1016万例文収録!

「Run With」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Run Withの意味・解説 > Run Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1853



例文

His line double drove in Jim Lemon with the winning run 例文帳に追加

彼がライナーに打ったことで、独走していたジム・レモンをホームに迎え入れた - 日本語WordNet

Intel notes that existing code will run correctly on a processor with Hyper-Threading but ... 例文帳に追加

Intel社は、現存するコードはハイパースレッディングを持つプロセッサで正確に走るだろうと言っているが、... - コンピューター用語辞典

in a baseball game, beating the other team with no-hit, no-run, no-walk, no hit by pitch, and no error 例文帳に追加

野球において,相手チームを無安打,無得点,無四死球,無失策で制する試合 - EDR日英対訳辞書

It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 例文帳に追加

旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 - Tanaka Corpus

例文

Article 33 Prescription shall not run while execution of the sentence is suspended or stayed in accordance with laws and regulations. 例文帳に追加

第三十三条 時効は、法令により執行を猶予し、又は停止した期間内は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The conversations have been known to run off-topic for a while, but priority is given to users with FreeBSD questions. 例文帳に追加

CVSupを使って CVSup サーバに接続することで、整形されたファイルを取ってくることができます。 - FreeBSD

There is a convention to name programs that normally run as daemons with a trailing d. 例文帳に追加

通常デーモンとして動作するプログラムには末尾に dを持った名前をつける慣習があります。 - FreeBSD

Always double check the arguments you run kill(1) with before you press Return. 例文帳に追加

Return を押す前に kill(1) を実行する引数を二重にチェックする癖をつけてください。 - FreeBSD

Packages are normally compiled with conservative options, because they have to run on the maximum number of systems. 例文帳に追加

packages は、通常最も多くのシステムで実行できるように、非常に保守的な設定で構築されています。 - FreeBSD

例文

If you run a -RELEASE version, it will grab the version of the package that was built with your release. 例文帳に追加

-RELEASE を使用している場合には、そのバージョンのリリース時にビルドされた package がダウンロードされます。 - FreeBSD

例文

Modules not intended to run with the compiled kernel may result in instability or incorrectness. 例文帳に追加

詳しくは、この章で後ほど出てくる デバイスノードの作成をご覧ください。 - FreeBSD

Allows threads that are in the kernel to be preempted by higher priority threads. It helps with interactivity and allows interrupt threads to run sooner rather than waiting. 例文帳に追加

このオプションはライセンス上の理由によりデフォルトでは 含まれていません。 - FreeBSD

On any particular run of cvsup, you can override the host setting on the command line, with -h hostname . 例文帳に追加

どのように cvsupを実行しても、この設定は -h hostnameを使用してコマンドラインで変更することができます。 - FreeBSD

This includes the box that will run emerge and the boxes with the cross-compilers.例文帳に追加

これには、emergeを実行するコンピュータとクロスコンパイルを行うコンピュータが含まれます。 - Gentoo Linux

This means that if you're mixing i686 machines with other types(i386, i586) you will run into problems. 例文帳に追加

これは、i686マシンとその他(i386、i586)を混在させると問題が起こると言うことを意味しています。 - Gentoo Linux

Alpha users can now run any recent kernel with no need for extra patches.例文帳に追加

そのため、Alphaユーザーは追加パッケージなしで最近のカーネルを走らせることができます。 - Gentoo Linux

To create the partition run mkpart primary affs1 START END where START and END should be replaced with the megabyte range (e.g.例文帳に追加

パーティションを作成するためにmkpart primary affs1 開始 終了を実行します。 - Gentoo Linux

So if you run into problems with Jffnms, there are some places where you can look for help:例文帳に追加

そこで、Jffnmsで問題に出くわした際に助けを求めるべき場所を以下に挙げておきます。 - Gentoo Linux

# make make modules_install Note: You may recall having to run make dep with Linux 2.4 sources. 例文帳に追加

注意:Linux2.4ソースではmakedepを実行しなければならなかったことを思い出すかもしれません。 - Gentoo Linux

]DESCRIPTION Run COMMAND with an adjusted scheduling priority. 例文帳に追加

それ以外の場合にはniceはスケジューリング優先度を調整してから与えられたcommandを実行する。 - JM

on one of these programs, the program will attempt to run with argc = 0 and the results will be unpredictable. 例文帳に追加

を用いると、プログラムは argc = 0 で実行される。 結果は予想不可能である。 - JM

This leads to applications compiled with such headers failing when run on 2.4 kernels. 例文帳に追加

このため、カーネル 2.6 のヘッダでコンパイルされたアプリケーションはカーネル 2.4 では正しく動作しない。 - JM

Therefore the first test run will populate output.xml with the real output. 例文帳に追加

したがって、最初のテスト実行によって output.xml に実際の出力が生成されます。 - NetBeans

Run the application to see how the listbox is filled with data from the table. 例文帳に追加

アプリケーションを実行して、表のデータがリストボックスに表示されていることを確認します。 - NetBeans

In the Create Tests dialog box, click OK to run the command with the default options.例文帳に追加

「テストを作成」ダイアログで「了解」をクリックして、デフォルトのオプションでコマンドを実行します。 - NetBeans

To run a bundle with JDWP debugging, you need to load this build.例文帳に追加

JDWP デバッグを有効にしてバンドルを実行するには、このビルドを読み込む必要があります。 - NetBeans

When you run nb.exe, a console opens on the desktop with stderr and stdout output from the NetBeans IDE.例文帳に追加

nb.exe を実行すると、デスクトップ上に、NetBeans IDE からの stderr および stdout 出力を受け取るコンソールが表示されます。 - NetBeans

In the SQL Editor, replace the existing code with the following code and click Run SQL. 例文帳に追加

SQL エディタで既存のコードを次のコードに置き換え、「SQL を実行」をクリックします。 - NetBeans

These options allow the garbage collector to run in parallel with the main execution engine.例文帳に追加

これらのオプションによって、ガベージコレクタを主実行エンジンと並行実行できます。 - NetBeans

Choose Other Targets to run a target that has not been emphasized with a description attribute. 例文帳に追加

説明属性で強調されていないターゲットを実行するには、「その他のターゲット」を選択します。 - NetBeans

Run the createNewWisher.php file and create a new wisher, for example Jack.The editWishList.php opens with Hello Jack. 例文帳に追加

createNewWisher.php ファイルを実行し、Jack などの新しいウィッシャーを作成します。 editWishList.php が開き、Hello Jack が表示されます。 - NetBeans

Setting Up a PHP Project with Existing Sources and Remote Web Site Run Configuration 例文帳に追加

既存のソースを使用した PHP プロジェクトの設定およびリモート Web サイトの実行構成 - NetBeans

xml -d -s 3600 This command will run procwatch in daemon mode with an interval of an hour using the configuration file '/etc/procwatch.xml' procwatch-lint 例文帳に追加

procwatch-lint は、XML で書かれたprocwatch の設定ファイルの妥当性を検証するためのものです。 - PEAR

Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security reasons.例文帳に追加

セキュリティ上の理由から、CGI スクリプトはユーザ nobody の UID で動作するので注意してください。 - Python

A program should be able to run just fine with no optionswhatsoever. 例文帳に追加

本来、プログラムはともかくもオプションなしでうまく実行できてしかるべきです。 - Python

Run the tests associated with this suite, collecting the result into the test result object passed as result.例文帳に追加

スイート内のテストを実行し、結果をresultで指定した結果オブジェクトに収集します。 - Python

Create a timer that will run function with arguments args and keyword arguments kwargs, after interval seconds have passed. 例文帳に追加

interval 秒後にfunction を引数 args、キーワード引数 kwargs つきで実行するようなタイマを生成します。 - Python

Description X WindowSystem servers run on computers with bitmap displays. 例文帳に追加

説明X ウィンドウシステムのサーバはビットマップディスプレイを持つコンピュータで稼働する。 - XFree86

Symmetrical with Xstartup, the Xreset script is run after the user session has terminated.例文帳に追加

Xstartup と対になる Xreset スクリプトは、ユーザセッションが終了した後に実行される。 - XFree86

There is an underground shopping center, along with a city-run underground parking area, at Kyoto Shiyakusho-mae. 例文帳に追加

京都市役所前には地下街や市営地下駐車場が整備されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The black, blue and red parents and children of Oni (demons) with Taimatsu torches appear and shout and run around the temple. 例文帳に追加

松明を持った黒、青、赤の親子の鬼が堂外にあらわれ、大声で叫び堂をかけめぐる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the shop vendors would need to run away, along with their carts, if a police patrol were to come down the street. 例文帳に追加

警官がパトロールに現れると、カートを押しながらクモの子を散らすように逃げる姿が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Alarmed, Dogen tries to run away with Okane, but it is too late, for torite (official in charge of imprisoning offenders) has already stepped inside their house. 例文帳に追加

一大事とばかり道玄はお兼ともに逃亡をはかるが、すでに遅く捕り手に踏み込まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However it was run down after the Onin War and merged with Hirano no yashiro 平野 during Tenbun (Tenmom) period. 例文帳に追加

だが、応仁の乱後に衰微して天文年間に平野社に統合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All trains run with only a driver, although some occasionally have a conductor as well. 例文帳に追加

全線でワンマン運転を実施しているが、一部列車には車掌が乗務することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiyoshi Station is an aboveground station with a single platform serving two tracks that run in opposite directions, allowing trains to pass each other. 例文帳に追加

島式1面2線プラットホームを持つ、行違い可能な地上駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because through-service is provided, train cars of the Chuo Line, with green lines, run on this one as well. 例文帳に追加

相互直通運転のため、グリーンラインが入った中央線の車両も運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With speeds of up to 120 km/h, Yamatoji Rapid Service trains used to run between Osaka and Nara in forty-one minutes and between Tennoji and Nara in twenty-nine minutes. 例文帳に追加

120km/h運転に伴い、以前は大阪-奈良間は最速で41分、天王寺-奈良間は29分であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Direct Rapid Service trains run eight times a day, with four runs in the morning starting from Nara and four runs in the evening starting from Amagasaki. 例文帳に追加

運転本数は1日上下8本で、朝に奈良発4本、夕方に尼崎発4本が運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Trains run through paddy fields and arrive at Kameyama Station after merging with the Kisei Main Line coming from the left side. 例文帳に追加

水田などの広がる中を行くと左手から紀勢本線が近づき合流して亀山に着く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS