Windowsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3933件
The program is available for Windows, Mac and several flavors of UNIX. 例文帳に追加
そのプログラムは, ウインドウズ, マック, そして Unix のいくつかの種類用のものが手にはいる - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Applications create instances of the control defined in this windows class. 例文帳に追加
アプリケーションが, このウインドークラスで定義されているコントロールのインスタンスを生成する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. 例文帳に追加
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 - Tanaka Corpus
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.例文帳に追加
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 - Tatoeba例文
This patch file will upgrade your current version and make it compatible with Windows XP. 例文帳に追加
このパッチファイルはあなたの現行バージョンをアップグレードし、ウィンドウズXP互換とします。 - コンピューター用語辞典
Microsoft's Windows Foundation Classes (WFC) is an object-oriented Java framework, bundled with the Visual J++ tool. 例文帳に追加
マイクロソフトのWFCは,オブジェクト指向のJavaフレームワークであり,Visual J++ツールとバンドルされている. - コンピューター用語辞典
This is a backdoor way of getting backing-store to apply to all windows.例文帳に追加
これはバッキングストアを全てのウィンドウに適用するための秘密の方法である。 - XFree86
DefaultForeground string This variable specifies theforeground color to be used for sizing and information windows. 例文帳に追加
"DefaultForeground string" 8この変数は、サイズ表示と情報ウィンドウで用いる前景色を指定する。 - XFree86
IconBorderWidth pixels This variablespecifies the width in pixels of the border surrounding icon windows. 例文帳に追加
"IconBorderWidth pixels" 8この変数は、アイコンのウィンドウ周りの境界幅をピクセル数で指定する。 - XFree86
If the optional win-list is given, highlighting will only be disabled for those windows.例文帳に追加
オプションの win-list を与えると、指定したウィンドウに対してのみハイライトが無効になる。 - XFree86
NoRaiseOnDeiconify This variableindicates that windows that are deiconified should not be raised. 例文帳に追加
"NoRaiseOnDeiconify" 8この変数を設定すると、アイコン化を解除されたウィンドウがレイズされなくなる。 - XFree86
In either VT102 or Tektronix mode, there are escape sequences to change the name of the windows.例文帳に追加
VT102 と Tektronix どちらのモードにも、ウィンドウ名を変更するエスケープシーケンスが存在する。 - XFree86
Not all window managersnecessarily support application icon windows. 例文帳に追加
必ずしも全てのウィンドウマネージャがアプリケーションアイコンウィンドウをサポートしているわけではない。 - XFree86
Nine symbol display windows 11 are provided in the state of a matrix of 3-rows and 3-columns.例文帳に追加
9個のシンボル表示窓11を3行3列のマトリクス状に設ける。 - 特許庁
With a blow of their fists they made windows, and large yellow leaves were the blinds. 例文帳に追加
こぶしの一撃で窓をつくると、大きな黄色い葉っぱをブラインドにしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Close wooden shutters covered the windows behind the walls of the houses; 例文帳に追加
家の塀のうしろにある窓には、木製のよろい戸がきちんと閉められています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Throwing open the French windows of the drawing-room, we sat smoking out into the darkness. 例文帳に追加
ぼくらは応接室の窓を開け放って暗い部屋の中で一服しはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
As erasing or re-display processing of the window (w), pne-down is once performed in an area 60 in the figure, for example, all the displayed windows (plural windows) are erased and when pen-down is performed once again, these windows are displayed again.例文帳に追加
そして、ウインドウwの消去または再表示の処理としては、例えば図中の特定の領域60に1回ペンダウンすると、表示中のウインドウ(複数の場合も有る)が全て消去され、もう1回ペンダウンすると再表示される。 - 特許庁
The nodes are permitted to transmit data through a communication channel within time windows for repetitive communication time intervals of the communication channel, and the number of bytes transmitted within the communication time windows can be changed for each of the communication time windows.例文帳に追加
ノードは、通信チャネルの反復的な通信時間間隔に対する時間ウィンドウ内に通信チャネルを介してデータを送信することを許容されており、通信時間ウィンドウ内に送信されるバイト数は、通信時間ウィンドウごとに変更することができる。 - 特許庁
Further, the respective cylindrical parts 41 include numbers 22 incidental to the respective windows 21.例文帳に追加
さらに、各筒状部41には、各窓21に付帯された数字22も包含される。 - 特許庁
Retainer windows 59, 59 are formed on radial symmetric positions of a retainer holding portion 9 of a connector housing 3, and retainer arms 63, 63 are respectively mounted on the retainer windows 59, 59.例文帳に追加
コネクタハウジング3のリテーナー保持部9に、径方向対称位置で、リテーナー窓59、59を形成し、リテーナー窓59、59にそれぞれ、リテーナーアーム63、63を配置する。 - 特許庁
Windows for exposing both side surfaces of the cell are provided to the main body of the adaptor.例文帳に追加
アダプタの本体には、セルの両側の面を露出させる窓が設けられている。 - 特許庁
The respective display parts 41, 42, 43 display the stripe pattern in the oval display windows.例文帳に追加
表示部41,42,43は、それぞれ楕円形の表示窓に縞パタンを表示する。 - 特許庁
The image 39c_4 has the rectangular shapes along the outlines of display windows 5-7 and the symbols turning are visually recognized at the corresponding segments of the display windows 5-7 (Fig. (b)).例文帳に追加
画像39c_4は表示窓5〜7の外形に沿った長方形状を有し、表示窓5〜7対応部分には回転中のシンボルが視認される(同図(b))。 - 特許庁
METHOD AND SYSTEM TO DETECT RESISTANCE APPLIED TO AUTOMOBILE'S POWER WINDOWS例文帳に追加
自動車のパワーウインドに加えられた抵抗力を検知するための方法およびシステム - 特許庁
If you put it beside the front door or near the windows, it will keep out insects. 例文帳に追加
玄関のドアの脇や窓の近くに置いておくと,虫の侵入を防いでくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
The shop windows are decorated in white and light blue, the colors of the national team uniform. 例文帳に追加
店のウィンドウは代表チームのユニフォームの色である白と水色で飾られます。 - 浜島書店 Catch a Wave
A plurality of search windows (three-dimensional blocks) are extracted from reference volume data (D1).例文帳に追加
参照ボリュームデータ(D1)から探索ウィンドウ(3次元ブロック)を複数抽出する。 - 特許庁
That is, the asymmetric aligned display device is capable of displaying images along different directions with asymmetric viewing angles and windows, without being affected on the outer boundaries of the viewing windows.例文帳に追加
本非対称整列表示装置は、ビューウィンドウの外側境界には影響なく非対称の視角及びウィンドウを実現し、画像を異なる方向に表示可能である。 - 特許庁
Then, on both side parts of the lamp decoration 20, light transmissive windows 25 are formed.例文帳に追加
そして、ランプ飾り20の両側部には、透光窓25,25が形成されている。 - 特許庁
Windows (23 and 24) are defined in the connecting panels (17 and 21), near the end edges (16 and 20).例文帳に追加
上記の端縁(16・20)の近傍で、上記の連結板(17・21)に窓部(23・24)を開口する。 - 特許庁
Pluralities of display windows 117 are displayed in a color LCD panel 39 and the respective display windows 117 are painted by colors being the same as those of names written at a right side.例文帳に追加
カラーLCDパネル39には複数の表示窓117が表示されており、各表示窓117内は右側の色名と同様の色彩で塗り潰されている。 - 特許庁
For the purpose of temperature control, illuminance control and the like, the resin composition of can be applied to functional windows, decorative windows, vinyl houses and the like.例文帳に追加
温度調節や照度調節等を目的として、本発明の樹脂組成物を用いて、機能性ウィンドや意匠性ウィンド、またはビニールハウス等への応用が可能である。 - 特許庁
Thus, the instruction from the user is received via displayed plural windows.例文帳に追加
このように表示された複数のウィンドウを介して利用者からの指示を受け付ける。 - 特許庁
Further, the processing of one window is reflected to other windows almost at the same time.例文帳に追加
さらに、一方のウインドウでの処理を、他方のウインドウにほぼ同時に反映させる。 - 特許庁
To provide a device and a method for display which can always display the respective display states of windows as indexes on a display screen even when the windows are all opened.例文帳に追加
複数のウィンドウを開いていても、常にそれぞれの表示状況を表示画面上にインデックスとして表示させることのできる表示装置及び方法を提供する。 - 特許庁
MULTILAYER PAPER HAVING DOUBLE-SIDED WINDOWS, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND APPARATUS FOR PRODUCING THE SAME例文帳に追加
両面窓あきを有する多層紙及びその製造方法並びに製造装置 - 特許庁
The tip part 16a of the endoscope insertion part is provided with an observation window 26, a pair of first illumination windows 48a, 48b, and a pair of second illumination windows 49a, 49b.例文帳に追加
内視鏡挿入部の先端部16aには、観察窓26、一対の第1照明窓48a,48b、一対の第2照明窓49a,49bが設けられている。 - 特許庁
If it is not, I will have the enter my true disk geometry at boot time (to get this, boot Windows 95 and consult Microsoft Diagnostics (MSD. 例文帳に追加
そうでない場合は、起動時に適切なディスクジオメトリ情報を入力しなければなりません(ジオメトリ情報を得るには、Windows 95 を起動して MicrosoftDiagnostics (MSD.EXE) で調べるか、 BIOSの機能でチェックして下さい)。 - FreeBSD
If one of your partitions goes beyond the 1024th cylinder however, and you get messages like invalid system disk under DOS (Windows 95) and FreeBSD will not boot, try looking for a setting in your BIOS called 1024 cylinder support or NORMAL/LBA mode. 例文帳に追加
パーティションのうち 1 つでも 1024を越えたものがあり、 DOS (Windows 95) で invalid system disk と表示されたり、 FreeBSDで起動できない場合には、BIOS の 1024 cylinder support あるいはNORMAL/LBA モードの設定を確認して下さい。 - FreeBSD
FreeBSD can also be configured to act as a print server on a network; in this capacity FreeBSD can receive print jobs from a variety of other computers, including other FreeBSD computers, Windows and MacOS hosts. 例文帳に追加
FreeBSD はネットワーク上のプリンタサーバとして動作するように設定することもできます。 この機能は、他の FreeBSD コンピュータや、Windows や MacOS ホストから印刷ジョブを受け取ることができます。 - FreeBSD
Caveat: When matching against windows, the command is executed at least once per window. 例文帳に追加
注意:ウィンドウに対するマッチでは、コマンドは各ウィンドウで最低 1 回は実行される。 - JM
For tty windows, the command break causes the Data transmission line (TxD) to go low for a specified period of time. 例文帳に追加
tty ウィンドウでは、breakコマンドによってデータ送信線 (TxD) が指定した期間だけ low になる。 - JM
For telnet windows, the command break sends the telnet code IAC BREAK (decimal 243) to the remote host. 例文帳に追加
telnet ウィンドウでは、breakコマンドを実行すると telnet コード IAC BREAK (10 進 243)がリモートホストに送信される。 - JM
To employ large TCP windows, the net4 must be enabled (default). 例文帳に追加
大きな TCP ウィンドウを用いるには、net4を有効にしておかなければならない (デフォルトは有効)。 - JM
If the window is not visible, choose Windows Output JUnit Test Results. 例文帳に追加
ウィンドウが表示され無い場合には、「ウィンドウ」「出力」「JUnit テスト結果」を選択してください。 - NetBeans
The following restriction applies to the installation on the Microsoft Windows platform:The installer first extracts the required files to the default temporary space directory defined by the TEMP environment variable. 例文帳に追加
Microsoft Windows プラットフォームでのインストールには、次の制約があります。 最初に、インストーラは、TEMP 環境変数によって指定されたデフォルトの一時ディレクトリに、必要なファイルを抽出します。 - NetBeans
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

