1153万例文収録!

「bribes」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bribesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 106



例文

The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. 例文帳に追加

その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 - Tanaka Corpus

The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.例文帳に追加

その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 - Tatoeba例文

They say that this referee takes bribes because he often misjudges. 例文帳に追加

この審判はよく誤審するので、買収されているとうわさされている。 - Weblio英語基本例文集

All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 例文帳に追加

彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 - Tanaka Corpus

例文

Your appointment also brings to an end any and all bribes demanded of the noblemen.例文帳に追加

お前の約束も終結する 貴族に要求したありとあらゆる賄賂 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.例文帳に追加

彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 - Tatoeba例文

The revelation that he had taken bribes shocked everybody greatly. 例文帳に追加

彼がわいろを受け取っていたことがわかってみんなが大きな衝撃を受けた. - 研究社 新英和中辞典

(4) Bribes received by offenders or by third persons knowing them to be such shall be confiscated. When it is not possible to collect such bribes either in whole or in part, the equivalent value shall be collected from them. 例文帳に追加

4 犯人又は情を知つた第三者の収受した賄賂は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The bribes in the preceding three paragraphs, which were received by the criminal person shall be confiscated. If it was unable to confiscate the whole or a part of the bribes, the corresponding amount of money shall be confiscated. 例文帳に追加

4 前三項の場合において、犯人が収受した賄賂は、没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Frank murphy, a oncetrusted zomcon security guard, who was caught accepting bribes from a renegade group of wild zombie poachers.例文帳に追加

フランク・マーフィー ゾンコム警備一筋でしたが ワイルドゾンビ狩猟反対グループからの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

This time, he was in the middle of a congressional hearing about bribes that's the kind of man he is例文帳に追加

今回だって贈収賄事件の 尋問の最中だぞ そういう人間だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is no (room for) doubt that that politician accepted bribes from several construction companies. 例文帳に追加

あの政治家が複数のゼネコンから賄賂を受け取っていたことは疑問の余地がない. - 研究社 新和英中辞典

Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. 例文帳に追加

法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 - Tanaka Corpus

Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 例文帳に追加

二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 - Tanaka Corpus

Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.例文帳に追加

法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 - Tatoeba例文

Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.例文帳に追加

二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 - Tatoeba例文

It's common knowledge that some politicians are receiving bribes. 例文帳に追加

政治家のなかには賄賂(わいろ)を受け取っている者がいるということは周知の事実だ. - 研究社 新英和中辞典

In 1893, the parliament passed a no-confidence motion against chairman HOSHI who was suspected of having received bribes in the Soma Incident. 例文帳に追加

明治26年(1893年)に相馬事件の収賄疑惑によって議長不信任案が可決される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadaakira officially approved of bribery--a practice previously banned by Sadanobu and Nobuaki--and encouraged the acceptance of bribes. 例文帳に追加

忠成は定信や信明が禁止した贈賄を自ら公認して収賄を奨励した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They say that a lot of money changes hands between the villagers by way of bribes at election time. 例文帳に追加

選挙で村人の間で買収のための実弾が飛び交うことがよくあるという話だ. - 研究社 新和英中辞典

When it comes to a point where I have to exercise my own tyranny over those beneath me to support the bribes of those above?例文帳に追加

局面に達した時 何所で自分の 専制政治を行使すればいい? 上層部の賄賂を支持するのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The politician went onto the offensive when investigated for accepting bribes, and accused the prosecuting authorities of persecuting him. 例文帳に追加

その政治家は収賄容疑で取り調べられると, 居直って検察当局の取り調べが不当に苛酷だったと訴えた. - 研究社 新和英中辞典

However, Doshin received a lot of real income from bribes offered by people living in merchant houses under their jurisdiction, and they got Tefuda (pocket money) from the income. 例文帳に追加

ただし同心は管轄の町屋からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そこから手札(小遣い)を得ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because, well, the things that you've done, for which I have documentation witness tampering, accepting bribes, money laundering, to name a few these would not only subject you to state and federal prosecution例文帳に追加

あなたがしてきたことの... データの改ざん、収賄に マネーロンダリング... これだけでも 州と連邦検察は ただじゃおかないわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Since leaving London, what with traveling expenses, bribes, the purchase of the elephant, bails and fines, Mr. Fogg had already spent more than five thousand pounds on the way, 例文帳に追加

ロンドンを出てから、旅行費用・賞金・象の代金・保釈金や罰金などで、フォッグ氏はすでに五千ポンド以上使っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(3) If any special project executors or the officers or employees of juridical persons who are special project executors have, in response to solicitation, caused bribes to be given to third parties or promised to cause such bribes to be given in connection with their duties pertaining to the relevant city planning projects, they shall be punished by imprisonment with work not exceeding three years. 例文帳に追加

3 特別施行者又は特別施行者である法人の役員若しくは職員が、当該都市計画事業に係る職務に関し、請託を受けて第三者に賄賂を供与させ、又はその供与を約束したときは、三年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, due to this early capitalism of their society, the lives of the townspeople and officials became focused on money, and bribes were rampant. 例文帳に追加

しかし、社会の初期資本主義化によって、町人・役人の生活が金銭中心のものとなり、そのために事実として賄賂が横行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suzuki is charged with receiving 5 million yen in bribes on August 4, 1998 from Yamarin, a lumber firm in Hokkaido and one of Suzuki's supporters. 例文帳に追加

鈴木議員は1998年8月4日,北海道の製材会社で鈴木議員の支援者であるやまりんから500万円のわいろを受け取った罪で告発された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Two of the counts concern Suzuki's alleged receipt of 11 million yen in bribes from two firms run by his supporters. 例文帳に追加

訴因のうち2つは,後援者によって経営されている2つの企業から1100万円のわいろを鈴木被告が受け取ったとされることに関係している。 - 浜島書店 Catch a Wave

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, accepted bribes shall be confiscated. When whole or part of it cannot be confiscated, the value equivalent to the bribe shall be collected. 例文帳に追加

2 前項の場合において、収受した賄賂は、これを没収する。その全部又は一部を没収することができないときは、その価額を追徴する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, HOSHI was always rumored to take bribes, and thus he is said to have established the Japan's party politics combined with pork barrel politics, in other words, the money-driven political system. 例文帳に追加

一方で収賄などの噂も絶えず、日本の政党政治と利益誘導の構造すなわち金権型政党政治を築いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nagasaki magistrate post was the most coveted one, because additional income, being close to bribes, was expected in relation with trade, and therefore, various maneuvers were conducted to get the post. 例文帳に追加

猟官運動が盛んに行われたのは長崎奉行であり、貿易に絡む賄賂に近い副収入が見込めたことで人気が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) When a person who was an executive official or personnel of a special agency that conducts the special service accepted, required or made a promise of bribes for some request related to the duty during the person's time in office, and committed fraud or failed to carry out the person's duty in relation to the bribes, the person shall be punished with a penal servitude not exceeding five years. 例文帳に追加

3 特定業務に従事する特定機関の役員又は職員であつた者が、その在職中に請託を受けて、職務上不正の行為をしたこと又は相当の行為をしなかつたことに関して、賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who has provided bribes set forth in the paragraph (1) or who has requested it or promised it shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or by a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

3 第一項の賄賂を供与し、又はその申込み若しくは約束をした者は、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, there were endless corruption rumors for Ogiwara such as bribes from government contractors and enormous amounts of profit in relation with reminting the coins (in accordance with "Oritaku Shiba no ki" [autobiographical essay] written by Hakuseki ARAI). 例文帳に追加

また、荻原は御用商人からの収賄や貨幣改鋳に関して巨額の利益を収めたなど、汚職の噂が絶えなかった(新井著「折たく柴の記」による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For gifts and bribes, unlike public employees today, who are able to pay at public expense, koke members and attendants for Imperial messengers had to pay their own expenses. 例文帳に追加

また進物や賄賂についても、公費の予算から支出される現代の公務員と異なり、高家や勅使饗応役の大名は必要経費を自弁しなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.例文帳に追加

リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 - Tatoeba例文

We commit to enforcing anti-corruption legislation, and we will pursue those who receive and solicit bribes as well as those who pay them in line with our countries’ legislation. 例文帳に追加

我々は,腐敗防止に係る法令の執行にコミットし,また,我々は,賄賂を受け取りまた賄賂を要求する者を,それらを支払う者と同様に各国の法令に従って追及する。 - 財務省

Eventually, during the Insei period (period of cloistered imperial rule), it became more common that influential people arranged the allocation of successful applicants, or that job appointment or success in an entrance exam was decided by applicants' offering of jogo (bribes for appointment) to Daigaku-ryo. 例文帳に追加

遂に院政期には権力者による合格者の枠配分や大学寮への成功(任官)(財政支援)によって任官や合格が決まるなどの例も見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 90 (1) Any person who has given, offered, or promised to give the bribes prescribed in paragraphs (1) through (3) of the preceding Article shall be punished by imprisonment with work not exceeding three year or a fine not exceeding two million yen. 例文帳に追加

第九十条 前条第一項から第三項までに規定するわいろを供与し、又はその申込み若しくは約束をした者は、三年以下の懲役又は二百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-3 (1) A person who gave, offered, or made a promise of bribes in paragraph (1) through paragraph (3) of the preceding Article shall be punished with a penal servitude not exceeding three years or with a fine not exceeding 2,500,000 yen. 例文帳に追加

第百十五条の三 前条第一項から第三項までに規定する賄賂を供与し、又はその申込み若しくは約束をした者は、三年以下の懲役又は二百五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ienobu never received any gifts which could work as bribes from territorial lords and hatamoto (direct retainers of the Edo bakufu) who had an axe to grind when he first came to the western citadel of Edo-jo Castle after he was adopted by Tsunayoshi. 例文帳に追加

綱吉から養子として迎えられて江戸城西の丸に入ったとき、また下心を持つ諸大名や旗本が賄賂に近い祝い品を持ってきたとき、家宣はこれらを全く受け取らなかったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tomiko engaged in moneymaking activities, such as collecting tolls by setting up seven barriers in Kyoto (Nanakuchi-no-Seki), investing in the rice market, and taking bribes from loan sharks, and it was her financial power that enabled the Muromachi shogunate to function. 例文帳に追加

富子は京都七つ口に関所を作って関銭を徴集(七口の関)し、米相場や高利貸しからの賄賂を受けるなど利殖活動を行い、彼女の財力によって室町幕府が運営されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, bakufu was governed by the close adviser of Ienari TOKUGAWA, Tadaakira MIZUNO, however, bribes became rampant during his government; Ienari's luxury was also added to that, which unstabilized the bakufu government and brought about its corruption. 例文帳に追加

このため、幕政は徳川家斉の側近・水野忠成に掌握され、その忠成のもとで収賄が横行し、家斉の奢侈も加わって幕府財政は大きく傾くこととなり、幕政は腐敗していくこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) The crimes prescribed under Article 193 (Abuse of Authority by Public Officials), paragraph (2) of Article 195 (Assault and Cruelty by Special Public Officials) and Articles 197 through 197-4 (Acceptance of Bribes; Acceptance on a Request; Acceptance in Advance; Passing of Bribes to a Third Party; Aggravated Acceptance; Acceptance after Resignation of Office; Acceptance for Exertion of Influence), and the crime of causing death or injury through commission of the crime prescribed under paragraph (2) of Article 195. 例文帳に追加

三 第百九十三条(公務員職権濫用)、第百九十五条第二項(特別公務員暴行陵虐)及び第百九十七条から第百九十七条の四まで(収賄、受託収賄及び事前収賄、第三者供賄、加重収賄及び事後収賄、あっせん収賄)の罪並びに第百九十五条第二項の罪に係る第百九十六条(特別公務員職権濫用等致死傷)の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50-3 (1) When an officer (including a provisional director or provisional auditor) or employee of the Money Lenders' Association has accepted, requested, or promised bribes with regard to his/her duties, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years. 例文帳に追加

第五十条の三 貸金業協会の役員(仮理事及び仮監事を含む。)又は職員が、その職務に関して、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a Korean envoy arrived in Japan in 1398 and presented Yoshihiro with a vast number of gifts, Yoshimasa SHIBA slandered him to Yoshimitsu, saying 'Now Yoshihiro is accepting bribes from Korea,' and when Yoshihiro heard of this slander he was furious. 例文帳に追加

応永5年(1398年)来日した朝鮮使節から義弘が莫大な進物を受け取っていたことを斯波義将らが「義弘は朝鮮から賄賂を受け取っている」と義満に讒言し、それが義弘に聞こえて激怒させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was seen as the epitome of greedy and corrupted officer being accused by the public of his act of feathering his nest with bribes and interests and dissipate it, actually being involved closely with a businessmen with political ties of Mitsui and Choshu, represented by Osarizawa Copper Mine incident. 例文帳に追加

尾去沢銅山事件に代表されるように実際に三井や長州系列の政商と密接に関わり、賄賂と利権で私服を肥やし、散財するという行為が当時から世間において批判され、貪官汚吏の権化とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lower ranked doshin such as prison patrol doshin just received a ration for five persons, but in reality they had real handsome income as they received bribes from territorial lords and merchants, so they could afford to hire some private servants such as okappiki and meakashi (thief-takers). 例文帳に追加

牢屋廻り同心など最下級クラスでは二人扶持程度の俸禄でしかなかったものの、実際は諸大名家や町屋(商家)からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そのため岡っ引や目明しのような私的使用人を雇う余裕もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 115-2 (1) When an executive official or personnel of a registered manufacturing inspection, etc. agency, a registered performance inspection agency, a registered individual examination agency, or a registered type examination agency (hereinafter referred to as "specified agency" in this Article) that conducts manufacturing inspection, etc., performance inspection, individual examination, or type examination (hereinafter referred to as "specified service" in this Article) accepts, requires or makes a promise of bribes related to the duty, they shall be punished with a penal servitude not exceeding five years. Those who have committed fraud or failed to carry out their duty in relation to the bribes shall be punished with a penal servitude not exceeding seven years. 例文帳に追加

第百十五条の二 製造時等検査、性能検査、個別検定又は型式検定の業務(以下この条において「特定業務」という。)に従事する登録製造時等検査機関、登録性能検査機関、登録個別検定機関又は登録型式検定機関(以下この条において「特定機関」という。)の役員又は職員が、その職務に関して、賄賂を収受し、要求し、又は約束したときは、五年以下の懲役に処する。これによつて不正の行為をし、又は相当の行為をしなかつたときは、七年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS