1153万例文収録!

「Outside View」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Outside Viewの意味・解説 > Outside Viewに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Outside Viewの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 374



例文

In planar view, each rotor core 200 has a first trapezoidal body 212 with the length Ln in the first direction of one steel plate 202 located closest to the axis being the top side and the length Lf in the first direction of another steel plate 202 located outside the one steel plate 202 in the radial direction being the bottom side (wherein Ln<Lf).例文帳に追加

各ロータコア200は平面視で、軸に最も近い位置に配設される一の鋼板202の第1方向の長さLnを上底とし、当該一の鋼板202よりも径方向外側の位置に配設される他の鋼板202の第1方向の長さLf(ただし、Ln<Lf)を下底とする第1台形体212を有している。 - 特許庁

Initially, the Malla tribe that ruled Kushinagar (Kusinara), where Buddha died, expressed the view that Buddha's sariras should be solely owned by them, and a dispute arose over Buddha's sariras between the Malla tribe and other countries that had Buddhism as the state religion; consequently, Buddha's sariras were equally divided into eight pieces and, along with the case and remaining ashes, were dedicated to 10 temples in the surrounding countries within and outside Kushinagar. 例文帳に追加

釈迦入滅の地クシナガラの統治部族マウラ族は当初仏舎利の専有を表明し、仏教を国教とする周辺国との間に仏舎利を巡って争いが発生する事態となったが、結果として8等分され、それに、容器と残った灰を加えて周辺内外の10か所の寺院に奉納された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KOREHARI no Azamaro (also known as KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro), the leader of the barbarians who served the provincial office of Mutsu Province, became Tairyo (the director of the County) of Kamihari County (from the major view, it was a writing error of 'Korehari County' or 'Koreharu County') and conferred Gejugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade, given to persons outside Kyoto) in July 28, 778 for the success of the subjection of the Emishi. 例文帳に追加

伊治呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)は、陸奥国府に仕える俘囚の指導者で、上治郡(此治郡の誤記として「これはりぐん」、「これはるぐん」とする見解が有力)大領となり、蝦夷征討の功により宝亀9年6月25日(旧暦)(778年7月24日)には外従五位下に叙されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On a road 20 where the own vehicle 12 is running, the vehicle surrounding monitoring device acquires a road image including the other vehicle 13 travelling around the own vehicle 12 from an outside photographing means 21 arranged around the own vehicle 12 (separated from own vehicle 12), and creates an overhead view image 30 around the own vehicle based on the photographed image.例文帳に追加

自車12が走行中の道路20上にて、該自車12の周囲に(自車12から分離して)配置された車外撮影手段21から、自車12の周囲を走行中の他車13を含む路上撮影画像を取得し、それに基づいて自車周囲俯瞰画像30を作成するようにした。 - 特許庁

例文

This side-view mirror for the vehicle is furnished with a mirror member 30 internally installed in a housing 20 in a state of making a specular surface face outside, and a die cut opening 262 for die cut is provided at a back surface position corresponding to irregularity to be an obstruction at the time of die cut is provided on a housing main body 21.例文帳に追加

鏡面を外部に臨ませた状態でハウジング20に内装されたミラー部材30を備えてなる車両用サイドミラーに関するものであり、ハウジング本体21には、型抜きを行う上で障害となる凹凸に対応した背面位置に型抜き用の型抜き開口262が設けられている。 - 特許庁


例文

The slope members 3, 4 have predetermined-width slope face structural parts 3a, 4a to be detachably connected to both right and left side faces of the product 1, and right triangle shaped slope structural parts 3b, 4b protruded from the lower edges of the slope face structural parts 3a, 4a to the outside, respectively in the planar view.例文帳に追加

スロープ部材3,4は、製品1の左右両側面にそれぞれ着脱自在に連結される所定幅のスロープ面構成部3a,4aと、それぞれのスロープ面構成部3a,4aの下縁より外側方に向けて張り出し形成された平面視直角三角形状のスロープ構成部3b,4bとを有する。 - 特許庁

To provide an absorbent article which can effectively use its absorbent core inside and outside leakage prevention grooves depending on the amount of excretion, while preventing the spread of liquid which may result in side leakage, and mitigating the reduction of the flexibility in the entire absorbent body arising from the leakage prevention grooves, in view of resolving challenges specific to absorbent articles with leakage prevention grooves.例文帳に追加

本発明は、防漏溝を有する吸収性物品に特有の課題の解決に鑑み、防漏溝による吸収体全体の柔軟性の低下を緩和し、横漏れの原因となる液拡散を防止しつつ、排泄の量に応じて防漏溝の内方及び外方の吸収性コアを有効に使用できる吸収性物品を提供する。 - 特許庁

In a tissue fragment storing apparatus 10 for storing tissue fragments, taken to the outside of the body by sampling from the large intestine using the endoscope, via a container, a display surface 12 for displaying a large intestine figure 20 for representing the large intestine in a plan view, and a plurality of recesses 22 for storing containers for storing tissue fragments sampled from the large intestine are provided.例文帳に追加

大腸から内視鏡を用いて採取されて体外に取り出された組織片を容器を介して保存する組織片保存器具10に、大腸を平面的に表現する大腸図形20が表示された表示面12と、大腸から採取された組織片を保存する容器を収容するための複数の凹み22とを設ける。 - 特許庁

To provide a pelletizing system of synthetic resin requiring no manpower for once discharging pellets out of standard to the outside of the system in case of occurrence of pellets out of standard like defective form, capable of pelletizing by supplying again directly to a pelletizer, and extremely efficiently pelletizing, with good industrial operation point of view.例文帳に追加

形状不良等の規格外のペレットが発生した場合に、該規格外のペレットをいったんシステム外に排除するという工数を用いる必要がなく、直接再度造粒機に供給して造粒することができ、よって極めて効率的に造粒を行うことができるという、特に工業的実施の観点に優れた合成樹脂の造粒システムを提供する。 - 特許庁

例文

The stacked type electronic component comprises at least two semiconductor components, a first semiconductor component having electrodes on a bottom side of a bottom face, and a second semiconductor component which is located on the first one and has electrodes at positions outside a contour in top view of the first semiconductor component.例文帳に追加

本発明の積層型の電子部品は、少なくとも2つの半導体部品で成る積層型の電子部品であって、底面の下側に電極を備える第1半導体部品と、第1半導体部品の上に位置し、第1半導体部品を上から見た輪郭よりも外側の位置に電極を備える第2半導体部品とを含むことを特徴とする。 - 特許庁

例文

When a short circuit or a disconnection between a central electrode 8a and an outside electrode 8c of the piezoelectric sensor 8 occurs, the combined impedance of the piezoelectric sensor 8 and a resistance 11 from view of the signal processing part changes, the trouble of the disconnection or the short circuit of the electrodes is detected by detecting this change by the signal processing part 9 thereof.例文帳に追加

また、圧電センサ8の中心電極8aと外側電極8cに断線または電極間の短絡が発生すると、信号処理部9から見た圧電センサ8と抵抗体11との合成インピーダンスが変化するため、この変化を信号処理部9で検知することにより電極の断線や短絡の故障を検出する。 - 特許庁

Then, the thunder protection structure has a second protecting object 14 arranged in a protection range formed outside a rotation sphere S contacting the conductive rings 18, 20 between the conductive ring 18 and a conductive ring 20, and the conductive ring 20 is provided in circular annular shape along a closed contour surrounding the second protecting object 14 in a plan view.例文帳に追加

また、雷保護構造は、導電性リング18と導電性リング20との間における、導電性リング18、20に接する回転球体Sの外側に形成された保護範囲内に、第2の被保護物14を配置しており、導電性リング20は、平面視で第2の被保護物14を囲む閉曲線に沿う円環状に設けられている。 - 特許庁

A semiconductor device comprises: a frame body 102 having an area on which a wafer 100 is mounted; a suction portion (a suction hole 104) for sucking grinding dust or polishing dust, provided in the frame body 102, in a top view, outside the mounting area and along the periphery of the mounting area; and a transport chuck for sucking the upper face of the wafer 100.例文帳に追加

半導体製造装置は、ウェハ100の載置領域が設けられている枠体102と、上面視において、載置領域の外側かつ載置領域の周縁部に沿って枠体102に設けられており、研削屑または研磨屑を吸引する吸引部(吸引孔104)と、ウェハ100の上面を吸引する輸送チャックと、を備える。 - 特許庁

To provide gravity hinges designed so that a door can be converted from a normally open type to a normally closed type or vice versa in a single operation and so that grooves and projecting parts for converting the door into the normally open or closed type can be kept out of view from the outside and be manufactured at reduced cost.例文帳に追加

ドアを常開型から常閉型に、あるいは常閉型から常開型にワンタッチで直ちに変更させることができるように、また、常開あるいは常閉に変更させる溝・突起部分が外部から見えないようにし、さらに常開あるいは常閉に変更させる溝・突起部分が安価に製造できるようにしたグラビティー蝶番を提供することを目的とする。 - 特許庁

The unconverted excitation light, when emitted to the outside of the color wheel 5, is polarized so as to direct its light path back toward the phosphor layer 504, as indicated by an arrow, by a plurality of prisms 506 formed in an area on a surface of a substrate 502 overlapping in plan view with an area where the phosphor layer 504 is formed.例文帳に追加

この未変換の励起光は、カラーホイール5の外へと出射される際に、基板502の表面の、蛍光体層504が形成された領域と平面視で重複する領域内に形成された、複数のプリズム506によって、矢印で示されるように、その光路を再び蛍光体層504へと向けるように偏向されるものである。 - 特許庁

According to "Naigai Sho" (selection from inside and outside the country) and "Kojidan" (Tales About the Past), influenced by Chinese culture, all dishes placed on the table were called 'daiban' and there was an extensive menu including garnished foods introduced from foreign countries such as 'togashi' (Chinese cake), and which also required complicated table manners, and from today's point of view, it seems to have been a very stiff and formal style of eating. 例文帳に追加

唐文化の影響を受け、「台盤」と呼ばれるテーブルに全料理を載せたり、「唐菓子」など渡来の料理も添えられるなどの献立の多さもさることながら、食べる側にも食べ物の種類ごとに細かい作法が要求されたことが『内外抄』や『古事談』の記述から分かり、現代人から見ると大変堅苦しい物だったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 1st and the 2nd flexible wiring members have shape bent to be reversed in the optical axis direction respectively, and are arranged in a 1st area I and a 2nd area II out of four areas put between two lines A and B extended in the diagonal direction of the imaging device on the outside of the imaging device in optical axis direction view.例文帳に追加

第1および第2のフレキシブル配線部材はそれぞれ、光軸方向において反転するよう曲げられた形状を有し、かつ光軸方向視において、撮像素子の外側であって該撮像素子の対角方向に延びる2本の線A,Bにより挟まれる4つの領域のうち第1の領域Iおよび第2の領域IIに配置されている。 - 特許庁

With a view to the fulfillment of a treaty, convention or arrangement with any country which is a member of Paris Convention or World Trade Organization outside Bangladesh which affords to citizens of Bangladesh similar privileges as granted to its own citizens in respect of registration and protection of trademarks, the Government may, by notification in the official Gazette declare such country to be a Convention Country for the purposes of this Act. 例文帳に追加

商標の登録及び保護について自国の国民に与えると同じ特権をバングラデシュ国の国民に与えるバングラデシュ国以外のパリ条約又は世界貿易機関の加盟国である国との条約、協定又は取極の履行を目的として、政府は、官報で告示することにより、本法の目的上かかる国を締約国であるとすることができる。 - 特許庁

The FSA (Financial Services Agency) has been persistently accused of being a culprit of the "government-induced recession" because of its jurisdiction over the triple suspected causes of the recession, namely inspection of financial institutions, a revision of the Money Lending Control Act, and the enactment of the Financial Instruments and Exchange Act. Before you became minister, from the standpoint of an outside observer, how did you view the issue of the triple causes associated with the alleged government-induced recession? 例文帳に追加

金融庁はかねて、金融庁の検査、貸金業法改正、金融商品取引法ということで「3K」と言われて、いわゆる官製不況の原因の一つになっているのではないかという指摘が根強くされているのですが、担当大臣になられる前に、外からご覧になってこの「3K」、官製不況をどのように見ていらっしゃいましたか。 - 金融庁

To provide a member for a dimming transparent window capable of preventing uplift and partial interruption of an outside view seen from the room inside, effectively taking sunlight into the room inside in winter, effectively interrupting the sunlight in summer, largely reducing a load of heating and cooling air, contributing to the securement of a space for installing a solar battery, and performing light control in consideration of the seasons.例文帳に追加

室内から外を眺めても外の景色が浮き上がったり一部が遮られたりして見えることなく、冬の太陽光は効果的に室内に取り込み、夏の太陽光を効果的に遮断し、冷暖房負荷を大幅に低減することができ、かつ、太陽電池を設置するためのスペースの確保に寄与することができ、季節性を考慮した調光を行うことができる調光透明窓用部材を提供する。 - 特許庁

With a view to the fulfillment of a treaty, convention or arrangement with any country or country which is a member of a group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization outside India which affords to citizens of India similar privileges as granted to its own citizens, the Central Government may, by notification in the Official Gazette, declare such country or group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization to be a convention country or group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization, as the case may be, for the purposes of this Act. 例文帳に追加

自国の国民に対して付与しているのと同等の権利をインド国民に対して付与しているインド以外の国家,又は国家群若しくは国家同盟又は政府間機関の構成国との条約,協約,又は取極の履行のため,中央政府は,官報告示により,本法の適用上,当該の国家,国家群,国家同盟,又は政府間機関について,条約国,条約国家群,条約国家同盟,又は場合に応じて条約政府間機関であることを宣言することができる。 - 特許庁

The end of the first insulating layer 1 projects further than the end of the second insulating layer 2 and the end of the third insulating layer 3 in the plan view so that the conductor layers 4 are exposed outside the second insulating layer 2 and the third insulating layer 3 at the end of the first insulating layer 1, respectively.例文帳に追加

第1の絶縁層1と、第1の絶縁層1の一方主面及び他方主面で且つ、平面視で第1の絶縁層1の端部に位置する領域にそれぞれ被着される一対の導体層4と、第1の絶縁層1の一方主面及び他方主面にそれぞれ積層される第2の絶縁層2及び第3の絶縁層3とからなり、導体層4が、第1の絶縁層1の端部において第2の絶縁層2及び第3の絶縁層3からそれぞれ露出するように、第1の絶縁層1の端部が、第2の絶縁層2の端部および第3の絶縁層3の端部よりも平面視で突出している。 - 特許庁

Even so, this is a serious case that has caused a public uproar, and it is very troubling to see investors, both domestic and foreign, question the fairness and transparency of the Japanese financial markets. We have been trying to develop various institutional systems, including through the revision of the FIEA, in order to ensure the fairness and transparency of the market. However, if there are points that should be improved in relation to this case, we will make appropriate improvements. As a factor behind the cover-up of losses that lasted for many years, the presence of outside collaborators has been pointed out. As I mentioned at the beginning, outside collaborators are not subject to the administrative monetary penalty system under the current FIEA, so we will positively consider the possibility of imposing fines on offenders with a view to possible revision of the law. 例文帳に追加

しかし、今回の大変世間を騒がせた大きな事案でございまして、内外の投資家から我が国市場の公正性、透明性に関して疑念を持たれるようなことは極めて憂慮すべきことでございまして、これまでの市場の公正性、透明性を確保すべく、金融商品取引法の改正等、各般の制度設置に努めてきたところでございますが、今回の問題の案件について改善すべき点がある場合には、適切に改善をしていくということでございまして、その辺で、長年にわたる損失隠蔽が発生した要因の一つとして外部協力者の存在が指摘されておりますが、そこで、最初に申し上げましたように、外部の協力者に関しましても今の法律の対象とされていませんので、そういったところは積極的に課徴金を課すことについて、法律の改正等も含めて視野に入れて、しっかり検討を行っていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文

I have two questions. First, you said earlier it is important that money, including postal funds, should flow to where it is needed. I assume that there is persistent opposition from regional financial institutions to the expansion of new services provided by the postal businesses. What is your view on that? Also, although this is a matter outside of your jurisdiction, let me ask you about Kyushu Electric Power Company's Sendai Nuclear Power Station, since you come from Satsumasendai. I understand that the restart of nuclear power stations is also an important issue for the Noda cabinet. What is your stance on the restart of nuclear power stations? 例文帳に追加

すみません、2点あるのですが、先ほど1点目は、郵政も含めて必要なところにお金が回る仕組みが大事だという話がありましたが、郵政の新規業務の拡大は、地域金融機関等の反発というのも根強いと思うのですが、その点に関して大臣の認識をお伺いしたいのと、もう一点は、すみません、ちょっと所管外のことで恐縮なのですが、大臣は薩摩川内の出身ということで、九電の川内原発があると思うのですけれども、原発の再稼働というのも野田内閣の重要テーマの一つだと思うのですが、大臣ご自身は原発の再稼働については、どういうスタンスをお持ちでしょうか。以上2点です。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS