1153万例文収録!

「business professional」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > business professionalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

business professionalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 213



例文

In any case, Myoseki naming conventions and rules can still be satisfied if the same stage/professional name (common business name), and the official name in the family register are not necessarily identical to the inherited Myoseki name. 例文帳に追加

いずれも芸名(ビジネス上の通名)を同じくすればよく、戸籍上の名を同じくする必要はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bushi can also be defined as a professional status whose family business was the public entertainment of military art as well as social status. 例文帳に追加

武士は社会的な身分であるのと同時に、武芸という芸能を家業とする職業的な身分であるとも規定できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, they must conduct business with a high level of compliance awareness and professional ethics. 例文帳に追加

そして、高い法令遵守意識や職業倫理を持って業務を遂行してもらわなければ困ると思っています。 - 金融庁

The method can thoroughly exclude professional defects and negligence, and planning defects and corruption to stabilize business continuity.例文帳に追加

この方式により、職務上の瑕疵、漏れ、計画期間中の不備、不正を徹底的に排除でき、事業継続の安定が可能となる。 - 特許庁

例文

However, it is unclear whether professional and business services in Japan will tread the same development path as the US.例文帳に追加

ただし、我が国における対事業所サービスが、今後、米国と同様の発展の経路をたどるかどうかは不明確である。 - 経済産業省


例文

The outsourced services covered by the organizations above equate closely to the industry classification ofprofessional and business services.”3例文帳に追加

上述の機関が挙げるアウトソーシングの対象とされているサービスは、産業分類における「対事業所サービス」3とほぼ一致している。 - 経済産業省

Let us then take a look at total medium-term production and employment trends in the professional and business services industry while comparing the situation in other services industries.例文帳に追加

次に、対事業所サービス業の中期的な生産額及び雇用の動向を、他のサービス業種と比較しつつ、見ることとしよう。 - 経済産業省

According to what has been covered thus far, it appears that although employment in professional and business services in the US is growing, it is at the same time maturing.例文帳に追加

これまで見たところによると、 米国における対事業所サービスの雇用は成長を続けているものの成熟化していることがわかった。 - 経済産業省

With this mindset, women entrepreneurs are reshaping employment and professional advancement opportunities for other aspiring business women.例文帳に追加

この思考をもとに、女性起業家は雇用の再形成や他の熱意のある女性に仕事面での進展の機会を与えている。 - 経済産業省

例文

Meanwhile, companies choosing Japan as the locations of their new business operations are seeking to secure engineers and researchers with professional expertise in technological fields. (Figure 2.2.43)例文帳に追加

一方、技術水準の高い技術者・研究者を求めて我が国への立地が志向されている(第2-2-43図)。 - 経済産業省

例文

Article 54 (1) The general incorporated association which uses such words as "Institution of Professional Engineers, Japan" in its name may be established, limited to the case that association is prescribed by articles of incorporation that stipulates its member shall be professional engineers, and the purpose of the association is to nationally-administrate matters relating to train professional engineers, give guidance and liaise with members, in order to contribute to maintain dignity, improvement of qualification and quality and upgrading business activities for nationwide professional engineers. 例文帳に追加

第五十四条 その名称中に日本技術士会という文字を使用する一般社団法人は、技術士を社員とする旨の定款の定めがあり、かつ、全国の技術士の品位の保持、資質の向上及び業務の進歩改善に資するため、技術士の研修並びに社員の指導及び連絡に関する事務を全国的に行うことを目的とするものに限り、設立することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Meanwhile, the production amount ofprofessional and business servicesin the US was 1.6152 trillion dollars, making up a 19.7 percent share of the services industry and a 9.3 percent share of all industries.One can thus see that “professional and business services,” or the outsourcing market, is significantly more developed in the US than in Japan.例文帳に追加

一方、米国における「対事業所サービス」の生産額は1兆6,152億ドルで、サービス業に占めるシェアは19.7%、全産業に占めるシェアは9.3%である。米国における「対事業所サービス」、すなわちアウトソーシングの市場は、我が国よりも既に大きく発達していることがわかる。 - 経済産業省

While the “Other business/Professional and Technical Servicesaccounts for 80% of the receipt of services in Germany, Japan is characterized by the fact that 70% of it isIntermediary trade services/other trade-related services” and the percentage of “Other business/Professional and Technical Servicesis low (Figure 3-3-1-6).例文帳に追加

ドイツではその8 割が「その他業務・専門技術サービス」であるのに対し、我が国では「仲介貿易・その他貿易関連」がその7 割を占めており、「その他業務・専門技術サービス」の占める割合が低いことが特徴である(第3-3-1-5 図)。 - 経済産業省

(a) matters specified by a Cabinet Office Ordinance as special provisions for application of this Act for a case where a Professional Investor is solicited to conclude a Subject Contract by a Financial Instruments Business Operator, etc., or a Professional Investor makes an application for a Subject Contract to the Financial Instruments Business Operator, etc., or concludes a Subject Contract with the Financial Instruments Business Operator, etc.; and 例文帳に追加

イ 特定投資家が金融商品取引業者等から対象契約の締結の勧誘を受け、又は当該金融商品取引業者等に対象契約の申込みをし、若しくは当該金融商品取引業者等と対象契約を締結する場合におけるこの法律の規定の適用の特例の内容として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 In addition to the business set forth in Article 4 (1), a patent professional corporation may engage in all or part of the business provided by paragraphs (2) and (3) of the same Article pursuant to the provision of articles of incorporation. 例文帳に追加

第四十条 特許業務法人は、第四条第一項の業務を行うほか、定款で定めるところにより、同条第二項及び第三項の業務の全部又は一部を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Currently, local governments are classified asprofessional investors who can opt to become general investors.”Thus, if local governments do not opt to become general investors, the regulations on conduct of business, such as the obligation to deliver them documents, including a written description of risks, do not apply to financial instruments business operators. 例文帳に追加

このため、金融商品取引業者等は、一般投資家への移行措置を行わない地方公共団体に対しては、リスク説明等を含む書面交付義務等の行為規制が適用されない。 - 金融庁

Specifically, there seem to be three such stages: (i) the domestic professional and business services industry has not yet matured, so service functions are handled internally or services are not used (“internal creation stage”); (ii) the professional and business services industry has developed, and some internal services functions are outsourced domestically or services functions that had not existed are purchased from the professional and business services industry (“domestic outsourcing stage”); (iii) the professional and business services industry has matured and become saturated, foreign direct investment has progressed, and service functions are procured offshore from affiliates and other businesses (“offshore outsourcing stage,” competition in the domestic professional and business services industry progresses during this stage).例文帳に追加

すなわち、①国内の対事業所サービス業が未熟なため、サービス機能を事業所で内生するか、またはサービスが利用されていない段階(「内生段階」)、②対事業所サービス業が発展し、事業所が内部のサービス機能の一部を国内でアウトソーシングするか、これまで有していなかったサービス機能を対事業所サービス業から購入する段階(「国内アウトソーシング段階」)、③さらに、対事業所サービス業が成熟化・飽和化していくとともに、対外直接投資が進み、サービス機能を関連会社も含めて海外から調達するようになる段階(「オフショア・アウトソーシング段階」、この段階では国内の対事業所サービス業では競合が進む。)という3段階を考えることができる。 - 経済産業省

(vii) Cases in which a patent professional corporation has been consulted by the adverse party and the extent and method of such consultation are recognized to be based on a relationship of mutual trust during the period in which the patent attorney is engaged in the business of such patent professional corporation as a member or an employed patent attorney thereof. 例文帳に追加

七 社員又は使用人である弁理士として特許業務法人の業務に従事していた期間内に、その特許業務法人が相手方の協議を受けた事件で、その協議の程度及び方法が信頼関係に基づくと認められるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) With regard to a designated case, if the office of relevant designated member(s) becomes vacant before the completion of business pertaining to the case, the patent professional corporation shall newly designate other member(s) to handle the case. If said designation is not effected, all members of the patent professional corporation shall be deemed to have been so designated. 例文帳に追加

6 指定事件について、当該事件に係る業務の結了前に指定社員が欠けたときは、特許業務法人は、新たな指定をしなければならない。その指定がされなかったときは、全社員を指定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-3 (1) A juridical person (excluding Professional Investor) may, for each Kind of Contract, request a Financial Instruments Business Operator, etc. to treat him/her as a Professional Investor with regard to Contract for Financial Instruments Transactions belonging to that Kind of Contract. 例文帳に追加

第三十四条の三 法人(特定投資家を除く。)は、金融商品取引業者等に対し、契約の種類ごとに、当該契約の種類に属する金融商品取引契約に関して自己を特定投資家として取り扱うよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This intellectual service providing system utilizing the Internet or the like is composed of the customers registered as members and owning ID numbers, the professional experts in the respective fields under the commission contract of jobs and a business operator interposed between the customers and the professional experts for operating a sever machine to function.例文帳に追加

会員登録しID番号を保有する顧客と、業務を委託契約した各分野における職業専門家と、前記顧客と、前記職業専門家とに介在し、サーバマシンを運用、機能させる事業運営者とよりなるインターネット等利用の知的サービス提供システム - 特許庁

(ii) In case a patent professional corporation has been ordered to dissolve or suspend its business pursuant to the provision of Article 54, any person who was its member within 30 days prior to the date of disposition and three years have not yet passed from the date of such disposition (or the period of suspension of business in case of an order to suspend business). 例文帳に追加

二 第五十四条の規定により特許業務法人が解散又は業務の停止を命ぜられた場合において、その処分の日以前三十日内にその社員であった者でその処分の日から三年(業務の停止を命ぜられた場合にあっては、当該業務の停止の期間)を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) "Professional engineer" in this Act means a person who has obtained a registration under Article 32 (1) and conducts business (excluding business conduct which is restricted by any other Act) on matters of planning, research, design, analysis, testing, evaluation or guidance thereof, which require advanced and adaptive expertise in science and technology (excluding matters relating only to cultural science. this shall also apply hereinafter) using the name of professional engineer. 例文帳に追加

第二条 この法律において「技術士」とは、第三十二条第一項の登録を受け、技術士の名称を用いて、科学技術(人文科学のみに係るものを除く。以下同じ。)に関する高等の専門的応用能力を必要とする事項についての計画、研究、設計、分析、試験、評価又はこれらに関する指導の業務(他の法律においてその業務を行うことが制限されている業務を除く。)を行う者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Looking at Figure 1.2.4, structural gains in employment are occurring in the services industry overall. In the services industry, “education and health services” and “financial activitiesare placed in the structural gain quadrant, whileprofessional and business servicesis placed in the procyclical flow quadrant, and the pace of employment growth for “professional and business servicesduring economic recoveries is slow.例文帳に追加

第1-2-4図を見ると、全体としては雇用の構造的増加が起こっているサービス業の中でも、「教育・医療サービス」、「金融」等は構造的増加の象限に属しているのに対して、「対事業所サービス」は循環的増減の象限に属しており、かつ、景気の回復期においても雇用拡大のテンポが鈍いものとなっている。 - 経済産業省

The growth rate of production and number of employees in the services industry as a whole did not change during Periods 1 and 2. On the other hand, the growth rate of production and number of employees inprofessional and business services” was higher than that in the services industry on the whole in Period 2, but the growth rate of professional and business services slowed relative to Period 1 and appears to be moving toward the growth rate for the services industry on the whole.例文帳に追加

サービス業全体を見ると、第1期間と第2期間の間で生産額、雇用者数ともに成長率の変化はないのに対して、「対事業所サービス」は、第2期間においても生産額及び雇用者数ともにサービス業全体と比べて高い水準にあるが、第1期間と比べてみると成長が鈍化してサービス業全体の水準に近づくように成長率を低下させている。 - 経済産業省

(6) The term "Patent Professional Corporation" as used in this Act means a juridical person jointly established by patent attorneys, pursuant to the provision of this Act, for the purpose of organizationally conducting the business mentioned in Article 4 (1). 例文帳に追加

6 この法律で「特許業務法人」とは、第四条第一項の業務を組織的に行うことを目的として、この法律の定めるところにより、弁理士が共同して設立した法人をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to specify qualification of professional engineer etc., and to ensure the appropriateness of the business, so as to contribute to the improvement of science and technology and development of the national economy. 例文帳に追加

第一条 この法律は、技術士等の資格を定め、その業務の適正を図り、もつて科学技術の向上と国民経済の発展に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In addition to those provided for in the previous two items, a person (restricted to a person who has the qualification to become an associate professional engineer) who has engaged in business on the matters prescribed in the preceding item for a period longer than that specified by Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, 例文帳に追加

三 前二号に掲げる者のほか、前号に規定する業務に従事した者で、その従事した期間が文部科学省令で定める期間を超えるもの(技術士補となる資格を有するものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47-2 Professional engineers shall at all times endeavor to improve their level of knowledge and skill with regard to his/her business, and endeavor to do self-improvement. 例文帳に追加

第四十七条の二 技術士は、常に、その業務に関して有する知識及び技能の水準を向上させ、その他その資質の向上を図るよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After his disciple Totaro UMEGATANI the second retired from sumo in the June 1915 tournament, Ikazuchi handed over control of his stable to him, transmitted his professional name to him and retired from business, but the Japan Sumo Association bestowed the honorific title of "Oikazuchi" on Ikazuchi and welcomed him as an adviser. 例文帳に追加

大正4年(1915年)6月場所で弟子の梅ヶ谷藤太郎(2代)が引退すると雷部屋と年寄名跡を譲って廃業したが、協会は「大雷」の尊称を贈り相談役待遇として接していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A. The expert possesses not only professional expertise of the business, but also the knowledge and experience necessary to provide work requested by management in regard to the assessment of internal controls. 例文帳に追加

イ. 専門家が、単に業務の専門的知識のみならず、内部統制の評価について経営者の依頼内容を達成するのに必要な知識と経験を有していること - 金融庁

(ii) Whether the Financial Instruments Business Operator has made efforts for strengthening the sense of compliance, such as enhancing professional ethics and ensuring a full understanding of relevant laws and regulations and internal rules, aimed at preventing insider trading and other unfair trading by officers or employees. 例文帳に追加

② 役職員によるインサイダー等の不公正な取引の防止に向け、職業倫理の強化、関係法令や社内規則の周知徹底等、法令遵守意識の強化に向けた取り組みを行っているか。 - 金融庁

All managers and employees of securities companies must fully understand their public role and engage in business with an enhanced sense of legal compliance as well as a high level of professional ethics and self-discipline. 例文帳に追加

証券会社の役職員は、証券会社の公共的な役割を個々に深く認識をしていただいて、高い法令遵守意識、高い職業倫理と自己規律を持って業務に取り組むことが求められていると思います。 - 金融庁

They are also required to develop effective internal control systems. In addition, as they handle highly secret information, they are required to always conduct business with a high level of compliance awareness and professional ethics. 例文帳に追加

そして、極めて機密性の高い情報を持っていることから、やはり法令の遵守意識や自らの職業の倫理、これを常に高く持って業務を行っていくことが求められているということで、そういう気持ちを強く持っています。 - 金融庁

to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加

営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情 報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

この協定は、一方の締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加

営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加

(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

3. This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

3この協定は、締約者に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

3. This Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. 例文帳に追加

3この協定は、締約国に対し、営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密又は取引の過程を明らかにするような情報を提供する義務を課するものではない。 - 財務省

To enjoy professional steaming by using a widely and generally used pot in a steamer, which is expensive, large-sized and taken mainly for business.例文帳に追加

高価で大きく、主に業務用と考えられていた蒸し器を、広く一般に使用されている鍋を使用することにより本格的な蒸し料理を楽しめるようにする。 - 特許庁

To provide a method and a system for drawing up a commercializing plan while obtaining respective professional information form each expert of technique, business and finance on the basis of intellectual property information.例文帳に追加

知的財産情報に基づいて、技術、営業、金融の各専門家から夫々の専門的情報を得ながら事業化計画を策定する方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a strobe light-emitting device for achieving inexpensive and diversified lighting effects without utilizing a professional expensive strobe for business use, and to provide an automatic camera.例文帳に追加

高価な業務用のストロボを利用することなく、安価で多様な照明効果を奏することができるストロボ発光装置及び自動写真撮影装置を提供する。 - 特許庁

Last year's white paper pointed out that India may be increasing its competitiveness as a resource for cross-border professional and business service outsourcing.例文帳に追加

昨年の白書でも、インドは国境を越えた対事業所サービスのアウトソーシングの供給源として競争力を高めている可能性があることを指摘した。 - 経済産業省

In addition, it is thought that professional personnel feel motivation from working at their own discretion, so a great deal of discretion is granted to individuals in business unit groups for project planning and client negotiations.例文帳に追加

また、プロフェッショナルな人材はサービスを自らの裁量で動かすことにモチベーションを感じると考えており、ビジネスユニット単位で個々人に事業企画や顧客交渉などを行う幅広い裁量を付与している。 - 経済産業省

In the context of the services industry as a whole, both production value and employment figures position the professional and business services industry in Japan as an industry at the growth stage.例文帳に追加

我が国の対事業所サービス業は、サービス業全体の中にあっては生産額の点でも雇用者数の点でも成長段階の産業に当たると考えられる。 - 経済産業省

Professional and business services outsourcing are considered to develop through three stages: (i) service functions are handled internally; (ii) some internal service functions are outsourced domestically; and (iii) service functions are procured offshore from affiliates and other businesses.例文帳に追加

対事業所のアウトソーシングは、発展に応じて、①サービス機能を事業所で内生する段階、②事業所が内部のサービス機能の一部を国内でアウトソーシングする段階、③サービス機能を関連会社も - 経済産業省

Therefore, in this section, we will examine trends in outsourcing and offshore outsourcing, and make observations using data on the industry classification ofprofessional and business services.”例文帳に追加

そこで、本節では、アウトソーシング及びオフショア・アウトソーシングの動向を分析する上で、産業分類上の「対事業所サービス」のデータを用いて論じることとする。 - 経済産業省

Looking at Figure 1.2.3, one can see that the production amount ofprofessional and business servicesin Japan in 2001 was 50 trillion yen (411.4 billion dollars), making up a 13.7 percent share of the services industry and a 5.4 percent share of all industries.例文帳に追加

第1-2-3表を見ると、2001年における我が国の「対事業所サービス」の生産額は50兆円(4,114億ドル)で、サービス業に占めるシェアは13.7%、全産業に占めるシェアは5.4%となっていることがわかる。 - 経済産業省

例文

Based on the discussion above, let us take a look at the relationship between employment trends in professional and business services and economic cycles while comparing the situation in other services industries using the method covered in Section 1.例文帳に追加

以上の議論を踏まえて、第1章で分析した方法を用いて、対事業所サービスの雇用の動向と景気循環の関係を、他のサービス業種と比較しつつ見てみる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS