1016万例文収録!

「be behind」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be behindの意味・解説 > be behindに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be behindの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 948



例文

to be able to run ahead of and pass the people behind 例文帳に追加

あとに続くものを引き離すことができる - EDR日英対訳辞書

(of something) to be situated behind another thing 例文帳に追加

あるものの後ろに他のものが位置する - EDR日英対訳辞書

Be sure to lock the door behind you.例文帳に追加

出たら必ずドアに鍵をするように - Eゲイト英和辞典

My happy schooldays will soon be behind me. 例文帳に追加

楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 - Tanaka Corpus

例文

There must be someone behind this affair. 例文帳に追加

この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。 - Tanaka Corpus


例文

Measures to be Taken When Operating a Vehicle by Pushing from Behind 例文帳に追加

車両の後押し運転時における措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These are considered to be the reasons behind the Hojo family's placing importance in defending its own country. 例文帳に追加

このこともその理由とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There used to be rice fields sweeping away behind the Yasu-gawa River in the southern part. 例文帳に追加

南部は野洲川の後背部で田が広がっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There will always be a tinge of spring left behind. 例文帳に追加

心がほんのり春の色に染まります - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

I think he will be at least twenty days behind-hand, 例文帳に追加

少なくとも二十日は遅れているとぼくは思うよ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

wouldn't it be murder to leave it behind?' 例文帳に追加

そんなところにのこしてったら、殺人でしょう?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I suspect he may be the one pulling strings behind the scenes. 例文帳に追加

私は彼がその裏で糸を引いているのではないかと疑っている。 - Weblio Email例文集

Website updating is behind the schedule. Please be patient. 例文帳に追加

Webサイトの更新が遅れており、ご迷惑をお掛けしております。 - Weblio Email例文集

Rumor has it that there is someone to be found in this affair who has been pulling the wires from behind. 例文帳に追加

この事件には, 裏で暗躍する黒幕の存在がささやかれている. - 研究社 新和英中辞典

This is to be the parting cup―and from such a lord. She conceals her tears behind a smile. 例文帳に追加

こんな殿御を持ちながらこれが別れの盃かと悲しさ隠す笑い顔 - 斎藤和英大辞典

You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.例文帳に追加

時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 - Tatoeba例文

Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.例文帳に追加

過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 - Tatoeba例文

to leave behind freight that was supposed to be loaded onto a vehicle or ship 例文帳に追加

(車や船に乗せるべき荷物を)全部積まず一部を残す - EDR日英対訳辞書

Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 例文帳に追加

過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 - Tanaka Corpus

This variable specifies the color of the shadow behind pull-down menus and can only be specified inside of a Color, Grayscale or Monochrome list.例文帳に追加

これはColor,Grayscale, Monochrome リストの内部でしか指定できない。 - XFree86

Besides this, he entrusted all of his estate and properties to Lady Murasaki, who was to be left behind alone. 例文帳に追加

一人残してゆく紫の上には領地や財産をすべて託した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, the intent behind the creation of faked historical materials can not be placed under a single category. 例文帳に追加

このように偽史料が作成される意図は一括できるものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a peace reign over the land, and things left behind on a lane shall never be stolen. 例文帳に追加

(天下太平であり、道に置き忘れたものは盗まれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This really is a problem, and we will be a bit behind the original schedule. 例文帳に追加

本当に困っているのですけれども、当初よりちょっとずれ落ちると。 - 金融庁

Furthermore, an expandable buoyancy room 17 may be provided before and behind the cabin 2.例文帳に追加

さらに、キャビン2の前後に、伸縮自在の浮力室17を設けてもよい。 - 特許庁

Further, a heat dam (143) may be provided behind a heat-radiating part of the cathode.例文帳に追加

また、陰極の放熱部の背後にヒートダム(143)を設けるようにしてもよい。 - 特許庁

A camera 103 may be positioned adjacent to and behind the window cap 102.例文帳に追加

カメラ(103)は、窓蓋(102)に隣接してその後ろに配置され得る。 - 特許庁

One reason behind this may be the fact that the market integration has progressed.例文帳に追加

その背景としては、市場の統合が進んだことが考えられる。 - 経済産業省

Twenty times she seemed almost to be submerged by these mountains of water which rose behind her, 例文帳に追加

二十回ほど、船は後ろに起こった水の山に飲み込まれそうに見えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

they can be hidden behind the screens on first Thursdays." 例文帳に追加

第一木曜日には、ベッドはついたての後ろにかくせばいいわ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If Winter comes, can Spring be far behind? 例文帳に追加

もし冬が来れば春がはるか遅れることがあろうか 《「冬来たりなば春遠からじ」 P. B. Shelley の詩より》. - 研究社 新英和中辞典

I think her mother is pulling the strings [wires] from behind the scenes, though I admit my suspicions may be quite unfounded [groundless]. 例文帳に追加

邪推かもしれないけれど, 母親がうしろにいて, 娘を指図しているらしい. - 研究社 新和英中辞典

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.例文帳に追加

我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 - Tatoeba例文

level space where heavy guns can be mounted behind the parapet at the top of a rampart 例文帳に追加

大型銃が城壁の最上位の胸壁の後ろに取り付けられることができる水平空間 - 日本語WordNet

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 例文帳に追加

我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 - Tanaka Corpus

Clients behind this router should now be able to connect to the rest of the net via IPv6.例文帳に追加

ルータの配下にあるクライアントが、自由にIPv6で通信できるようにします。 - Gentoo Linux

Under such circumstances, the reign behind the curtain by Daio ohi from the Seido family (道家) came to be an issue. 例文帳に追加

その中で、勢道家出身の大王大妃たちの垂簾聴政が問題になったりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If my lord happened to be behind or lost in the battle, as described in this prepared strategy plan, it is the time my lord shall head for the Yoko-kawa River orientation.' 例文帳に追加

「万一御おくれの刻。右に書付御内試之通。横川筋へ御馬を被入候節。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tobu tori no Asuka no sato wo Okite inaba Kimi ga atari wa Miezu ka mo aramu (If I depart and leave behind, the village of Asuka, where the birds fly, I shall no longer be able to see the place where you abide) (1-78) 例文帳に追加

飛鳥(とぶとり)の 明日香の里を置きて去(い)なば君が辺は見えずかもあらむ(1-78) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this Article, the term "Ketsuji" meant another type of special wording which had always to be put behind one letter space in any official documents. 例文帳に追加

闕字(公文書において用いる際に一字分空白を設けなければならない語句) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan alone should not be left behind amid the global trend of enhancing the capital requirement. 例文帳に追加

それは、世界が強化していく中で、日本だけがそれについて怠っていてもいけませんから。 - 金融庁

The amazing truth behind the ancient mystery is soon to be revealed. 例文帳に追加

古代の謎の背後にある,驚くべき真実が,まもなく明らかにされようとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Consequently, wiring can be formed without causing the resist from being left behind in the connection hole.例文帳に追加

これにより、接続孔の内部にレジスト残りを発生させること無く配線を形成することができる。 - 特許庁

The commercial message data can be added before or/and behind the musical piece data.例文帳に追加

コマーシャルデータは楽曲データの前、後、あるいは前後に付けることができる。 - 特許庁

Thus, documents and data can be prevented from being left behind in a site after extinguishment of a fire.例文帳に追加

これにより、鎮火後の現場に文書やデータが取り残されることを防止する。 - 特許庁

The male terminal fitting 10 equipped with a tab 11 is enabled to be inserted into a sub housing 20 from behind.例文帳に追加

サブハウジング20には、タブ11を備えた雄端子金具10が後方から挿入可能とされる。 - 特許庁

A paper tape can be distributed from behind and below to prepare taking-out ports continuously and mechanically.例文帳に追加

更に、連続的、機械的に取り口が作成出来るよう後方下から、紙テープの配布が出来るようにした。 - 特許庁

To provide a walk-behind lawnmower allowed to be prevented from becoming caught on other structures of the lawnmower.例文帳に追加

歩行型芝刈機における他の構造物に対する、リヤシールドの引っ掛かりを防止すること。 - 特許庁

To provide a game machine with which a space behind it can be effectively utilized.例文帳に追加

遊技機の背面側のスペ−スを有効に利用することが可能な遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a function of displaying a mouse pointer to be operated by a touch panel without being hidden behind the finger.例文帳に追加

タッチパネルで操作されるマウスポインタを指に隠れずに表示させる機能の提供。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS