例文 (208件) |
The Robeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 208件
Its design is exactly the same as single robe, beaten scarlet silk robe, and patterned woven and decorated silk outer robe. 例文帳に追加
構造は単衣、打衣、表衣と全く変わらない物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is long and its shape is the same as that of a military officer's outer robe called "ho" (outer robe). 例文帳に追加
形は武官の袍と同様で裾が長い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A kind of ceremonial robe (worn in the imperial court), it is also called a Tenshi Go-raifuku (Imperial Prince's ceremonial robe). 例文帳に追加
礼服(宮中)の一種で、天子御礼服ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mo also works as a belt or sash to fix hitoe (a light white, red or blue unlined robe), uchigi (a series of brightly colored unlined robes that create a layered effect), uchiginu (a beaten scarlet silk robe worn as a stiffener and for supporting the outer robes) and uwagi (a patterned woven and decorated silk robe that is shorter and narrower than the Uchiginu). 例文帳に追加
単衣、袿、打衣、表衣を固定するベルトとしての役割がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An order shall regulate further the kind of robe and the wearing of such robe. 例文帳に追加
官服の種類及びその着用については,命令をもってその細則を定める。 - 特許庁
A konoshi is a kariginu robe on which a ran (horizontally-wrapped fabric forming the bottom part) similar to that of a ho (a round-necked robe) or a noshi (an unlined, long-sleeved garment) has been stitched. 例文帳に追加
小直衣(このうし)とは、狩衣に袍や直衣のような襴(らん)を縫い付けた衣服のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a crescent-shaped cloth connecting the body and the collar of a clerical robe 例文帳に追加
僧衣の身と襟とのつなぎ目に入れる月形の切れ - EDR日英対訳辞書
Service of Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) Tenne shiki (public announcement of Hoin wearing a scarlet robe) - On Kichijitsu (lucky day) around March, 10 例文帳に追加
法印転衣式-3月10日前後吉日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Buddhist Surplice with Peonies and Arabesque Patterns in Gold Leaf (Omui (the robe in the auspicious dream)) 例文帳に追加
牡丹唐草文印金袈裟(応夢衣) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one who holds up the train of a gown or robe on a ceremonial occasion 例文帳に追加
儀式で礼服や式服の裾を持ち上げる人 - 日本語WordNet
a color of court robe the wearing of which is prohibited to certain people 例文帳に追加
着用を禁じられた袍の色 - EDR日英対訳辞書
On this statue, a tachiwaku pattern is used on the hagoromo (feather-robe) and an asa no ha pattern on its skirt. 例文帳に追加
天衣に立涌文、裳に麻の葉文。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Embroidered Mt. Sumeru sun and moon ninth rank of the patch-robe, folding screen configuration 例文帳に追加
刺繍須弥山日月図九条袈裟 屏風仕立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Miyuki was given a robe and hakama (pleated and divided skirt for men) by the Emperor. 例文帳に追加
御行が天皇の衣と袴を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only a small number of chief priests were allowed to wear the purple robe before. 例文帳に追加
紫衣を許される住職は以前は少なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, a clothes rack was placed near the Robe (hearthside) to dry wet clothes. 例文帳に追加
また、着物掛けを炉辺に置いて濡れた衣類を乾かした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The seppukunin would silently bow to the coroner and bear the waist by removing the robe from the right. 例文帳に追加
切腹人は、検視役に黙礼し、右から肌脱ぎする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the mid-early modern times, while in the conventional ho (outer robe) the back of cloths was used for outside, in the Aoiro no goho (Surrey green round-necked robe) the front side was used for outside. 例文帳に追加
一般の袍が近世中期以後生地の裏面を表に使うのに対し、青色御袍では表面を表に用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to fasten the ho (the robe), sekitai (leather belt) was used, which was the same as the one used for sokutai (traditional ceremonial court dress) later. 例文帳に追加
袍を締める際には、後の束帯と同様に石帯を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Linear patterns and tachiwaku patterns are provided on the hair and the robe, respectively, in the kirikane technique. 例文帳に追加
頭髪に線状の、衣には立涌の截金が施されている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early-modern times, cloths with green warp and yellow weft and the design of arabesque with chrysanthemum flowers were used, and were supplied together with red round-necked robe and grayish round-necked robe. 例文帳に追加
近世では菊唐草の経緑緯黄の生地が用いられ、赤色袍や橡(つるばみ-黒)袍とともに調進例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the ring-shaped object worn on the front of a Buddhist priest's robe 例文帳に追加
仏教において,袈裟の胸のあたりにつける輪の形をしたもの - EDR日英対訳辞書
The dancers perform wearing katakata-nugi kasane shozoku costumes (layered costumes that show a long inner robe of the right shoulder) and torikabuto (traditional gagaku hats). 例文帳に追加
舞人は襲(かさね)装束の片肩袒に鳥甲を着けて舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and they turned in surprise to realize that the man in the black robe had spoken again. 例文帳に追加
黒衣の男が話しているのだと気付いて驚いて振り向いた。 - G.K. Chesterton『少年の心』
They put imitation flowers of camellia in branches and "the ceremony of a clerical robe (on February 27)," where they wear a cloth dyed with India ink, called Egoromo (a black robe), on their kamiko, and so on are held. 例文帳に追加
椿の造花を枝に指したり、紙衣の上に重衣という墨染めの衣を初めて着る「衣の祝儀(2月27日)」などがおこなわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term "shitagasane" refers to an inner robe which is put on between ho (outer robe/vestment) and hanpi (sleeveless body wear) when wearers put on a sokutai (traditional ceremonial court dress) or an ikan shozoku (traditional formal court dress). 例文帳に追加
下襲(したがさね)とは、束帯及び衣冠装束のとき袍と半臂の間に着る衣服。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
{after the Muromachi era in Japan,} a ceremonial robe worn by a samurai over a kimono, called a {'kosode'} 例文帳に追加
室町時代以後,小袖という着物の上に着た,武士の礼服の一つ - EDR日英対訳辞書
of a person, the condition of being prohibited from wearing a color of court robe that is not of one's particular rank of status 例文帳に追加
位階によって定まった色の袍以外の着用を禁じること - EDR日英対訳辞書
Don't think that the one that wears robe, with rounded head, deceives people, and lives in a temple is a monk 例文帳に追加
衣着て 頭まろめて 人だます 寺住みの者 僧と思うな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is commonly called juni hitoe (twelve-layered robe), and now considered the supreme costume for a woman. 例文帳に追加
十二単と通称され、現在では最高の女性の装束とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old days, a Taimatsu torch was burnt at a stand of Robe (hearth side). 例文帳に追加
古くは炉辺の明かし台で松明を燃やして手元の明かりとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This lap robe is made by attaching a belly pocket 5 and a thigh pocket 9 to a back side 1 of a main body of the lap robe, so that the lap robe is used in a warm state, by inserting the warming materials, such as pocket warmers, into the pockets.例文帳に追加
ひざかけ本体裏側1に腹部ポケット5と太もも部ポケット9をとりつけることによって、ポケットの中にカイロなどの保温具を入れて、ひざかけを暖かく使用できるようにする。 - 特許庁
A sokutai is put on in the following order: first a hitoe (a single layer of a kimono that serves as an undergarment) is put on; next, an akome (a layer of clothing worn by nobles beneath their robe but over their undergarments) is put on; next, a shitagasane (long inner robe) is put on; next, a hanpi (short-sleeved or sleeveless undergarment) is put on; next, a ho (outer robe) is put on; and finally a leather belt is put on around the waist on top of the ho. 例文帳に追加
束帯の構成は下から、単(ひとえ)・袙(あこめ)・下襲(したがさね)・半臂(はんぴ)・袍(ほう)を着用、袍の上から腰の部位に革製のベルトである石帯(せきたい)を当てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, it is possible to judge whether or not a target is present at the side robe angular position of the reception beam of a receiving antenna from a difference between the two phase differences, and it is possible to exactly judge the false image of the target generated by the side robe of the antenna reception beam without decreasing the side robe level of the antenna.例文帳に追加
これにより、2つの位相差特性の差からターゲットが受信アンテナの受信ビームのサイドローブ角度位置にあるかどうかを判断でき、アンテナのサイドローブレベルを下げなくとも、アンテナ受信ビームのサイドローブによって発生するターゲットの偽像を正確に判別できる。 - 特許庁
Gold vertical stripes are drawn on the part of the robe, and some letters are written on the front center part of the doll and on either side of the face. 例文帳に追加
衣服には金色の縦縞が描かれ、正面中央や顔の左右には文字が記入される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next, the incense is rubbed a few times on both hands, and later, it is applied to the chest (actually on the robe) with the hands. 例文帳に追加
次に香を両手で数度磨り合わせ、その後、その両手で胸(実際は衣の上)に当て塗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (208件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |