1016万例文収録!

「THey who」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > THey whoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

THey whoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2634



例文

who would obey any order they were given. 例文帳に追加

翼ザルは、どんな命令にでもしたがいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

like partners who know that they may never meet again. 例文帳に追加

まるでもう二度と会うことができない相棒みたいに。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

They said therefore to him, “Who are you? 例文帳に追加

それで彼らは彼に言った,「あなたはだれなのか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:25』

But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him. 例文帳に追加

だが,あなた方のうちのある者は信じていない」。というのは,イエスは,信じていない者,また自分を売り渡す者を,はじめから知っていたからである。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:64』

例文

People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.例文帳に追加

人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 - Tatoeba例文


例文

There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.例文帳に追加

語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 - Tatoeba例文

They are attacked by the Daigakunosuke gang, who still eyes over Okame, but in confusion caused by a lightening strike, they escape. 例文帳に追加

お亀に執心を持つ大学之助の追手がかかるが落雷騒ぎで助かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they are above certain standards, they are allowed to be designated as Gonguji under Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs). 例文帳に追加

一定以上の基準に達すれば宮司の下に権宮司を置くことが認められる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They carried out various school reforms, and in the 1980s they achieved record numbers of students who went on to the university level. 例文帳に追加

種々の学校改革を断行し、1980年代より急激に大学進学実績を伸長させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Those who attach a string and pull an asusayumi do so because they know how they would feel in the future (Zenji) (Vol. 2-98) 例文帳に追加

梓弓弓弦(つらを)取り佩け引く人は 後の心を知る人ぞ引く(禅師)巻2-98 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According records, after that, the Ishikawa clan became vassal of the Hatakeyama clan who was Shugo (provincial governor) of Kawachi Province, however it seems that they already lost the power they had once demonstrated. 例文帳に追加

その後も、河内守護畠山氏家臣に石川氏が見えるが往時の姿は全くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ancient people felt they conveyed a sense of awe, as if they were untouchable by those who had different languages and customs. 例文帳に追加

言語や習慣の異なる者に対して、古代人は畏敬の念と共に、不可触の念を抱いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They invited Mochitsuna UTSUNOMIYA, who was then the family head of the UTSUNOMIYA clan, to go hunting in the Koka-hara plain, in their own domain, and there they killed him. 例文帳に追加

時の宇都宮当主、宇都宮持綱を自領の幸岡原に狩りに招いて殺害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People who own any cars for which they have not paid recycling fees shall pay the fees by the time they dispose of such cars. 例文帳に追加

まだお支払いいただいていない車両をお持ちの方は廃車時までにお支払いいただきます。 - 経済産業省

Anyone who believes these words has what they say and what they record, 例文帳に追加

これらの言葉を信じる人は、ここで述べている通りのもの、ここに記されている通りのものを得るのです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

They buried Machaon and the other chiefs who had fallen, and they remained within their ditch and their wall, 例文帳に追加

マカーオーンやその他の戦死した大将たちを埋葬し、塹壕と防壁の内にひきこもった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

So she chose a number of the Winkies who looked as if they knew the most, and they all started away. 例文帳に追加

そこでいちばん賢そうなウィンキーたちを何人か選ぶと、みんなで出発しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

And they who ascribe unto God all the good which they have received, 例文帳に追加

聖徒達は、自分達が受け取る全てのよいことを、神のおかげであると考えます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

When they saw it, they all murmured, saying, “He has gone in to lodge with a man who is a sinner.” 例文帳に追加

それを見ると,みんなはつぶやいて言った,「彼は罪人であるこの男のところに行って宿を取った」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:7』

But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest. 例文帳に追加

しかし彼らは黙っていた。途中で,だれが一番偉いかについて互いに論争していたからである。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:34』

a person who invites guests to a social event (such as a party in his or her own home) and who is responsible for them while they are there 例文帳に追加

(自宅でのパーティーといった)社交行事でお客を招き、滞在中の世話をする人 - 日本語WordNet

They were welcomed by the Saimyo-ji Temple thanks to arrangements made by Ensai, who was a monk who had lived overseas in Tang for forty years. 例文帳に追加

在唐40年になる留学僧円載の手配により西明寺に迎えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were regarded as those who were the same class as the jusotsu who helped the bushi in the early times in battle. 例文帳に追加

発生期の武士の戦闘補助を行った従卒と同一の階層とみなされたわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then they asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your mat, and walk’?” 例文帳に追加

彼らは彼に尋ねた,「あなたに『寝床を取り上げて歩きなさい』と言ったのはだれか」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:12』

Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?” 例文帳に追加

彼に目隠しをして顔を打ち,彼に言った,「預言しろ! お前を打ったのはだれか」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:64』

At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. 例文帳に追加

夕方,日が沈むと,人々は病気の者や悪霊に取りつかれた者を皆,彼のもとに連れて来た。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:32』

Since then there has been a controversy about the books even among the Wahoka, such as Naosuke GONDA who claimed that they were authentic, and Hojo SATO who argued that they were forged. 例文帳に追加

和方家の中でも権田直助らは真書説、佐藤方定らは偽書説を唱えて論争となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him. 例文帳に追加

ペトロおよび彼と共にいた者たちはひどく眠かったが,すっかり目を覚ますと,彼の栄光と,彼と共に立っている二人の人を目にした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:32』

All the children who were playing baseball looked like they were having fun. 例文帳に追加

野球をしている子供たちは、みんなとても楽しそうに見えました。 - Weblio Email例文集

I want to become a person who can help others when they are in trouble. 例文帳に追加

私は人が困っている時に、その人を助けられる人間になりたい。 - Weblio Email例文集

I cannot believe men who have girlfriends even though they are married. 例文帳に追加

結婚しているのにガールフレンドがいる男性を信じられません。 - Weblio Email例文集

They are friends who understand my feelings and thought well.例文帳に追加

彼らは私の気持ちや考えをよく理解してくれる人達です。 - Weblio Email例文集

They are friends who understand my feelings and thought well.例文帳に追加

彼女たちは私の気持ちや考えをよく理解してくれる人達です。 - Weblio Email例文集

They are people who understand my feelings and ideas well.例文帳に追加

彼女たちは私の気持ちや考えをよく理解してくれる人達です。 - Weblio Email例文集

They say it is vital you give a White Day gift to everyone who gave you a Valentine's Day gift, even if it is just empty formalities.例文帳に追加

義理でもホワイトデーはお返しが必須と言われてる。 - 時事英語例文集

They were all men who had rendered great services at the time of the Meiji Restoration. 例文帳に追加

彼らはいずれも明治維新に勲功のあった人たちです. - 研究社 新和英中辞典

There are still many Japanese who cannot get across what they want to say in English. 例文帳に追加

英語で言いたいことが通じない日本人がまだ多い. - 研究社 新和英中辞典

Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?例文帳に追加

失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? - Tatoeba例文

Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.例文帳に追加

不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 - Tatoeba例文

They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.例文帳に追加

彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 - Tatoeba例文

They forgot all about Noah, who had saved them.例文帳に追加

彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 - Tatoeba例文

They had two daughters, who became famous pianists.例文帳に追加

彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 - Tatoeba例文

There are many people in the world who complain that they are too busy to read.例文帳に追加

世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 - Tatoeba例文

Those men are rich who are contented with what they have.例文帳に追加

自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。 - Tatoeba例文

There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.例文帳に追加

仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 - Tatoeba例文

People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.例文帳に追加

なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 - Tatoeba例文

If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.例文帳に追加

喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 - Tatoeba例文

If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.例文帳に追加

喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 - Tatoeba例文

People who are unconscious can't say they want to die.例文帳に追加

意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 - Tatoeba例文

例文

They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".例文帳に追加

シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS