1016万例文収録!

「at the invitation of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at the invitation ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at the invitation ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

at [on] the invitation of… 例文帳に追加

…の招きにより. - 研究社 新英和中辞典

at the invitation of ...例文帳に追加

…の招きにより - Eゲイト英和辞典

The portable telephone terminal at the destination of invitation receives the invitation mail where the URL is described with the electronic mail address at the origin of invitation as the origin of transmission.例文帳に追加

招待先の携帯電話端末が、招待元の電子メールアドレスが送信元であり、URLが記述された招待メールを受信する。 - 特許庁

He visited Kanto several times at the invitation of the Shogun. 例文帳に追加

その招きにより数度に渡って関東を訪問している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I attended the meeting at the invitation ofby the invitation ofon the invitation of―the president. 例文帳に追加

会長の招待によって出席した - 斎藤和英大辞典


例文

In 1876, at the invitation of teachers of Kogakuryo (The Imperial College of Engineering) in Kobusho (the Ministry of Industry), he came to Japan. 例文帳に追加

明治9年(1876年)、工部省工学寮教師に招かれて来日する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An invitation letter issue processing part 22 accepts the name of a member at the transmit destination of the invitation letter, the content of the invitation letter and input of transfer condition from a member terminal 100 authenticated at a communication control part 12 and issues an invitation letter.例文帳に追加

お誘い状発行処理部22は、お誘い状の発行要求時には、通信制御部12において認証された会員端末100から、お誘い状の送信先の会員の名前、お誘い状の内容及び転送条件の入力を受け付けてお誘い状を発行する。 - 特許庁

In October 1628, he participated in a tea ceremony gathering at Edo Castle at the invitation of Iemitsu TOKUGAWA. 例文帳に追加

なお、寛永5年(1628年)10月には徳川家光の招きにより、江戸城での茶会に参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he went to Kyoto, and then, at the invitation of Hiromasa KIKKAWA, the fourth lord of the Iwakuni domain, he returned to his native place. 例文帳に追加

その後、京都に上ったが、岩国領4代領主・吉川広正の招きにより帰郷した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He began popularizing neo-Confucianism in Tokuyama at the invitation of Mototsugu MORI, the lord of Tokuyama domain in Suo. 例文帳に追加

また周防国徳山藩主・毛利元次に招かれて、徳山でも朱子学を広めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

July,1243 - Moved to Echizen Shihi-no-sho at the invitation of Yoshishige HATANO, lord of Echizen Province. 例文帳に追加

寛元元年(1243年)7月越前国の地頭波多野義重の招きで越前志比荘に移転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hossho-bo answered 'Because Mt. Hiei is a place for the emperors to pray, I can not refuse their invitation at the third visit of their messenger.' 例文帳に追加

法性坊は「比叡山は天皇の祈願所であるため、三度勅使が来たら断れない」と答える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time he went to Kamakura to teach, at the invitation of Regent Tokiyori HOJO and Yoshishige HATANO. 例文帳に追加

この頃、執権北条時頼、波多野義重らの招請により教化のため鎌倉に下向する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An electronic mail is transmitted from a portable telephone terminal at the origin of invitation to an electronic mail address at the destination of invitation by using an electronic mail address to which a domain name received by a mediating server is added as transmission destination.例文帳に追加

招待元の携帯電話端末から、招待先の電子メールアドレスに仲介サーバが受信可能なドメイン名を付加した電子メールアドレスを送信先として、電子メールを送信する。 - 特許庁

Since a period of five years or so is preferable if public invitation is carried out, the public invitation should be announced by March 2008 at latest. 例文帳に追加

なお、仮に公募を実施するとした場合は、5年程度の期間をかけることが望ましいと考えられることから、遅くとも2008年3月頃には公募のアナウンスを行うことが望ましい。 - 経済産業省

At the invitation of Yoshimoto IMAGAWA, he also founded Rinsai-ji Temple in Suruga Province (present-day Shizuoka City); thereafter, he served successively as chief priest at other temples, including Myoshin-ji Temple and then Zuisen-ji Temple, the latter of which was located in Owari Province. 例文帳に追加

今川義元の招きにより、駿河国に臨済寺(静岡市)を開山したが、のち妙心寺・尾張国瑞泉寺等を歴住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, the temple developed along with the prosperity of the Fujiwara clan, as is shown in such episodes as the ascetic stay of FUJIWARA no Takamitsu at the temple after he had entered into priesthood and the temple's invitation to a holy priest Zoga shonin. 例文帳に追加

平安時代には藤原高光が出家後に入山、増賀上人を招聘するなど、藤原氏の繁栄と共に発展を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he served as the chief priest of Tofuku-ji Temple in Kyoto, in 1580 he went over to the Tsushima-jima Island at the invitation of Yoshishige SO of Tsushima Province. 例文帳に追加

京都東福寺の住持を経て、1580年〈天正8年)対馬国宗義調の招きにより対馬島に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1660, at the invitation of Hisakiyo NAKAGAWA, who was the feudal lord of the Oka Domain of Bungo Province, Banzan went to Takeda and gave advice including that about construction work. 例文帳に追加

万治3年(1660年)には豊後国岡藩主中川久清の招聘を受け竹田に赴き土木指導などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, he stopped in Kutsuki at the invitation of the village chief, Nobutsuna SASAKI (this is the origin of Kosho-ji Temple in Takashima City). 例文帳に追加

途中、朽木村の領主佐々木信綱の招きに応じ、朽木村に立ち寄る(興聖寺(高島市)の由来) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an invitation card generation system which enables sponsors of various meetings to easily and speedily generate invitation cards at low cost through a computer network as well as the selection of places for the meetings and also easily and speedily send the finished invitation cards to persons who are expected to join the meetings at low cost.例文帳に追加

コンピュータネットワーク上で、各種会合の主催者側は、招待状を会合の場所選びとともに簡易かつ迅速に低コストで作成することが可能であり、さらに出来上がった招待状を簡易かつ迅速に低コストで参加予定者に対して案内することができる招待状作成システムを提供する。 - 特許庁

The invitation was meant specially for Peter, but each of the boys was thinking exclusively of himself, and at once they jumped with joy. 例文帳に追加

このお招きは特にピーターに向けてのものでしたが、男の子たちはみんな自分こそが招かれたのだと考えて、すぐに大喜びで飛びあがりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At the invitation of the Hungarian Patent Office the applicant shall certify that he is entitled to file an international trademark application under paragraph (2).例文帳に追加

出願人は,ハンガリー特許庁の求めにより,自己が(2)にいう国際商標出願をする権利を有することを証明しなければならない。 - 特許庁

At such a time, a chat replay 209 reporting a response to the invitation of a chat opening person is transmitted from the person planning to take part in to the chat opening person.例文帳に追加

このとき、チャット開設者の招待に応じたことを知らせる、チャット返答209が、参加予定者からチャット開設者に送信される。 - 特許庁

He joined filming of "Kuwa no mi wa akai" (Mulberries Are Red, directed by Hiroshi SHIMIZU) for a month while in school, at the invitation of Kinuyo TANAKA. 例文帳に追加

在学中に田中絹代に誘われて映画『桑の實は紅い』(清水宏監督)のロケ現場に1ヶ月参加する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1960, he transferred to Toei at the company's invitation and brought out the charm of Kinnosuke YOROZUYA in "Shinran" and "Chiisakobe" (A Carpenter and Children) which, although period films, did not include any fighting scenes. 例文帳に追加

1960年招かれて東映に移籍、『親鸞』『ちいさこべ』では時代劇ながら立ち回り抜きで萬屋錦之介の魅力を存分に引き出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Passepartout had no money, but willingly accepted Fix's invitation in the hope of returning the obligation at some future time. 例文帳に追加

パスパルトゥーはお金を持っていなかったけれど、いつかお返しをすればいいと考えて、フィックスの招待を喜んで受けることにしたのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In response to the invitation of Koetsu HONAMI, he founded in 1627 Josho-ji Temple (Kyoto City) at Rakuhoku Takagamine as well as its danrin (a school annexed to a temple). 例文帳に追加

また、1627年(寛永4年)には、本阿弥光悦の招きにより洛北鷹峰に常照寺(京都市)を創建して檀林を開創した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsusue responded in stead, '[as] I am in charge of guarding, if it is an emergency, I should have been informed, however, now that I haven't been received any imperial order so far, I can't help being confused by such an abrupt invitation at the last minute.' 例文帳に追加

光季は「職は警衛にあり、事あれば聞知すべし、未だ詔命を聴かず、今にして召す、臣惑わざるを得ず」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1929, at the invitation of South Manchuria Railways (Mantetsu), he made his only trip abroad in his life staying in Dalian City, Hoten (Fengtian), Harbin and other places. 例文帳に追加

昭和4年(1929年)、南満州鉄道(満鉄)の招きで生涯ただ一度の海外旅行に出かけ、大連市・奉天・ハルビンなどに滞在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoshiaki ASHIKAGA took up arms against Nobunaga in July 1573, Kagenao rejected Yoshiaki's invitation to join his army, and at the Battle of Makishima-jo Castle, he successfully helped Nobunaga. 例文帳に追加

天正元年(1573年)7月、足利義昭が信長に対して挙兵すると、景猶は義昭の誘いを拒絶して、填島城攻めで戦功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This invitation is performed by transferring a message text to at least one of the other communication terminals.例文帳に追加

これは前記少なくとも1つの他の通信端末にメッセージ・テキストを転送することによって行われる。 - 特許庁

At the time of receiving the invitation notification from the other peer-to-peer terminal apparatus 30-1, the peer-to-peer terminal apparatus 30-2 correspondingly registers the group identification information included in the received invitation notification and the user identification information of the user himself (or herself) in its inside.例文帳に追加

他のピアツーピア端末装置30−1から招待通知を受信した際に、ピアツーピア端末装置30−2は受信した招待通知に含まれているグループ識別情報に自ユーザのユーザ識別情報を対応付けて内部に登録する。 - 特許庁

When an access request is transmitted to the content transmitter 10 using an invitation URL written in an invitation letter mail at a terminal 200 of the guest B, in the content transmitter 10, a browsing page for the guest of the member A is generated and transmitted to the guest terminal 200.例文帳に追加

被招待者(B)の端末200において、招待状メールに記載された招待URLを用いてコンテンツ送信装置10にアクセス要求が送信されると、コンテンツ送信装置10において、会員(A)の被招待者用の閲覧ページが生成されて、被招待者端末200に送信される。 - 特許庁

The receiving means has a means that detects an invitation signal transmitted by the first station so as to start transmission of the spread spectrum signal in response to the detected invitation signal at a lower or the lowest power level.例文帳に追加

該受信手段は、第一の局により送信されたインビテーション信号を検出し、かつ受信したより低い又は最とも低いパワーレベルのインビテーション信号に応答して拡散スペクトル信号の送信を開始する手段を有する。 - 特許庁

Where neither the applicant nor any of the parties appear at the hearing or where none of the parties respond to the invitation of the court in the fixed time limit, the court shall decide on the request on the basis of the material at its disposal.例文帳に追加

申立人も何れの当事者も審理に出頭しない場合又は何れの当事者も定めた期限内に裁判所の出頭要請に応じない場合は,裁判所は,利用可能な材料に基づいて請求に対する決定を行う。 - 特許庁

Where neither the applicant nor any of the parties appear at the hearing or where none of the parties respond to the invitation of the court in the fixed time limit, the court shall decide on the request on the basis of the material at its disposal.例文帳に追加

出願人も何れの当事者も聴聞に出頭しない場合又は何れの当事者も所定の期限内に裁判所の求めに応じない場合は,裁判所は,利用可能な材料に基づいて請求に対する決定を行う。 - 特許庁

For two days on August 3-4, 1987, the "Religious Summit Meeting on Mt. Hiei" was held, at which religious leaders of the world gathered at the invitation of Tendai Zasu Etai YAMADA on the 1200th anniversary of the founding of Mt. Hiei. 例文帳に追加

昭和62年(1987年)8月3日、4日両日、比叡山開創1200年を記念して天台座主山田恵諦の呼びかけで世界の宗教指導者が比叡山に集い、「比叡山宗教者サミット」が開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They, upon invitation, gave a karate demonstration at the residences of other domains, or taught the techniques of striking and kicking arts at training halls of the Yoshin-ryu school or the Kito-ryu school, or on the streets. 例文帳に追加

彼らは他の藩邸に招かれて唐手を披露したり、揚心流や起倒流などの町道場に出向いて、突きや蹴りの使い方を教授していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before Genroku Ako Incident, Sohen frequently attended the tea ceremony at Kira's residence at the invitation of Kozukenosuke KIRA, who was also the pupil of SEN no Sotan, because the residence of Kozukenosuke was transferred to Honjo. 例文帳に追加

元禄赤穂事件の際には、吉良上野介(上野介も千宗旦の弟子の一人だった)が本所に屋敷替えになった後にはしばしば吉良邸の茶会に招かれて出席している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They attacked Bingo no kuni (Bingo Province, currently part of Hiroshima Prefecture) however, they were defeated by the young Hiromori SUE, who had the role of rusuiyaku (a person representing the master during his absence) of Suo Prefecture and did not take up Noriyuki's invitation, and the following year Noriyuki committed suicide at his hideout at Umagatake Castle in Buzen Province. 例文帳に追加

備後国などを急襲したが、教幸の誘いに乗らなかった周防国留守居役であった若年の陶弘護に敗北を喫し、翌年逃亡先の豊前国馬ヶ岳城で自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He eagerly tried to recruit AMURO, who was at that time a elementary school student coming to visit the school at the invitation of her friend and he admitted her into the school as a scholarship student that was an unusual treatment, saying 'no need to pay her tuition fee' to her confused mother. 例文帳に追加

友人に誘われてスクール見学に来ていた当時小学生の安室を熱心にスカウトし、困惑する安室の母に「授業料は要らない」と、異例の特待生待遇で入学させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The provision of paragraph (1) shall not apply in case of divisional applications being filed by the applicant at the invitation of the Patent Office and the fees being paid as provided for applications filed directly with the Patent Office. ?例文帳に追加

特許庁の求めによって出願人が行った分割出願であって,特許庁へ直接なされた出願について規定される手数料が納付された場合は,(1)の規定は準用されない - 特許庁

During the Battle of Koriyama in 1588, he captured the Nawashiroda-jo Castle as a Japanese military commander of the Ashina clan, but retuned to the Date clan with his younger brother, Chikatsuna KATAHIRA, at the invitation of Shigezane DATE. 例文帳に追加

1588年、郡山合戦の際には蘆名氏の部将として苗代田城を攻略するが、伊達成実の誘いに応じて弟の片平親綱と共に伊達氏に帰参した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the special invitation of the Hungarian Patent Office it shall be certified that the applicant produces, processes or prepares, in the defined area, a product for the designation of which the geographical indication is used. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁の特別の要求がある場合は,出願人が,地理的表示の指定対象である製品を,定められた地域において製造し,加工し又は作成することを証明しなければならない。 - 特許庁

1 .At the invitation of the Government of Japan, energy ministers of 21 Asian countries and representatives of 2 international organizations gathered in Tokyo for the 3rd Asian Ministerial Energy Roundtable. 例文帳に追加

1.日本の招待によりアジアの21カ国のエネルギー大臣と2国際機関の代表者が第3回アジア・エネルギー産消国閣僚会合のため東京に集った。 - 経済産業省

While at the Rikugun Daigakko (Army War College), he had the honor of dining with Emperor Meiji, but he declined the invitation on the grounds that he had diarrhea, for which he was reprimanded by Prince Yoshihito, the Crown Prince (who was later to become Emperor Taisho). 例文帳に追加

陸軍大学校在学中に明治天皇に陪食を命じられたが、下痢を理由にこれを断り、皇太子嘉仁親王(のちの大正天皇)に叱責された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The transmittal fee referred to in paragraph (1) shall be paid in advance. The fee may also be paid within a period of one month from the date at which the Patent Office's invitation for making the payment has been served upon.例文帳に追加

(1)にいう送付手数料は,前納とする。手数料はまた,特許庁からの納付の求めが送達された日から1月の期間内に納付することもできる。 - 特許庁

Boris Johnson, the mayor of London, said at an event marking the occasion, "These rings are a great, big invitation from us to the world." 例文帳に追加

このできごとを記念するイベントで,ロンドンのボリス・ジョンソン市長は「この五輪は私たちから世界に向けたすばらしい大きな招待状です。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

It was the first time he had called on me, though I had gone to two of his parties, mounted in his hydroplane, and, at his urgent invitation, made frequent use of his beach. 例文帳に追加

ぼくは2回かれのパーティーに行き、モーターボートにも乗り、しきりの要望を受け、ビーチを頻繁に使わせてもらっていたけれど、かれのほうから訪ねてきたのはこれがはじめてだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS