1153万例文収録!

「answer report」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > answer reportの意味・解説 > answer reportに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

answer reportの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

To provide a grade report creation system for creating a new grade report ("compiled answer sheet") wherein a conventional grade report and marked answer sheets are integrated into one body.例文帳に追加

従来の成績表に採点済み答案を一体化した新たな成績表(「まとめ答案」)を作成可能な成績表作成システムを提供する。 - 特許庁

ESC [ 5 n Device status report (DSR): Answer is ESC [ 0 n (Terminal OK). ESC [ 6 n Cursor position report (CPR): Answer is ESC [ y ; x R, where x,y is the cursor location. 例文帳に追加

ESC [ 5 nデバイス状態のリポート(DSR): 返事は ESC [ 0 n (端末 OK).ESC [ 6 nカーソル位置のリポート(CPR): 返事は ESC [ y ; x R、x,y はカーソルの位置をあらわす。 - JM

Then the generated answer report by the report production means is transmitted to a processing means via a mail server.例文帳に追加

レポート作成手段によって作成されたレポートはメールサーバを介して処理機関へ送信される。 - 特許庁

Thus, the answer to the question of the user can timely be given by giving the answer with respect to a report on the maker side.例文帳に追加

従って、報告に対する応答を、メーカ側で行うことにより、ユーザの質問に対する応答をタイムリーに実施できる。 - 特許庁

例文

The manager server 10 creates a report of survey results by analyzing the answer data, and sends the report to the customer terminal 40 (S7).例文帳に追加

管理者サーバ10は、回答データを分析して調査結果のレポートを作成し、顧客端末40に送信する(S7)。 - 特許庁


例文

It is said that Kiden hakase also created Kiden kanmon (report about histories) to answer to inquiries from the government. 例文帳に追加

また、政府の諮問に答える紀伝勘文の作成に当たることもあったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The answer to the report information is read only by the reporter who inputs the report information, because it requires the input of report ID notified to the reporter when accepting the report information and the organization identification information.例文帳に追加

通報情報に対する回答は、通報情報を受け付けた際に通報者に通知する通報IDと団体識別情報の入力を条件とするので、通報情報を入力した通報者のみが読みとる。 - 特許庁

The control server which received the answer data analyzes the answer data, executes statistical processing, and prepares visual investigation report information.例文帳に追加

前記回答データを受信した管理サーバでは、当該回答データを解析して統計処理を実行し可視的な調査報告情報を生成するようにした。 - 特許庁

To provide a processing method of an internal report whose report information can be read only by a receiver whom an organization specifies, and whose receiver's answer to the report information can be read only by the reporter who inputs the report information, while concealing personal information of the reporter.例文帳に追加

通報者の個人情報を秘匿したまま、通報情報を団体が指定する受取人のみが読みとり、通報情報に対する受取人の回答を、通報情報を入力した通報者のみが読みとることができる内部通報の処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

The management computer 21 transmits, in case that a response report is received from the seller terminal 30 within the answer time limit, data contained in the response report to the purchaser terminal 10.例文帳に追加

管理コンピュータ21は、販売者用端末30から回答期限内に応答通知を受信した場合には、この応答通知に含まれるデータを購買者用端末10に送信する。 - 特許庁

例文

Furthermore, a decision is made whether a mail being transmitted is present or not at step S6, and a mail report processing is effected if the answer is Yes.例文帳に追加

さらに、ステップS6において送信するメールが有るか否かを判断しイエスの場合にはメール通報処理を行う。 - 特許庁

(iii) Any person who fails to make a report under the provisions of Article 37 paragraph (1) or makes any false report, or refuses, obstructs or evades any on-site inspection under the provisions of the same paragraph, or fails to answer or gives a false answer to an inquiry under the provisions of the same paragraph 例文帳に追加

三 第三十七条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Any body which fails to make a report under the provisions of Article 37 paragraph (2) or makes any false report, or refuses, obstructs or evades on-site inspection under the provisions of the same paragraph, or fails to answer or gives a false answer to an inquiry under the provisions of the same paragraph 例文帳に追加

三 第三十七条第二項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide network communication equipment which can prevent an unnecessary wait for a delivery confirmation answer, and recording and output of a delivery-failure report.例文帳に追加

無駄な送達確認応答待ちや不達レポートの記録出力の防止を図ることができるネットワーク通信装置を提供する。 - 特許庁

Perhaps the most important question that we endeavor to answer with the 305b report follows: Is water quality improving or worsening?例文帳に追加

おそらく,305(b)報告書で筆者が答えようとする最重要な問いは,「水質が向上しているか,劣化しているか?」というものである。 - 英語論文検索例文集

To provide a support device for creating a reading report, enhancing efficiency of work to confirm whether or not an answer sentence is included in a remark sentence, and a support method for creating a reading report.例文帳に追加

所見文に応答文が含まれているか否かを確認する作業の効率化を図ることが可能な読影レポート作成支援装置、及び、読影レポート作成支援方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

(vii) A person who fails to make a report pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 59 or makes a false report, or refuses, interferes with, or recuses the entry and inspection pursuant to the provision of the same paragraph, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, without justifiable ground. 例文帳に追加

七 正当の理由がないのに、第五十九条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による立入調査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The learner can have a question- and answer session with the predetermined person in charge of correction concerning doubts/ questions which arise when producing the report.例文帳に追加

受講者は、レポート作成を行う際に生じた疑問/質問を予め決められた添削担当者と質疑応答を行うことができる。 - 特許庁

The management computer 21 transmits a negotiation report including answer time limit data contained in the negotiation request to the seller terminal 30 of the seller.例文帳に追加

管理コンピュータ21は、交渉依頼に含まれる回答期限データを含む交渉通知を、販売者の販売者用端末30に送信する。 - 特許庁

The grade report creation system is provided with a storage means which is stored with: image data of answer sheets whereon examinee's answers are written; results of marking; and composition information including position information for superposing an image indicating, for each question, whether the answer is correct or incorrect on an answer sheet image and outputting it.例文帳に追加

本成績表作成システムは、受験者の解答が書き込まれた解答用紙の画像データと、採点結果と、個々の問題毎に解答の正誤を示す画像を解答用紙画像に重畳して出力するための位置情報を含む組版情報とを記憶手段に記憶している。 - 特許庁

To provide a system and a method which enable to decrease the time required to transfer a report or a correction result, to remind a learner of the time limit for submitting a report and which can give the learner an opportunity to have a question-and-answer session.例文帳に追加

レポートの授受、添削結果の授受に要する時間を短縮し、受講者にレポート提出期限を惹起させ、質疑応答の機会を受講者に与えることができるシステム及び方法を提供すること。 - 特許庁

Each of clients 11-16 has a report production means which displays the message stored in the storage of the server 9 and generates an answer report to the displayed message according to an operator's operation of an input device.例文帳に追加

クライアント11〜16はサーバ9の記憶装置に蓄えられたメッセージを表示し、また、操作者の入力装置の操作にしたがって前記メッセージに対する応答レポートを作成するレポート作成手段を有する。 - 特許庁

In this report, we judge the level of achievement by the questionwhether they have an independent accounting system”, and the answer was “yes” for all target cities.例文帳に追加

本報告書では、達成度を「独立した会計制度であるか」という質問で判断したが、すべて地域で独立した会計制度であるとの回答であった。 - 厚生労働省

This mobile theft reporting device transmits inquiry information on the possibility of executing a theft report to a predetermined communication terminal when detecting the theft, and executes the theft report to the prescribed reporting center when requiring to report answer notice from the communication terminal to an inquiry.例文帳に追加

盗難を検知した時に盗難通報の実施可否の問い合わせの情報を予め決められた通信端末に送信し、問い合わせに対する通信端末からの回答通知が通報必要であった場合に所定の通報センタへの盗難通報を実施する移動体盗難通報装置。 - 特許庁

(ii) A person who fails to make a report pursuant to the provision of Article 57-3 paragraph (1) or submit or present an object, or makes a false report or submits or presents a false object, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, without justifiable ground. 例文帳に追加

二 正当の理由がないのに、第五十七条の三第一項の規定による報告若しくは物件の提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の物件の提出若しくは提示をし、又は同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 A person who has failed to submit a report or submitted a false report under the provisions of Article 7, paragraph (1) who has refused, prevented or avoided an inspection or removal under the provisions of said paragraph, or who has failed to give an answer or has given a false answer to a question under the provisions of said paragraph shall be punished by a fine of not more than fifty thousand yen. 例文帳に追加

第十一条 第七条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者は、五万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Claim information and a claim answer are sent and received between a tenant in a building and a managing company by being repeated by server equipment 11 to record the claim information, claim answer information, and a claim processing report in a system database 73 on the server equipment 11.例文帳に追加

サーバ機器11を中継してビル内のテナントと管理会社との間でクレーム情報およびクレーム回答をやりとりし、サーバ機器11のシステムデータベース73にクレーム情報、クレーム回答情報およびクレーム処理報告を記録する。 - 特許庁

To provide a wireless mobile communication system enabling a mobile station (taxi) to report a cancel to a control center early without stopping a polling answer signal in the same channel.例文帳に追加

移動局(タクシー)が、同一チャネル内のポーリング応答信号を停止させることなく、取消しを早期に管理センタに通知することが可能な無線移動通信システムを提供する。 - 特許庁

Article 245 (1) The presiding judge may have a member of the judicial panel censor the written motion for appeal to the court of second instance, the statement of the reasons for appeal, and the written answer, and have said member prepare a written report. 例文帳に追加

第二百四十五条 裁判長は、合議体の構成員に控訴申立書、控訴趣意書及び答弁書を検閲して報告書を作らせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a security system by which a user can answer to a visitor whether the user is present indoors or outdoors and the user him/herself can decide whether or not to report the detection of an invader when he/she detects it.例文帳に追加

屋内外どこにいても訪問者の応答ができ、また侵入者を検出した際にも通報すべきか否かを利用者本人が決定できるセキュリティシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a master-slave transmission system, speedily detecting the same request message as a request message, is received during transmitting an answer message to the request message on the side of a slave device, so as to report it as alarm information.例文帳に追加

スレーブ装置側で、要求伝文に対する応答伝文の送信中に該要求伝文と同一の要求伝文を受信したことを迅速に検出しアラーム情報として報告する。 - 特許庁

(iv) A person who fails to make a report pursuant to the provision of Article 24-15 paragraph (1) or submit or present an object, or makes a false report or submits or presents a false object, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground; 例文帳に追加

四 正当の理由がないのに、第二十四条の十五第一項の規定による報告若しくは物件の提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の物件の提出若しくは提示をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who fails to make reporting pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 21-14 or makes a false report, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground; 例文帳に追加

三 正当の理由がないのに、第二十一条の十四第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the staff, etc., of the organization body describes the answer to the question for evaluation and stores it in the server 1, the inspector reads and examines this and prepares an evaluation report to store it in the server 1.例文帳に追加

組織体の担当者等が評価用質問への回答を記述してデータベース記憶サーバ1に記憶させると、審査員がこれを読み出して検討し、評価レポートを作成してデータベース記憶サーバ1に記憶させる。 - 特許庁

When an answer to at least an essential question is selected in each registration screen, display switching of the registration screen concerned is permitted, and when selecting operation of at least essential answers in all the registration screens is completed, the case report is created.例文帳に追加

少なくとも必須の質問への回答が選定操作されると登録画面の表示切換が許可され、全部の登録画面の少なくとも必須の回答の選定操作が完了すると事例報告が作成される。 - 特許庁

Article 61-6 When an officer or employee of a Designated Examining Body fails to make a report pursuant to the provision of Article 18-16 paragraph (1) or makes a false report, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground, the officer or employee causing such violation shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第六十一条の六 正当の理由がないのに、第十八条の十六第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した場合には、その違反行為をした指定試験機関の役員又は職員は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The system is especially provided with a claim handling part 14 for registering in the knowledge base part 16 a new claim report in which at least a claim title is structured as a combination of prescribed items of definition information based on claim contents inputted to a customer web page, and managing the new claim report as an unsolved claim which requires an answer from the engineer.例文帳に追加

特に、このシステムはさらに少なくともクレームタイトルが顧客用ウェブページに入力されるクレーム内容に基いて所定項目の定義情報の組み合わせに構造化された新規クレームレポートをナレッジベース部16に登録して技術者からの回答を必要とする未解決のクレームとして管理するクレームハンドリング部14を備える。 - 特許庁

Article 16 Any person who has failed to submit a report or submitted a false report, or refused, obstructed or evaded inspection, or failed to answer or made false answers to the questions, as provided in Article 9 (1) (Collection of reports and inspection, etc.), shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第十六条 第九条第一項(報告の徴収及び立入検査等)の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The system has a questionnaire 002 having a question group concerning three evaluation items in an excretion care service, an input device 003 for inputting answer data collected by the questionnaire 002, a computer 004 including a memory device 005 for retaining inputted data and a program for generating a report 006 by processing data, and the report 006 generated thereby.例文帳に追加

排泄介護サービスにおける3つの評価項目に関する設問群を有する質問票002と、質問票002で回収した回答データを入力する入力装置003と、入力されたデータを保持する記憶装置005及びデータを加工してレポートを生成するためプログラムを内包するコンピュータ004と、そこで生成されるレポート006を有する。 - 特許庁

(ii) A person who has failed to make a report or submit materials pursuant to Article 22, paragraph (1) or Article 213, paragraph (1) through paragraph (4), who has made a false report or submitted false materials, who has refused, hindered, or avoided inspections under said provisions, or who has not answered the questions asked under said provisions or has given a false answer; or 例文帳に追加

二 第二十二条第一項若しくは第二百十三条第一項から第四項までの規定による報告若しくは資料の提出をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の資料の提出をし、これらの規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又はこれらの規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Any person who has not reported as prescribed in para. (1) of Article 32, has made a false report, has refused, hindered, or recused the inspection provided in the preceding paragraph, has not answered to questions set forth in the preceding paragraph or has given a false answer. 例文帳に追加

四 第三十二条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同項の規定による質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a mobile station requests a communication service; the network apparatus designates a requested QoS identifier, the mobile station starts a security mode setting procedure, the apparatus makes the mobile station complete the security mode setting means by answer to the service request, and makes it report channel information allotted to the mobile station.例文帳に追加

移動局が通信サービスを要求する際、要求するQoS識別子を指定し、移動局側からセキュリティモード設定手順を起動し、サービス要求の応答によりセキュリティモード設定手順を完了させ、移動局に割り当てられたチャネル情報を通知させる。 - 特許庁

(12) Article 27-8(1) to (5) inclusive (excluding Article 27-8(3)(ii) and (iii)) shall apply mutatis mutandis to the Tender Offeror's Answer. In this case, the term "amendment" in Article 27-8(1) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; the terms "change in the Terms of Purchase, etc." and "amendment" in Article 27-8(2) shall be deemed to be replaced with "change in the answer" and "amendment report," respectively; the term "amendment" in Article 27-8(3) and (4) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; and the terms "The disposition under paragraph (3)," "amendment" and "the disposition under the preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "The disposition under paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-10(12)," "amendment report" and "the disposition under the preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-10(12)," respectively. 例文帳に追加

12 第二十七条の八第一項から第五項まで(第三項第二号及び第三号を除く。)の規定は、対質問回答報告書について準用する。この場合において、同条第一項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第二項中「買付条件等の変更」とあるのは「回答内容の変更」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第三項及び第四項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第五項中「第三項の規定による処分」とあるのは「第二十七条の十第十二項において準用する第三項の規定による処分」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、「前項の規定による処分」とあるのは「同条第十二項において準用する前項の規定による処分」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I am sorry to say that I have not yet examined the disclosures by U.S. financial institutions in their announcements of financial results, last week through this week, in relation to the leading disclosure practices cited in a report issued by the FSF. So I do not have sufficient data to answer your question. 例文帳に追加

すみません、先週から今週にかけて米国の金融機関の決算のディスクロージャーについて、FSF(金融安定化フォーラム)の報告に入っている先進的な開示事例に則ったディスクロージャーという観点からの勉強をまだしておりませんので、直接今のご質問にお答えする材料を持っていないということです。 - 金融庁

Article 65 A person who fails to submit a report prescribed in Article 50 paragraph 1 of the Employment Security Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53 paragraph 5, or makes a false report, or refuses, obstructs or recuses an entry or an inspection prescribed in Article 50 paragraph 2 of the same Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53 paragraph 5, or fails to answer a question or makes a false statement shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

第六十五条 第五十三条第五項において準用する職業安定法第五十条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は第五十三条第五項において準用する同法第五十条第二項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の陳述をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The job skill registration management system operated independently by the department of practical business affairs is set, job skill items registered by report of persons having individual job skill are disclosed in a company, and the job skill registration management system receives question items and mediates for request for answer to the person having required skill in order to obtain a solution of the questions.例文帳に追加

実務部門で独自に運用する業務スキル登録管理システムを設定し、個別の業務スキルの保持者の申告により登録した業務スキル項目を社内に公開し、前記の業務スキル登録管理システムでは質問事項を受け付け、前記の質問の解決策を得るために必要なスキルを保有する担当者に回答依頼を斡旋する。 - 特許庁

When transmission data from a transmitter 40 are sent to a receiver 10 through a repeating device 20, the transmitter 40 acquires identification information of the transmission data as a transfer report message from the repeating device 20 before a first reception confirmation answer is received from the receiver 10, and controls a data transmission amount based upon the information.例文帳に追加

送信機40からの送信データを中継装置20を介して受信機10に送信するに際し、受信機10からの最初の受信確認応答が受信されるまでの間、送信機40が中継装置20からの転送通知メッセージである前記送信データの識別情報を取得し、その情報に基づいてデータ送信量を調節する。 - 特許庁

The server 4 of the content certification provider compares and confirms the contents of the copy of the document mail from the terminal 1 and the contents of the copy of the answer mail from the terminal 2, transmits the report of the comparing result to both of the terminal 1 and the terminal 2 and charges the terminal 1 based on charging information.例文帳に追加

内容証明プロバイダのサーバ4は発信者情報端末1からの文書メールの複写と受信者情報端末2からの返信メールの複写との内容を比較確認し、発信者情報端末1及び受信者情報端末2の双方に比較結果報告を送信するとともに、課金情報を基に発信者情報端末1に対して課金を行う。 - 特許庁

Article 27-15 (1) No person may presume, from the fact that a Tender Offer Notification, Written Withdrawal of Tender Offer, Tender Offer Report, Subject Company's Position Statement or Tender Offeror's Answer is accepted by the Prime Minister, that the Prime Minister finds that any and every statement contained in these documents are true and accurate and these documents do not lack any statement on any important matters. 例文帳に追加

第二十七条の十五 何人も、公開買付届出書、公開買付撤回届出書、公開買付報告書、意見表明報告書又は対質問回答報告書の受理があつたことをもつて、内閣総理大臣が当該受理に係るこれらの書類の記載が真実かつ正確であり、又はこれらの書類のうちに重要な事項の記載が欠けていないことを認定したものとみなすことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 114 A person who has failed to make a report under the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Warehousing Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-3, paragraph (4) or under the provisions of Article 105-3, paragraph (2) of this Act or has made a false report, or who has failed to submit a report or material under the provisions of paragraph (3) or paragraph (4) of the same Article or has submitted a false report or material, or who has refused, obstructed, or avoided an inspection under the provisions of Article 27, paragraph (1) of the Warehousing Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 9-3, paragraph (4) or under the provisions of Article 105, paragraph (2) or Article 105-4, paragraph (1) or (3), or who has refused to respond to or has given a false answer to the questioning or obstructed, or avoided an inspection under the provisions of paragraph (2) or paragraph (4) of the same Article shall be punished by a fine of not more than three hundred thousand yen (imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen in the case of a credit cooperative or a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i)). 例文帳に追加

第百十四条 第九条の三第四項において準用する倉庫業法第二十七条第一項若しくはこの法律第百五条の三第二項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、若しくは同条第三項若しくは第四項の規定による報告若しくは資料の提出をせず、若しくは虚偽の報告若しくは資料の提出をし、又は第九条の三第四項において準用する倉庫業法第二十七条第一項若しくはこの法律第百五条第二項若しくは第百五条の四第一項若しくは第三項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、若しくは同条第二項若しくは第四項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、若しくはこれらの規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者は、三十万円以下の罰金(信用協同組合又は第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合に係る報告又は検査にあつては、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金)に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS