(b)第三条この協定の適用を受ける者この協定は、次に掲げる者について適用する 。 - 厚生労働省
In principle, every foreign national who has entered Japan must apply for registration to the mayor or head of the city, town, or village in which his/her residence is located, in accordance with the Alien Registration Act (hereinafter referred to as the “Registration Act”), within 90 days of the date of his/her landing (Article 3 of the Registration Act). However, most foreign nationals who have entered Japan with the status of residence of “Temporary Visitor”, accounting for more than 90% of the total number of foreign entrants, leave Japan without registering. Therefore, the registered number of foreign nationals with the status of residence of “Temporary Visitor” is small,accounting for only 1.5% of the total number of registered foreign nationals as of the end of 2009. As a result, the statistics on the foreign nationals registered in Japan can be considered as the data mainly for foreign nationals who stay in Japan for a relatively long period of time for such purposes as employment, study or cohabitation, living a “settled life” in the local community. 例文帳に追加
ただし,一般の入国者の場合,外国人登録法(以下「外登法」という。)に基づき,入国の日から90日以内に居住地の市区町村で外国人登録の申請を行うことが義務付けられている(外登法第3条)ため,我が国に入国する外国人の90%以上を占める「短期滞在」の在留資格をもって在留する人の多くは,外国人登録を行うことなく出国してしまうことがほとんどであることから,同在留資格の外国人登録者数に占める割合は小さなものとなっている(平成21年末現在1.5%)。 - 特許庁
Subject to the principle of reciprocity or, where applicable, in accordance with any treaty that Ethiopia may be party to, foreign nationals shall have the same rights and obligations as Ethiopians. 例文帳に追加
相互主義又はエチオピアが加盟している条約の対象となる場合には、外国人はエチオピア人と同じ権利義務を有する。 - 特許庁
(7) The provision of the preceding paragraph shall not apply to contracts between the government or governmental institutions and foreign nationals concluded on an individual basis. 例文帳に追加
7 前項の規定は、政府又はその機関と外国人の間に、個人的基礎においてなされる勤務の契約には適用されない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Article 25 (Enjoyment of rights by foreign nationals) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to design rights and other rights relating to the design registration. 例文帳に追加
3 特許法第二十五条(外国人の権利の享有)の規定は、意匠権その他意匠登録に関する権利に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) It is found that the Japanese national did not fall under at least one of the items of paragraph (2) at the time he/she received the desired registration for Japanese nationals. 例文帳に追加
一 日本人希望者登録を受けた当時第二項各号のいずれかに該当していなかつたことが判明したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiii) None of the committee members or full-time employees shall have committed misconduct pertaining to training for foreign nationals. 例文帳に追加
十三 当該委員会の委員及び常勤職員に外国人の研修に係る不正行為を行つたことがある者がいないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The failure led to riots, such as Hibiya Incendiary Incident, by some Japanese nationals who had endured severe suppression and poverty due to increasing taxes during the war time. 例文帳に追加
そのため、戦時中に増税による耐乏生活を強いられてきた日本国民が日比谷焼打事件などの暴動を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All of the blocks were owned by foreigners and thus subject to the laws of extraterroriality, meaning the settlement was a true concession that Japanese nationals were severely restricted in entering. 例文帳に追加
全区画が外国人所有の治外法権の土地であり、日本人の立入が厳しく制限された事実上の租界である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) Foreign countries advising their people to refrain from traveling to Japan and having their people leave from Japan, causing a surge in the number of foreign nationals in Japan leaving the country例文帳に追加
(1)諸外国による日本への渡航自粛勧告や退避措置と、それに伴う日本在住外国人の出国の急増 - 経済産業省
Among the foreign nationals against whom deportation procedures were carried out for violating the Act in 2009, the number of those who were considered to have been illegally working was 26,545, accounting for 81.3% of the total number of foreign nationals violating the Act. This indicates that most illegal foreign residents work illegally. 例文帳に追加
平成 21年に退去強制手続を執った入管法違反者のうち,不法就労していたことが認められた者 は2万 6,545人で,入管法違反者全体の81.3%を占め,我が国に潜伏する不法滞在外国人の多くが 不法就労していることを裏付けている。 - 特許庁
As foreign nationals violating the Act stay longer and have more diverse lifestyles, an increasing number of foreign nationals who have been issued with a deportation order suffer from illness, refuse deportation for various reasons, or remain in detention for a long period of time because they cannot afford travel expenses. 例文帳に追加
入管法違反者の滞在期間が長期化し,在留態様も多様化しているところ,被退去強制者の中には,疾患を有する者,様々な理由で送還を忌避する者,帰国費用を都合することができずに収容が長期化する者等が増加傾向にある - 特許庁
Nationals of all member countries of the World Trade Organization shall benefit of any advantage, preference, privilege or immunity granted by any other law to nationals of any state in connection with the rights provided for in this Chapter, unless such advantage, preference or immunity derives from: 例文帳に追加
世界貿易機関に加盟するすべての国の国民は、本章で規定される権利と関係する国の国民に対する他の法律によって与えられた優位性及び特権から利益を得るものとする。ただし、当該優位性や特権が次の協定から発生する場合はこの限りでない。 - 特許庁
Neither Contracting Party shall apply more prejudicial or restrictive taxation measures to nationals or residents of the other Contracting Party than those applied to nationals of the first-mentioned Contracting Party in the same circumstances, in particular with respect to residence. 例文帳に追加
いずれの一方の締約者も、他方の締約者の国民又は居住者に対し、特に居住者であるか否かに関し同様の状況にある当該一方の締約者の国民に適用する措置よりも不利益な又は制限的な租税に係る課税措置を適用してはならない。 - 財務省
The number of foreign nationals entering Japan was just 18,000 in 1950 when the statistics relating to immigration control began to be recorded. 例文帳に追加
我が国への外国人入国者数は,出入国管理に関する統計を取り始めた昭和25年はわずか1万8千人であったが - 特許庁
(3) The provision of Article 25 (Enjoyment of rights by foreign nationals) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to a trademark right and other rights relating to the trademark registration. 例文帳に追加
3 特許法第二十五条(外国人の権利の享有)の規定は、商標権その他商標登録に関する権利に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The director with jurisdiction finds that it is not appropriate to maintain the desired registration for Japanese nationals due to the Japanese national's death or for any other reason. 例文帳に追加
四 死亡したことその他の事由により所管局長が引き続き日本人希望者登録をすることが適当でないと認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) None of the officers shall have belonged to an organization that has committed misconduct pertaining to the training of foreign nationals in the past 3 years. 例文帳に追加
八 役員に過去三年間に外国人の研修に係る不正行為を行つたことがある団体に所属していた者がいないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The provisions of treaties in force in Brazil are equally applicable to natural and legal persons who are nationals of or domiciled in this country. 例文帳に追加
ブラジル国内において効力を有する条約の規定は,ブラジル国民又はブラジルに住所を有している自然人及び法人に同等に適用される。 - 特許庁
5.4.1. a design which is identical with or similar to the national emblem, flag, banners, seals, decorations, orders of merit, medals, or nationals flags and emblems of foreign countries, or emblems and symbols of international organizations;例文帳に追加
5.4.1. 国章、国旗、公印、勲章、功労章、メダル、外国の国旗及び国章、国際組織の紋章及び象徴と同一又は類似の意匠 - 特許庁
According to "The Shoku Nihongi," when the Koma County was established in Musashi Province in 716, 1799 Koguryo nationals who were brought over from the 7 Provinces of Tokaido Road were transferred to the Koma County. 例文帳に追加
『続日本紀』によると、716年(霊亀2年)、武蔵国に高麗郡が設置された際、東海道七ヶ国から移された1799人の高句麗人を移したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The director with jurisdiction may make a desired registration for Japanese nationals only in the event that he/she finds that the Japanese national set forth in the preceding paragraph falls under all of the following items: 例文帳に追加
2 所管局長は、前項の者が、次の各号のいずれにも該当すると認定した場合に限り、日本人希望者登録をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A period not exceeding 3 years that is designated by the Minister of Justice on an individual basis for foreign nationals recognized as having a status other than that specified in (i). 例文帳に追加
二 一に掲げる地位以外の地位を認められる者にあつては、三年を超えない範囲内で法務大臣が個々の外国人について指定する期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In a case where the foreign national intends to operate an international trade or other business on behalf of foreign nationals who have begun such an operation or have invested in such a business: 例文帳に追加
二 貿易その他の事業の経営を開始し、又はこれらの事業に投資している外国人に代わつてその経営を行おうとする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The number of foreign nationals newly entering Japan with a status of residence of “Engineer” declined sharply after the Lehman Shock and has yet to recover to the prior level. 例文帳に追加
「技術」の在留資格を持つ高度人材の新規入国者数は、リーマンショックを契機に大きく落ち込んでおり、ショック前の水準を取り戻せていない。 - 経済産業省
(b) in cases in which the accompanying spouse or children are Japanese nationals, the exemption from the legislation of Japan shall be determined in accordance with the legislation of Japan.例文帳に追加
(b)当該配偶者又は子が日本国民である場合には、日本国の法令の適用の免除は、日本国の法令に従って決定する。 - 厚生労働省
Moreover, sanctions against individuals are also reinforced in recent years with the term of imprisonment of violators, including foreign nationals, been lengthened.例文帳に追加
また、近年は個人に対する制裁も強化されており、外国人も含めて違反行為者に対する禁固刑の期間が長期化する傾向にある。 - 経済産業省
Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other Contracting State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. 例文帳に追加
一方の締約国の国民は、他方の締約国において、租税又はこれに関連する要件であって、特に居住者であるか否かに関し同様の状況にある当該他方の締約国の国民に課されており、又は課されることがある租税又はこれに関連する要件よりも重いものを課されることはない。 - 財務省
Subject to the provisions of international treaties to which France is party, foreigners having their place of residence or business outside the territory on which this Title is applicable shall enjoy the benefits of this Title, provided that French nationals are granted reciprocal protection in the countries of which such foreigners are nationals. 例文帳に追加
フランスが締約国である国際条約の規定に従うことを条件として,本編が適用される領域以外にその居所又は営業所を置く外国人は,当該外国人が国籍を有する国において,フランス国民が相互主義の保護を付与されている場合に限り,本編の利益を享受する。 - 特許庁
Article 1 Purpose of this Act is to provide necessary measures, in view of increased fishing operations by foreign nationals using Japanese ports and waters may have a risk of harm in maintaining normal order of Japanese fisheries, for regulating fishing operation by foreign nationals to deal with the said situation 例文帳に追加
第一条 この法律は、外国人がわが国の港その他の水域を使用して行なう漁業活動の増大によりわが国漁業の正常な秩序の維持に支障を生ずるおそれがある事態に対処して、外国人が漁業に関してする当該水域の使用の規制について必要な措置を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a Japanese national who has received a desired registration for Japanese nationals falls under any of the following items, the director with jurisdiction shall delete the desired registration for Japanese nationals and erase the fingerprint imaging data provided by the Japanese national pursuant to the provisions of Article 53, paragraph (3), paragraph (3) of the preceding Article and the preceding paragraph: 例文帳に追加
4 所管局長は、日本人希望者登録を受けた者が、次の各号のいずれかに該当するときは、その日本人希望者登録を抹消し、その者が第五十三条第三項、前条第三項及び前項の規定により提供した指紋の画像情報を消去しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It can be said that the US FTA intellectual property provisions actively promote this characteristic. The TRIPS Agreement provides for a most-favored-nation (MFN) treatment. Measures that are the subject of the TRIPS Agreement and that are pursuant to FTA/EPA provisions on intellectual properties which are the subject of the TRIPS Agreement must be applied not only to nationals of the counterparty country to the FTA/EPA, but also to the nationals of all other WTO members.例文帳に追加
なお、TRIPS 協定では最恵国待遇(MFN)義務が規定されており、当該協定の対象であってTRIPS 協定の対象となっている知的財産に関するFTA/EPA の条項に基づく措置は、FTA/EPA 締約国の国民のみならずWTO加盟国の国民全体に適用しなければならない。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

