1153万例文収録!

「Notify」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Notifyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5736



例文

(4) When the appellate court receives the case record for a case in which the accused is under detention, it shall immediately notify the court of original instance to that effect. 例文帳に追加

4 上訴裁判所は、被告人が勾留されている事件について訴訟記録を受け取つたときは、直ちにその旨を原裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a participating victim who has made a notification under the provisions of paragraph (1) rescinds all or part of the entrustment, he/she shall notify the court to that effect in writing. 例文帳に追加

5 第一項の規定による届出をした被害者参加人が委託の全部又は一部を取り消したときは、その旨を書面で裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The warden of the penal institution or a deputy thereof shall send the written motion for appeal to the court of prior instance, and shall notify said court of the date of receipt of the written motion. 例文帳に追加

2 刑事施設の長又はその代理者は、原裁判所に上訴の申立書を送付し、かつ、これを受け取つた年月日を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a cooperative has been dissolved pursuant to the provisions of item (i) or item (iv) of the preceding paragraph, it shall notify an administrative agency to that effect within two weeks from the date of dissolution. 例文帳に追加

2 組合は、前項第一号又は第四号の規定により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を行政庁に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When an FSBA has been dissolved pursuant to the provisions of item (i) of the preceding paragraph, it shall notify an administrative agency to that effect within two weeks from the date of the dissolution. 例文帳に追加

2 中央会は、前項第一号の規定により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を行政庁に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 21 An attorney must immediately notify the applicable bar association to which he/she belongs and the Japan Federation of Bar Associations when he/she establishes or relocates his/her law office. 例文帳に追加

第二十一条 弁護士が法律事務所を設け、又はこれを移転したときは、直ちに、所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67 (1) If a Disciplinary Actions Committee has been requested to conduct an examination, it shall promptly set the date of the examination and notify the Accused Attorney, etc. to such effect. 例文帳に追加

第六十七条 懲戒委員会は、事案の審査を求められたときは、速やかに、審査の期日を定め、対象弁護士等にその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) The Minister of Finance shall determine and publicly notify the basic exchange rate of Japanese currency and the arbitrated exchange rate of a foreign currency to Japanese currency. 例文帳に追加

第七条 財務大臣は、本邦通貨の基準外国為替相場及び外国通貨の本邦通貨に対する裁定外国為替相場を定め、これを告示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 146 A person who has failed to notify pursuant to the provision of paragraph (1), Article 27 or paragraph (2), Article 62 shall be punished by a non-penal fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加

第百四十六条 第二十七条第一項又は第六十二条第二項の規定による届出を怠つた者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To comprehend energy saving effects and to notify a store side device of the abnormal inclination of energy usage even when there does not exist any data of energy usage under conventional control.例文帳に追加

従来制御によるエネルギー使用量のデータが存在しない場合であっても、省エネルギー効果の把握やエネルギー使用量の異常な傾向を通知できること。 - 特許庁

例文

To notify a user about expiration of a validity term of a commuter ticket when a fare is paid out from a charge balance because the validity term of the commuter ticket of a non-contact IC part has expired.例文帳に追加

非接触IC部の定期券が有効期限切れであるためチャージ残高から料金が払い出された場合、定期券の有効切れをユーザに報知する。 - 特許庁

Each bridge has a function to notify information on an on/off state of its own port in packets to a peer bridge connected to the opposite port.例文帳に追加

各ブリッジは、自身のポートと対向するポートに接続される相手側ブリッジに対し、自身のポートの開閉状態を示す情報をパケットにより通知する機能を有する。 - 特許庁

To positively notify the presence of a trespasser by making it difficult for the trespasser to release an alarm, and preventing an alarm device 1 from becoming powerless.例文帳に追加

不法侵入者が警報を解除することを困難とし、警報装置1の無力化を防止して、不法侵入者の存在を確実に知らせることを可能にする。 - 特許庁

This method manages unitarily management data needed for access of respective magnetic tapes by the host device of a magnetic recording and reproducing device to notify the magnetic recording and reproducing device of the management data.例文帳に追加

本発明は、各磁気テープのアクセスに必要な管理データを磁気記録再生装置の上位装置により一元的に管理して磁気記録再生装置に通知する。 - 特許庁

To clearly notify a user of an error while maintaining security of an electronic document when a failure occurs in generating signature data with a time stamp on the electronic document.例文帳に追加

電子文書にタイムスタンプを付して署名データを生成する際に、失敗が生じた場合、電子文書のセキュリティを保ちつつ、ユーザにエラーをわかりやすく通知する。 - 特許庁

To notify a prescribed portable terminal of the completion of print, and to reduce any work to confirm actual print output several times by a host terminal or the like.例文帳に追加

所定の携帯端末へ印刷完了を通知することができ、ホスト端末等で実際の印刷出力を何回も確認する作業を削減することを目的とする。 - 特許庁

According to the printing device, during the rewriting operation of the control means, a current operational situation is printed on paper in a printer, to thereby notify the user that the control means is under the rewriting operation.例文帳に追加

制御手段の書き換え中は、プリンタの用紙に現在の進行状況を印刷することで、制御手段の書き換え中であることを使用者に知らせる。 - 特許庁

After the transmission terminal 2 transmits the monitoring information to be updated to the server 1, it makes a call at a reception terminal 4 to notify that monitoring/reporting information is updated for the site.例文帳に追加

送信端末2は、サーバ1に更新すべき監視情報の送信後に、受信端末4に電話をかけてサイトの監視通報情報が更新されたことを通知する。 - 特許庁

To notify a player of a pattern under variations in the combination of symbols so as easily to know as a game progresses, and to improve interest of the game.例文帳に追加

本発明は、遊技の進行に応じて図柄組合せのうち変動中の図柄を遊技者に分かり易く報知するとともに、遊技の興趣を向上させることができる。 - 特許庁

To notify the decrease of remaining developer and an empty state as soon as possible by extending a developer supplying operation or by enabling recognition of a timing to interrupt printing.例文帳に追加

現像剤の補給動作を長くしたり、印字を中断する時点を、認識可能とし、現像剤の残量低下と空状態をいちはやくユーザに告知する。 - 特許庁

To provide a technique which can notify a user of a message content without interrupting a main screen display when performing a message display in one screen of multi-screen display.例文帳に追加

多画面表示の一方の画面におけるメッセージ表示を行った際に、メイン画面表示を遮ることなく、メッセージ内容を報知できる技術を提供する。 - 特許庁

To enables a point service information notification method to notify the point card members alone who are entitled to received the services of the contents of services which are given in accordance with the accumulated points through electronic mails.例文帳に追加

累計ポイントに応じて得られるサービス内容をそのサービスが受けられるポイントカード会員に対してのみ電子メールを利用して通知できるようにする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus equipped with the crime prevention function which can notify the outside without the separate need of an infrared sensor, CCD camera or the like when a suspicious person invades.例文帳に追加

赤外線センサやCCDカメラ等を別途必要とせず、不審者が侵入した場合に外部に通知可能な防犯機能付き画像形成装置を提供する。 - 特許庁

As a result, it is possible to notify the attribute information unique to the displayed image at the same time without decreasing the visibility of the displayed image on the display section 3.例文帳に追加

この結果、表示部3における表示画像の視認性が低下することがなく、同時に表示画像に固有の属性情報を報知することが可能になる。 - 特許庁

When deciding that the notification conditions are established, the whole control part 13 controls the display part 18 and the voice output part 23 to notify the notification information.例文帳に追加

報知条件が成立していると判断された場合には、全体制御部13が表示部18および音声出力部23を制御して報知情報を報知させる。 - 特許庁

Thus, it is possible to detect and erase any path which is not used at all in the class path, and to notify a user that there is possibility that operations are made illegal.例文帳に追加

これにより、クラスパスの中で全く使用されないパスを検出して削除を実行したり、動作が不正になる可能性があることを利用者に通知できる。 - 特許庁

The game machine can thus precisely detects the abnormal win of the electrical accessory which changes the state with the progress of the game and surely notify it to employees.例文帳に追加

従って、遊技の進行に伴って状態が変化する電動役物への異常入賞を正確に検知して、従業員に確実に報知することができる。 - 特許庁

To provide a printer in which occurrence of abnormality is presented on the display of a computer upon occurrence of a short circuit fault in order to notify occurrence of a short circuit fault to an operator.例文帳に追加

短絡事故が発生した場合に、異常発生表示をコンピュータのディスプレイに表示し、作業者に短絡事故発生を通知する印写装置を提供する。 - 特許庁

A set time T is passed after these devices are manufactured, installed, or started to use, such a message that "Notify the service center" appears on a liquid crystal display panel 41.例文帳に追加

装置の製造後、据付後、あるいは使用開始後、設定時間Tが経過すると液晶パネル41に「サービスセンターに連絡するように」等の表示が行われる。 - 特許庁

To notify to have become a specific game state to only a player concerned by directly stimulating the hand of the player via an operation device.例文帳に追加

本発明は、操作装置を介して遊技者の手に直接刺激を与えることにより、特定遊技状態となっていることを当事者のみに報知することができる。 - 特許庁

(3) When the board of directors set forth in paragraph (1) is established, the local government which acts as the Port Management Body shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect. 例文帳に追加

3 港湾管理者としての地方公共団体は、第一項の委員会を設置したときは、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the designation of the Area adjacent to the Port Area is made, the Port Management Body shall give public notice concerning the designated area and notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect. 例文帳に追加

3 港湾管理者は、港湾隣接地域の指定をしたときは、その区域を公告し、且つ、その旨を国土交通大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) When establishing a Member Commodity Exchange, the founders shall notify the following matters in advance to persons who intend to become its members: 例文帳に追加

第十二条 発起人は、会員商品取引所の設立に際して、あらかじめ、その会員になろうとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Member Commodity Exchange is dissolved based on the following grounds, a person who was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay: 例文帳に追加

2 会員商品取引所が次に掲げる事由により解散したときは、その代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When an Incorporated Commodity Exchange intends to increase the amount of its stated capital, it shall notify the competent minister pursuant to an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 株式会社商品取引所は、その資本金の額を増加しようとするときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 130 (1) A Member Commodity Exchange shall notify the following matters to a person who intends to file an application to subscribe for the Shares Issued upon Entity Conversion: 例文帳に追加

第百三十条 会員商品取引所は、組織変更時発行株式の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57 (1) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has registered extinction of digging right due to rescission, immediately notify the mortgagee thereof. 例文帳に追加

第五十七条 経済産業局長は、採掘権の取消による消滅の登録をしたときは、直ちにその旨を抵当権者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Holders of mining right shall, when they start their business that they suspended based on the approval prescribed in the provision of the preceding paragraph, notify the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry thereof without delay. 例文帳に追加

4 鉱業権者は、前項の認可を受けて休止した事業を開始したときは、遅滞なく、その旨を経済産業局長に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when he/she made the notice pursuant to the provision of the preceding paragraph, publicly notify the gist of matters in question, and the date and place of hearing of opinions. 例文帳に追加

2 経済産業大臣は、前項の規定による通知をしたときは、事案の要旨並びに意見の聴取の期日及び場所を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 In cases set forth in the following items, a Settlor Company of an Investment Trust shall notify the Prime Minister to that effect and of the contents of the following, in advance: 例文帳に追加

第十六条 投資信託委託会社は、次に掲げる場合には、あらかじめ、その旨及びその内容を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 When the Settlor Company of an Investment Trust intends to cancel an Investment Trust Contract, it shall notify the Prime Minister to that effect in advance. 例文帳に追加

第十九条 投資信託委託会社は、投資信託契約を解約しようとするときは、あらかじめ、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Except in the case referred to in the preceding paragraph, when a Foreign Investment Corporation intends to dissolve the corporation, it shall notify the Prime Minister to that effect, in advance. 例文帳に追加

2 外国投資法人は、前項に定める場合を除くほか、解散しようとするときは、あらかじめ、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An immigration inspector shall, when he/she has deferred confirmation of departure pursuant to the provisions of the preceding paragraph, immediately notify to that effect the relevant organization from which the notice set forth in the preceding paragraph was received. 例文帳に追加

2 入国審査官は、前項の規定により出国の確認を留保したときは、直ちに同項の通知をした機関にその旨を通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The special inquiry officer shall, when a request is made for the hearing set forth in paragraph (1), promptly notify the suspect of the time and place of the hearing and conduct the hearing. 例文帳に追加

3 特別審理官は、第一項の口頭審理の請求があつたときは、容疑者に対し、時及び場所を通知して速やかに口頭審理を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any inheritor set forth in the preceding paragraph shall, when the inheritor has succeeded in title of the inheritee under this Act, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay. 例文帳に追加

4 前項の相続人は、被相続人のこの法律の規定による地位を承継したときは、遅滞なくその旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) Circling guidance lights (Arrays of lights installed on the outside of a runway and projecting a lamp light beam upward from the runway outside location in order to notify aircraft performing a circular flight of the runway location 例文帳に追加

五 旋回灯(滞空旋回中の航空機に滑走路の位置を示すために滑走路の外側に設置する灯火で滑走路の外側上方に灯光を発するもの) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A General Gas Utility shall, when intending to change the matters to which the notification given under paragraph 1 pertained, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect. 例文帳に追加

7 一般ガス事業者は、第一項の規定による届出に係る事項を変更しようとするときは、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A Gas Pipeline Service Provider shall, when intending to change the matters to which the notification given under paragraph 1 pertained, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect. 例文帳に追加

7 ガス導管事業者は、第一項の規定による届出に係る事項を変更しようとするときは、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39-8 A Notifying Manufacturer/Importer shall, when having abolished the business to which the notification pertained, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect without delay. 例文帳に追加

第三十九条の八 届出事業者は、当該届出に係る事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where a request for the examination of an application is filed by a person other than the applicant for a patent, the Commissioner of the Patent Office shall notify the applicant thereof. 例文帳に追加

2 特許庁長官は、特許出願人でない者から出願審査の請求があつたときは、その旨を特許出願人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS