1153万例文収録!

「business street」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > business streetに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

business streetの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

a street stall that is set up for evening business 例文帳に追加

夜店 - EDR日英対訳辞書

The scale of the street stall business in Fukuoka is small. 例文帳に追加

規模は小さい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a fortune teller who does business on a street 例文帳に追加

道ばたで営業する易者 - EDR日英対訳辞書

You're walking down the street minding your own business例文帳に追加

あなたが呑気に 道を歩いていて — - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Driving on an icy street is a dangerous business.例文帳に追加

凍結した道路での運転は危険だ。 - Tatoeba例文


例文

{main business street} in London, called Piccadilly 例文帳に追加

ピカデリーという,ロンドンの繁華街 - EDR日英対訳辞書

Driving on an icy street is a dangerous business. 例文帳に追加

凍結した道路での運転は危険だ。 - Tanaka Corpus

For street stall businesses, the ownership to road usage licensing's validity is limited to a single individual for the lifetime of the business; any transferred ownership rights in the street stall business, which permitted road usage licensing, would now be restricted to family members or relatives living within the same household.' 例文帳に追加

「屋台に関しては営業者一代限り、生計を共にする親族以外へは使用許可を受けた屋台の譲渡を認めない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 23, 1977: Patents concerned with tramway business between Nagata and the railroad/street border point and licenses for railway business between the railroad and the street border point and Ikoma were acquired. 例文帳に追加

1977年(昭和52年)3月23日-長田~鉄軌分界点間の軌道事業特許と鉄軌分界点~生駒間の鉄道事業免許を取得。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Many places have banned the operations of street stall business upon the roadway since the 1980's. 例文帳に追加

1980年代以降路上での営業は禁止される地域が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He returned to Niigata and opened his business in front of OE's house on the Furumachi-dori Street. 例文帳に追加

新潟に帰り萬里の真向いの古町通りで開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the Karasuma Oike crossing (Karasuma-dori Street and Oike-dori Street) on the north side of this station, the area around it constitutes a quiet business district. 例文帳に追加

駅の北側には烏丸御池交差点(烏丸通と御池通)があり閑静なオフィス街を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This area is basically a residential area with a few stores and small business offices on the street extending from the aboveground station building to Hyakumanben Chion-ji Temple and Imadegawa-dori Street. 例文帳に追加

地上駅舎前から百万遍に通じる道や今出川通沿いに多少の商店や小規模事業所がある他は住宅地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a mercantile establishment consisting of a row of various stores and business and restaurants along a road or busy street 例文帳に追加

道路かにぎやかな通りに沿って立ち並ぶ様々な店、ビジネス、およびレストランから成る商館 - 日本語WordNet

a building that has functions of both business and a street with many stores mainly to do with clothing 例文帳に追加

衣料関係を中心に様々な店舗が入居し,商業機能と街路機能を併せもつビル - EDR日英対訳辞書

Many wealthy business people used to live on this street, beginning with the Sugimoto Residence which is a Kyoto City Designated Cultural Asset. 例文帳に追加

京都市指定文化財の杉本家住宅をはじめ、裕福な商人の多かった通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area along Shimogamo Nishi-dori Street is a residential area and some celebrities in the business and financial world of Kyoto used to live there. 例文帳に追加

沿道は住宅街で、京都財界の著名人が居を構えたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This resulted in the street stall business style, one of the origins of the current food culture in Japan. 例文帳に追加

これは現在の日本の食文化の起源の1つとなる営業形態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These street stall businesses have an exclusive power supply for their business operation, contracting water services with a nearby building. 例文帳に追加

電気は屋台を営業する場所に専用の電源を持ち、水道は近くのビルと契約している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, it is mandatory for street stall business to indicate the actual food price; this has decreased the number of disputes concerning prices. 例文帳に追加

また、金額の表示は義務化されており、金額のトラブルは減っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, if the relative or family member receiving the transfer should have an income beside the street stall business, this relative would not be granted transfer rights.' 例文帳に追加

「また、親族であっても屋台以外に収入のある者へは譲渡を認めない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, today street stalls basically gather and operate their business in designated places in certain parks. 例文帳に追加

基本的に公園の一角のような定められた場所に集められて営業している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He practiced his family business and in 1860 at the age of 21, he opened his own shop at Kiyamachi, Nijo-dori Street. 例文帳に追加

家業を治め、1860年(万延元年)に21歳で木屋町二条通に出店した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The business area in Marunouchi, Tokyo, became the site of "Tokyo Street Track & Field" on May 27. 例文帳に追加

5月27日,東京・丸の内のオフィス街が「東京ストリート陸上」の会場になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Business activity on Wall Street and in central Manhattan was hampered by power failures and floods. 例文帳に追加

ウォール街やマンハッタン中心部の経済活動は停電や洪水によって妨げられた。 - 浜島書店 Catch a Wave

the residence or principal place of business and the address (street and house number, postal code, town); 例文帳に追加

居所又は主たる営業所及び宛先 (街路及び建物番号,郵便番号,都市) - 特許庁

Buildings with owners who will continue to live on the second floor after discontinuing their business can have just the street-facing portion of the first floor leased.例文帳に追加

廃業後も二階に居住したままの家主がいる建物については、軒先だけを賃貸する。 - 経済産業省

In exchange for legalizing the existence of street stalls as a business entity, Fukuoka City would now establish clearly detailed regulations governing the operations of street stalls; the city stated that, 'street stalls businesses, might be moved or repositioned, if the shops did not meet the guidelines.' 例文帳に追加

屋台を合法的な存在と認める代わりに、屋台に関する様々な規制を明確化し、要綱に合致しない屋台の移転・再配置を明示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 23, 1977: The transfer of the patents concerned with tramway business between Nagata and the railroad/street border point, and of the licenses for railway business between the railroad/street border point and Ikoma to Higashi-Osaka Ikoma Railway, was approved. 例文帳に追加

1977年(昭和52年)12月23日-長田~鉄軌分界点間の軌道事業特許と鉄軌分界点~生駒間の鉄道事業免許を東大阪生駒電鉄へ譲渡認可。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The street stall business prospered greatly in the Edo period, food (first food) which a seller could immediately offer; such as sushi, soba (noodles made from buckwheat), and tenpura; vendors first opened street stall stores in Edo (later Tokyo). 例文帳に追加

屋台は江戸時代に大きく繁栄し、江戸(後の東京)では、寿司や蕎麦、天ぷらといったすぐに提供できる食べ物(ファーストフード)が屋台で初めて提供された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father had the alias 'hokoku' and was in the business of making scenery and signs for theaters on Teramachi-dori street and Sanjo-dori Street in Kyoto, and monopolized the production of the scenery for the Miyako Odori (Dance of the Capital). 例文帳に追加

父は「芳圀」と号し、京都・寺町通三条通で劇場用の背景や看板の製作を業とし、「都をどり」の背景を独占的に製作していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maeda bought from the government the vacant lot (Kawaramachi-dori Street Oike-dori Street, where the hotel stands now) of the defunct Kangyo-jo (the Commercial and Industrial Promotion Center), where he had Dai Nippon Construction (now Taisei Corporation) construct a Western style wooden hotel building 'Tokiwa Hotel' and started business in1890. 例文帳に追加

前田は旧勧業場跡地(現所在地である河原町通御池通)の払い下げを受け、1890年に洋風木造建築の「常盤ホテル」を日本土木会社(現・大成建設)の施工で竣工、開業させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JCDecaux S.A., the parent company of MCDecaux, is dealing in the street furniture business (various facilities to produce metropolitan space in streets and parks with beautifully designed items such as sculptures, telephone booths, information boards, street signs, and benches that are well harmonized with surroundings).例文帳に追加

同社の親会社であるJCDecaux S.A.は、ストリートファニチャー事業(景観と調和するように美しくデザインされた彫刻、電話ボックス、案内板、標識、ベンチなど、道路や広場で都市空間を演出する様々な設備)を手がけている。 - 経済産業省

The area along Karasuma Street, particularly around the Shijo-Karasuma crossing, is known as the business district of Kyoto, where many banks and companies are located. 例文帳に追加

四条烏丸交差点周辺を中心として烏丸通は京都のビジネス街とされ、多くの銀行や会社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Street stalls open for business at lunch time, some shops sell take out food; many shops setup simple tables and chairs for their customers, serving conventional food. 例文帳に追加

昼食から営業し、持ち帰り用、あるいはその場で簡単な椅子とテーブルを備え本格的な料理を供する場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SYSTEM FOR SUPPORTING AUTOMATIC ESTIMATION OF STREET VALUE AND AUTOMATIC EVALUATION OF LOT AND AUTOMATIC INTERRUPTION IN ARRANGEMENT ACTION OF LAND IN URBAN DEVELOPMENT BUSINESS例文帳に追加

まちづくり事業等における土地の整序措置に際する路線価の自動算定および画地の自動評価と自動割込み支援システム - 特許庁

Mari immediately found that it was the so-called "enquete shoho" (literally "questionnaire business"), a dodgy business practice, when she was asked by a young man to answer a questionnaire on a Ginza street.例文帳に追加

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。 - Weblio英語基本例文集

To operate a street stall business requires a health center permit, under the Food Sanitation Act; permission to use the road is administered by the Fukuoka police station, under the Road Traffic Act; the owners of the business pay the permit licensing fee. 例文帳に追加

これらの屋台の営業は、保健所の食品衛生法に基づく許可や福岡県警の道路交通法に基づく道路使用許可が必要で、また、使用許可手数料も徴収される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The operations of the entire line are controlled by the Osaka Transportation Control Division (formerly the operations division at Kamihoncho); the portion between Nagata Station and the railroad/street border point east to Shin-Ishikiri Station is operated based on the Tramways Act and that between the railroad/street border point and Gakken-Nara-Tomigaoka Station is based on the Railway Business Act. 例文帳に追加

全線が大阪輸送統括部(旧上本町営業局)の管轄で、長田駅から新石切駅東方の鉄軌分界点までは軌道法による軌道、鉄軌分界点から学研奈良登美ヶ丘駅までは鉄道事業法による鉄道となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Singapore, which is a business gateway to ASEAN, China and India, test marketing and others for a bundle of Japanese street fashion brands were performed at a department store on a shopping street (Orchard Road) and on online sales.例文帳に追加

日本のストリート・ファッションのブランドを束ね、アセアン・中国・インドのビジネスゲートウェイであるシンガポールのショッピングストリート(オーチャード)に面した百貨店とネット販売でテストマーケティング等を実施した。 - 経済産業省

One day, 'I' happened to stop in front of a fruit store on Teramachi-dori Street that 'I' frequented (the store was 'Yao' in Nakagyo Ward, Kyoto City, which went out of business in January 25, 2009). 例文帳に追加

そんな折り、普段から気に入っていた寺町通の果物屋(京都市中京区「八百卯」・2009年1月25日閉店)の前で「私」はふと足を止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The coin-run scales seen at amusement parks and festivals in Europe and the United States spread mainly to India and Southeast Asia, and have become a business done by individuals at fixed locations on the street or in a mobile capacity. 例文帳に追加

-欧米の遊園地や祭りで見られる有料の体重計が、インドや東南アジアを中心に広まり、個人で路上などにおいて定置や移動方式で商売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He started the business with a street stall in around 1971 and by developing through a trial and error process a unique tasting ramen that was loved by the students of Kyoto, the shop grew popular. 例文帳に追加

1971年頃に屋台を開業したのがはじまりで、試行錯誤の末作られた独特のラーメンが京都の学生に愛され人気店に成長していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to run a street stall business, a vendor is required to obtain an operating license from the health care center; this is mandated by The Food Sanitation Act; also a vender is required to have a road usage license, from a Police Office, under The Road Traffic Act. 例文帳に追加

営業には食品衛生法に基づく保健所の営業許可や道路交通法に基づく警察署の道路使用許可が必要。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Licenses are not the only impediments to owning a street stall business; there are other significant obstacles that are contributing to the vendor's decline: obtaining a water supply, drainage, electricity, bathroom facilities; trash and waste can be difficult to manage, together with problems with noise and hygiene; not to mention issues that occur from taking up a roadway and blocking traffic. 例文帳に追加

水道、排水、電気、トイレの確保やゴミ処理が難しく、深夜の騒音問題、衛生面での問題や道路を占拠し交通を妨害するなどの問題もあり、最近ではこの種の屋台は減ってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1970's, Fukuoka Prefecture Police proposed a policy which did not accept a change of ownership; but later, the street stall business representatives negotiated with the Fukuoka Prefecture Police; thus in 1973, they were able to compromise and have change in ownership accepted, based on certain conditions. 例文帳に追加

1970年代に入ると県警が道路使用許可の名義変更を認めない方針を打ち出すが、1973年に屋台側が県警と交渉した結果、条件付きながら名義変更を認める譲歩案を引き出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Taiwan, street stalls open for business in the early morning, and sell items such as: rice porridge, noodles, LuRo Fans, food made from rice, sandwiches, French toast, rice balls, other light meals, soymilk, milk, and coffee. 例文帳に追加

台湾では、早朝から粥、麺類、魯肉飯、米加工品、サンドイッチ、フレンチトースト、おにぎりなどの軽食と豆乳、牛乳、コーヒーなどを売る屋台がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Located in the main section of large cities (especially Holo people areas), are street stalls that are open for business inside a Night Market (in Chinese, 夜市, means "night market" and is pronounced as "ye4shi4.") from evening to midnight. 例文帳に追加

主な都市では(特にホーロー人地区)、夕方以降から深夜にかけてナイトマーケット(中国語:夜市、ye4shi4イエスー)(zh夜市)に屋台が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who were integrated with bansho or kaisho (meeting place) were called Uchidoko, those who did their business near a bridge or on the street were called Dedoko, and those who visited customers with their tools were called Mawarikamiyui. 例文帳に追加

番所や会所と融合したものを内床、橋のそばや辻で営業するものを出床、道具を持って得意先回りをするものは廻り髪結いと呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kobei FUNADU of the warrior class has failed in an unfamiliar business and has become bankrupt, and now lives with his wife, two daughters and one-year-old unweaned child in obscurity in a tenement house on a back street in Fukagawa (in Koto Ward, Tokyo). 例文帳に追加

士族船津幸兵衛は、慣れない商売に失敗し没落、妻と二人の娘1歳の乳飲み子と深川_(江東区)の裏長屋に逼塞している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS