| 意味 | 例文 |
OUT UPONの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1381件
to revenge oneself (upon one's enemy)―have one's revenge―retaliate upon one's enemy―get even with one―pay one out 例文帳に追加
意趣返しをする - 斎藤和英大辞典
and, followed by Fix, went out upon the platform. 例文帳に追加
フィックスを連れて、デッキに向かった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Upon confirmation, I found out that例文帳に追加
私が確認したところによりますと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have found out his hiding-place―hit upon his retreat. 例文帳に追加
ようやく彼の在りかを尋ねあてた - 斎藤和英大辞典
The laying-out processing depends upon an image output mode.例文帳に追加
レイアウトは、画像出力モードに依存する。 - 特許庁
I stood upon the sand of the sea and I saw a beast rise out of the sea, having seven heads and ten horns and upon each horn a crown, and upon the heads, the name of blasphemy.例文帳に追加
"私は海辺に立ち7つの頭と "10の角を冠にした "冒涜という名の獣が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once upon a time, a fire broke out in the residence of Choja (man of high position). 例文帳に追加
ある時、長者の邸宅が火事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He entered upon his political career when scarcely out of his teens. 例文帳に追加
彼は十代を越えるか越えぬに政界に入った - 斎藤和英大辞典
they all got out upon the opposite side from Silver. 例文帳に追加
全員シルバーと反対の方向に登って行ったのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Fuel gas treatment upon starting is carried out at starting of a system.例文帳に追加
システムの起動時に、起動時燃料ガス処理が行われる。 - 特許庁
Upon investigating, I found out he was nabbed a few times for that kind of peeping.例文帳に追加
調べたら 何度も そっち系の のぞきでパクられてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of a hoodlum who has served out his sentence term, to call upon a person to settle old scores with 例文帳に追加
刑期を終えたやくざなどが礼参りすること - EDR日英対訳辞書
to force liquid out of a container into drops upon some surface 例文帳に追加
(液体などを)霧のようにして吹き,物に付着させる - EDR日英対訳辞書
Later he supported Ryoi who undertook it upon himself to carry out improvements on the Oi river. 例文帳に追加
のちに了以の大堰川改修工事を支援している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The guide now led the elephant out of the thicket, and leaped upon his neck. 例文帳に追加
ガイドは象を茂みの外へ出し、その首のあたりにのった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and looking out upon the court by three dusty windows barred with iron. 例文帳に追加
外の庭の方には、3つの鉄格子のついた窓があった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, 例文帳に追加
起伏にとんだ広々とした砂地のはずれにでてきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
when we heard him cry out upon the name of God; 例文帳に追加
その日、私はご主人さまが神の名を呼ぶのを聞いたんですから。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Although it does not have the chapter "Ukifune" (A Boat upon the Waters), 53 chapters out of 54 chapters survived. 例文帳に追加
浮舟帖を欠いており全54帖中53帖が現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before an hour's out, ye'll laugh upon the other side. 例文帳に追加
一時間とたたないうちに、おまえらは泣きべそをかいてるだろうからな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Passepartout, about nine o'clock, went out upon the platform to take the air. 例文帳に追加
朝9時頃、パスパルトゥーは外気にあたろうと駅のプラットホームに出てきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
She held it out to him eagerly upon her open palm. 例文帳に追加
デラは手のひらに贈り物を乗せ、ジムに思いを込めて差し出しました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
I took out after it, and when I laid the racquet upon it for a half-dozen stout blows, 例文帳に追加
それをとらえたぼくは、ラケットで6発ほど激しく殴りつけた。 - JACK LONDON『影と光』
Thereafter, upon the end of the processing of putting out the prize balls, the prize ball put-out BUSY signal is turned OFF.例文帳に追加
その後、賞球の払出処理を終了すると、賞球払出BUSY信号をオフ状態にする。 - 特許庁
The indication data are thinned out of the lyrics data based upon the thinning-out rate and transmitted to the remote control terminal 2 (S108).例文帳に追加
その間引き割合に基づいて歌詞データから指示データを間引いてリモコン端末2へ送信する(S108)。 - 特許庁
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.例文帳に追加
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 - Tatoeba例文
Bimodal reading out can be typically achieved by a binning procedure to read out an operating line (70) upon dark frame reading out.例文帳に追加
バイモーダル読み出しは、典型的には暗フレーム読み出し時に走査線(70)をビニングして読み取るビニング手順によって達成され得る。 - 特許庁
DC/DC CONVERTER SYSTEM AND CONTROL METHOD TO CARRY OUT UPON FAILURE DETECTION IN SYSTEM例文帳に追加
DC/DCコンバータシステム及び該システムにおける異常検知時制御方法 - 特許庁
Tony hits upon a risky idea to get the six Americans out of Iran. 例文帳に追加
トニーは6人の米国人をイランから脱出させる危険な案を思いつく。 - 浜島書店 Catch a Wave
This is out of the blue but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? 例文帳に追加
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? - Tanaka Corpus
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?例文帳に追加
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? - Tatoeba例文
the action of adding more tea leaves directly upon others that have already been used instead of throwing out the old ones 例文帳に追加
でがらしの茶葉を捨てず,その上に新しい茶葉を加えること - EDR日英対訳辞書
threw out its smoke upon cotton, coffee, nutmeg, clove and pepper plantations, 例文帳に追加
列車の煙が、綿、コーヒー、ナツメグ、クローブ、胡椒などの農園の上になびいていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He slipped an emerald snake ring from his finger and held it out upon the palm of his hand. 例文帳に追加
彼はエメラルドのスネークリングを指からはずし、手のひらにのせて差し出した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy例文帳に追加
そして砂浜で立ち止まり 獣が水から立ち上がるのを見た 7つの頭と10本の角を持ち 角には王冠が乗り 頭には神を冒涜する 名が記され - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Upon the end of the put-out processing, with the put-out stop signal ON, the CPU omits the processing pertaining to the output of the put-out control signal for the subsequent put-out of the prize balls.例文帳に追加
払出処理を終了すると、CPUは、払出停止信号がオン状態のため、次の賞球払出のための払出制御信号の出力に関わる処理を行わない。 - 特許庁
Upon the end of the put-out processing, with the put-out stop signal ON, the CPU omits the processing pertaining to the output of the put-out control signal for the subsequent put-out of the prize balls.例文帳に追加
払出処理を終了すると、CPUは、払出停止信号がオン状態であるため、次の賞球払出のための払出制御信号の出力に関わる処理を行わない。 - 特許庁
By carrying out retrieval based upon similarity between images by using the characteristic amount, retrieval is carried out based upon similarity of arrangement and shape of the elements composing the floor plan.例文帳に追加
本特徴量に用いて画像間の類似性に基づく検索を行なうことによって、間取りを構成する要素の配置、形状の類似性に基づく検索を行なう。 - 特許庁
Article 2 Civil execution shall be carried out by a court or a court execution officer upon petition. 例文帳に追加
第二条 民事執行は、申立てにより、裁判所又は執行官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Upon photographing, the correcting data are read out to control the slanting of the micro lens 72.例文帳に追加
撮影時には、補正データが読み出され、マイクロレンズ72の傾きが制御される。 - 特許庁
The estimated time of arrival of the first signals sent out upon crashlanding on earth例文帳に追加
当機が 地球に不時着して最初に発信した信号が到達するまでに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is easier to remain hidden at home than to keep sufficient guard upon thyself out of doors. 例文帳に追加
十分に警戒しながら外出するよりは、家に留まる方が簡単です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Based upon the data of the calculated exposure, exposure processing (step T10) is carried out.例文帳に追加
算出された露光量のデータに基づいて露光処理(ステップT10)が実行される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France