Reliedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 311件
However, he was very capable so that he joined the war council and Ieyasu relied on. 例文帳に追加
しかし軍議に参加し家康が信任するほどの手腕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reunited with your old girlfriend, being relied on. it felt good, didn't it?例文帳に追加
昔の彼女と再会して 頼られて いい気分だったんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is said that Ienobu relied especially on Akifusa because of this work ethic. 例文帳に追加
このため家宣も詮房のことは特に信頼していたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a male member of a religious order that originally relied solely on alms 例文帳に追加
当初は施しのみに頼っていた修道会の男性会員 - 日本語WordNet
The order of the list is unspecified and should not be relied on.例文帳に追加
リスト内のキーの順番は決まっておらず、あてにはなりません。 - Python
the tabloids relied on sensationalism to maintain their circulation 例文帳に追加
タブロイド新聞は発行部数を維持しようとセンセーショナルな報道に頼った - 日本語WordNet
He is useless; he can't be relied on to pull a safety hit [a homer] out of the bag when it's needed. 例文帳に追加
あいつは駄目だ, ここぞという時に一発が出ないんだから. - 研究社 新和英中辞典
Contemporary water resource management has relied upon performance(technology-based)standards.例文帳に追加
現代の水資源管理は,実績(技術ベース)標準に準拠してきた。 - 英語論文検索例文集
And togusa relied on kaztano for the greatest joy in his life.例文帳に追加
そして 渡草はそのカズターノに人生の最も大きな喜びを委ねていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After the Battle, he underwent Kaieki (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties), and relied on the Toyotomi family and lived under the family's protection in Osaka. 例文帳に追加
戦後に改易となり、豊臣家を頼り、大坂城下で暮らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those depend on the three books of Baekje and therefore, they have been relied on for a long time. 例文帳に追加
それは百済三書に依拠しており、それだけに長く信用されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that this should not be relied upon for exact dependencies. 例文帳に追加
これは、実際の依存性の構造に依存していないことに注意しましょう。 - PEAR
Tadamune DATE, a younger brother by the same mother, also relied on her for her intelligence. 例文帳に追加
聡明な五郎八姫を同母弟の伊達忠宗も頼りにしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A list of authorities relied upon in support of each point shall also be supplied. ?例文帳に追加
各論点を裏付ける依拠された根拠の一覧も提示しなければならない。 - 特許庁
Sakau was deeply trusted by Emperor Bidatsu, and was relied upon in all matters. 例文帳に追加
逆は敏達天皇に深く信任され、内外のことを悉く委ねられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am on good terms with him. He always keeps his promise and is relied upon by everybody. 例文帳に追加
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 - Tanaka Corpus
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.例文帳に追加
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 - Tatoeba例文
After Yoshitomo and Tameyoshi broke away, he was relied on by his father Tameyoshi and fought with Yoshitomo in the Hogen Rebellion. 例文帳に追加
兄義朝と為義の決別後、父為義に頼りにされ保元の乱で一戦交える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitsune, the younger paternal half-brother who relied on FUJIWARA no Hidehira in Oshu, joined Yoritomo on the same day. 例文帳に追加
この日、奥州の藤原秀衡を頼っていた異母弟・源義経が参じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
king of France from 1610 to 1643 who relied heavily on the advice of Cardinal Richelieu (1601-1643) 例文帳に追加
1610年から1643年までのフランス王で、リシュリュー枢機卿の助言を重用した(1601年−1643年) - 日本語WordNet
Due to this, all the supporters of the doctrine of restoring the emperor to power and expelling the barbarian, who gathered in Kyoto, relied upon the Prince. 例文帳に追加
これにより、京都に集った尊攘志士はこぞって親王を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned previously, it also relied heavily upon a good relationship with Goshirakawa. 例文帳に追加
また、前述したように、後白河との良好な関係に依存するところも大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We both have a hard time shaking loose the familiar patterns that we've relied on in the past.例文帳に追加
私たち両国は過去に依存した 見慣れたパターンを振り落とすのに 苦労しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, he was disappointed to learn of the vulnerability of the Shogun Yoshiteru ASHIKAGA--upon whom he relied as his protector--and his government authority. 例文帳に追加
しかし、保護者と頼んだ将軍足利義輝と幕府権力の脆弱性に失望。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, she went up to Kyoto where Kakuma YAMAMOTO, her real elder brother, whom she relied upon, served as an advisor to Kyoto Prefecture. 例文帳に追加
明治4年(1871年)、京都府顧問となっていた実兄・山本覚馬を頼って上洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, from the context, some people interpret it as 'a young warrior who can be relied on the same as a member of the family.' 例文帳に追加
また文脈から「一族同様に信頼した若武者」と解釈する向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kagetoki, on whom Yoriie relied as 'the number one vassal' following the reign of Yoritomo, also joined this movement. 例文帳に追加
頼朝時代に続き頼家が「一の郎党」として頼みとしていた景時もこれに加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This characteristic differentiated him from the ordinary In no Kinshin, who relied upon the authority of the In. 例文帳に追加
これは院の権威のみを頼みとする通常の院近臣とは、決定的に異なる点だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not until then... had I relied so much on my fellow trainees... nor trusted in my chief... nor felt solidarity with my partner.例文帳に追加
僕は... あの時ほど仲間を 頼ったことはありません 教官を信じたことはありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thus it should not be relied upon in situations requiring ``production ready'' security.例文帳に追加
従って、``製品レベル'' のセキュリティを要する状況では、rexec の動作をあてにするべきではありません。 - Python
He then relied on and served his uncle-in-law Toshiie, who later got promoted and was given control of the Province of Noto (around 1580). 例文帳に追加
後に累進して能登国一国を得た利家を頼り、義理の叔父にあたる利家に仕えた(1580年頃) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1532, he left the war-torn Kyoto and relied upon his brother-in-law Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs)Yoshifusa HATAKEYAMA. 例文帳に追加
天文(元号)元年(1532年)、義弟の修理大夫・畠山義総を頼りに動乱の京を離れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the task was achieved with no problems, because he fell behind Shimazu's party he relied on the Konoe family and returns to Satsuma. 例文帳に追加
無事に任務は果たしたが、島津勢の一行には遅れたため近衛家を頼って薩摩に帰還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In raising his army, the person who he relied on most was the head of his original Miura clan, Yoshimura MIURA. 例文帳に追加
挙兵に際して最も頼りにしたのが、、本家に当たる三浦氏の当主三浦義村であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During her reign she relied heavily on her minister SOGA no Emishi, and his son SOGA no Iruka himself took the helm of the state. 例文帳に追加
在位中は、蘇我蝦夷が大臣として重んじられ、その子・蘇我入鹿が自ら国政を執った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the actual military affairs, they also relied on dedication and requisition to be supplied by locally influential people. 例文帳に追加
また、実際の軍事行動の際には地元有力者からの献納や徴発に頼ることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Katsu prepared the scorched-earth strategy, he relied on the connections of his friends with in the towns' people of Edo, such as Tatsugoro SHINMON. 例文帳に追加
勝は焦土作戦を準備するにあたって、新門辰五郎ら市井の友人の伝手を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Forfeiting the exclusive concession of the marsh, people in Naganuma village who had relied on fishery fell into poverty. 例文帳に追加
沼の独占利権を失い、漁業を糧としてきた長沼村民は困窮に陥る事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since most parasitic landlords relied on their farm rents, they gave the impression that they were parasitic on their tenant farmers. 例文帳に追加
寄生地主の多くは小作料に依存し、あたかも小作人に寄生するかのような印象を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The other family tree can not be relied on partly because the relationship between Yoshiaki MIURA and his son Yoshizumi MIURA was shown in reverse.) 例文帳に追加
(残り1系統は三浦義明・三浦義澄親子が逆転するなどとても参考には出来ない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, he left Harbin, relied on his former classmate Naniwa KAWASHIMA and became an office manager of the Beijing Police Academy in Beijing. 例文帳に追加
-9月、ハルピンを離れ、かつての級友川島浪速を頼り北京の京師警務学堂事務長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The death of Yoshikiyo thus saw the collapse of the Isshiki clan, Governors of Tango, one of the four families the Muromachi Shogunate relied on for security. 例文帳に追加
義清の死により、室町幕府における四職の一角である丹後守護家一色氏は滅亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had an excellent service record, a wide knowledge and was highly capable, so he became relied on as a counsellor of Kugyo (top court officials) and ministers. 例文帳に追加
勤務成績は優秀で、その広い見聞と有能さから公卿・大臣らの顧問として重用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
be accompanied by a copy of the application or request and a statement setting out fully the facts relied upon; and 例文帳に追加
当該申請又は請求の写し及び依拠する事実を十分に呈示する陳述書を伴うこと,及び - 特許庁
On the other hand, in medical science, he relied on modern western medicine, and initiated serious dispute with Chinese and Japanese doctors. 例文帳に追加
また医学においては近代の西洋医学を旨とし、和漢方医と激烈な論争を繰り広げたこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Toshimichi OKUBO, who trusted and relied on Murata so much, was stunned by the news of Murata's return. 例文帳に追加
村田さえいればと考えていた大久保利通は、村田の帰郷を聞いて、茫然としたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many aristocrats and cultured people, who evacuated the capital, relied on the Asakura clan and went to stay in Iichijodani. 例文帳に追加
そんな朝倉氏を頼り、都からも多くの貴族、文化人らが避難がてら一乗谷を訪れ、滞在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
