1016万例文収録!

「contract of sale」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > contract of saleの意味・解説 > contract of saleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

contract of saleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

an act of making a contract for a sale or a purchase 例文帳に追加

売買契約をすること - EDR日英対訳辞書

(vii) Sale by private contract of movable property 例文帳に追加

七 動産の任意売却 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Please write up the contract for the installment sale of the vehicle.例文帳に追加

自動車の割賦販売契約書を作成して下さい。 - Weblio英語基本例文集

IDENTITY VERIFICATION IN INSTALLMENT CONTRACT FOR SALE OF VEHICLE, WRONGFUL CONTRACT PREVENTION SYSTEM, AND METHOD THEREOF例文帳に追加

車両売買における割賦契約時の本人確認および不正契約防止システムとその方法 - 特許庁

例文

SYSTEM FOR PROMOTING SALE AND RENTAL/LEASE CONTRACT OF CASH REGISTER例文帳に追加

キャッシュレジスタの販売・レンタル・リース促進システム - 特許庁


例文

In this contract, (1) the terms of sale of the vehicle and (2) the working conditions of the vehicle are determined.例文帳に追加

この契約において、(1)車両の売却条件と(2)車両の使用条件を決定しておく。 - 特許庁

(i) Sale by private contract of a real right on real property, Japanese vessel or foreign vessel that should be registered 例文帳に追加

一 不動産に関する物権、登記すべき日本船舶又は外国船舶の任意売却 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the receiving notice of the paid price brought by the seller and the article for sale of the article purchase contract are received, an article receiving terminal means 40 registers information showing dispatch of the article for sale of the article purchase contract to the article delivery store of the purchaser of the article purchase contract.例文帳に追加

商品受取り端末手段40は、該販売者の持参する払込金銭の入金通知と商品購入契約の販売品を受領すると、該商品購入契約の購入者の商品引渡し店に商品購入契約の販売品の発送する旨の情報が登録される。 - 特許庁

To provide a sale processing method and a sale processing system capable of efficiently and accurately specifying a sale condition for contract processing required when receiving an order without confirming the sale condition to persons in charge of sales each time in selling various kinds of commodities by the plural salesmen and women.例文帳に追加

複数の販売担当者による多品種商品の販売において、受注の際に必要な契約処理のための販売条件の特定を、毎回販売担当者に確認することなく効率的にかつ正確に行うことのできる販売処理方法及び販売処理システムを提供する。 - 特許庁

例文

A sale box containing maintenance contract documents is put in a store and maintenance contract identification numbers are given the documents; and the maintenance contract documents are sold equivalently to maintenance charges and on a basis of an identification number sent to a contract source, a database is used to put a maintenance contract in practical use relatively.例文帳に追加

保守契約書類を収納した販売箱を販売店におき、その書類に保守契約識別番号を備え、その保守契約書類を保守料金相当で販売し、契約元に送付された識別番号を基に、データベースを用いて関連づけて保守契約を実用できる方法を提供する。 - 特許庁

例文

Nenki-uri (whose "ki" can be written with three different characters 年期, 年季 or 年紀, all of which relate to time or duration) was a kind of contract of sale (usually of land) used during Japan's medieval period. 例文帳に追加

年期売(ねんきうり・年季売・年紀売)とは、中世日本で行われた売買契約の1つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To perform a series of estimation, calculation of tax saving amount, generation of a contract or the like for the purchase, rental or sale of property.例文帳に追加

資産の買取、レンタル、販売の一連の見積・節税額の算出、契約書の生成等を行う。 - 特許庁

(v) an act, conducted in order to prevent rescission of a contract on sale of Related Goods specified by a Cabinet Order referred to in the proviso to Article 48(2) of the Act, of having the Specified Continuous Service Recipient, etc. use or consume in whole or in part said goods when concluding the contract on sale of the goods; and 例文帳に追加

五 法第四十八条第二項ただし書の政令で定める関連商品の販売に係る契約の解除を妨げるため、当該商品の販売に係る契約を締結した際、特定継続的役務提供受領者等に当該商品を使用させ又はその全部若しくは一部を消費させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When determining the contract content of the electric power sale, this DT display system load electric energy is used.例文帳に追加

そして、電力販売の契約内容を決定するとき等にはこのDT表示方式の負荷電力量を利用する。 - 特許庁

(h) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a) or (b), if the seller sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the Related Goods, the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services may also rescind the Sales Contract on Related Goods 例文帳に追加

チ イ又はロの契約の解除があつた場合において、販売業者が関連商品の販売又はその代理若しくは媒介を行つているときは、特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者は、当該関連商品販売契約についても解除を行うことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a), if the seller sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the Related Goods, the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services may also rescind the Sales Contract on Related Goods 例文帳に追加

ハ イの契約の解除があつた場合において、販売業者が関連商品の販売又はその代理若しくは媒介を行つているときは、特定継続的役務の提供を受ける権利を購入する者は、当該関連商品販売契約についても解除を行うことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(g) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a) or (b), if the Service Provider sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the Related Goods, the person who receives offer of Specified Continuous Services may also rescind the Sales Contract on Related Goods 例文帳に追加

ト イ又はロの契約の解除があつた場合において、役務提供事業者が関連商品の販売又はその代理若しくは媒介を行つているときは、特定継続的役務の提供を受ける者は、当該関連商品販売契約についても解除を行うことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) Statement that, where there has been rescission of the contract referred to in (a), if the Service Provider sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the Related Goods, the person who receives offer of Specified Continuous Services may also rescind the Sales Contract on Related Goods 例文帳に追加

ハ イの契約の解除があつた場合において、役務提供事業者が関連商品の販売又はその代理若しくは媒介を行つているときは、特定継続的役務の提供を受ける者は、当該関連商品販売契約についても解除を行うことができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) if said shares are subject to a Tender Offer, etc. on the date of sale, the price of said shares under the contract pertaining to said Tender Offer, etc. on said date of sale. 例文帳に追加

ロ 売却日において当該株式が公開買付け等の対象であるときは、当該売却日における当該公開買付け等に係る契約における当該株式の価格 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The sale condition of receiving the order is specified from a sale condition database renewed at any time and order receiving data inputted every time when receiving the order by using a computer system, and the contract processing is performed on the basis of the specified sale condition.例文帳に追加

コンピュータシステムを用いて、随時更新されている販売条件データベースと受注の度に入力される受注データから、当該受注に対する販売条件を特定し、その特定された販売条件に基づいて契約処理を行う。 - 特許庁

When the article for sale of the article purchase contract is received, an article delivering terminal means 50 distributes the article receipt notice to the purchaser of the article purchase contract.例文帳に追加

商品引渡し端末手段50は、商品購入契約の販売品を受領すると商品受領通知を該商品購入契約の購入者に配信する。 - 特許庁

In the event that a Subsidized Companies desires to conclude a contract for sale, service contract, or other contract to carry out the Subsidized Project, it shall offer an open tendering. Provided, however, that if it is difficult or inappropriate to offer an open tendering for the purpose of operation of the Subsidized Project, the Subsidized Company may offer a selective tendering or a single tendering. 例文帳に追加

補助事業者は、補助事業を遂行するため、売買、請負その他の契約をする場合は、一般の競争に付さなければならない。ただし、補助事業の運営上、一般の競争に付することが困難又は不適当である場合は、指名競争に付し、又は随意契約によることができる。 - 経済産業省

Regarding a sale and buyback contract stipulating that the gold product should be bought back at a specified price (hereinafter referred to as the “Cash Forward Trade”), whether the business operator includes in its contract with the supplier a provision that ensures the execution of a forward contract. 例文帳に追加

なお、金地金の売付け及び買戻しに関する契約で、当該契約に定められた金額により当該金地金を買戻す旨の定めがあるもの(以下「延べ取引」という。)においては、先物予約の履行を担保する旨を仕入先との契約に盛り込んでいるか。 - 金融庁

-If- (a) a trademark or mark or trade description is applied on the sale or in the contract for the sale of any goods or services, and (b) anything contrary is expressed in some writing signed by or on behalf of the seller at the time of the sale or contract for the sale, the seller shall be deemed to warrant that the mark is a genuine mark, not counterfeit mark or the trade description is not a false trade description within the meaning of section 2(8). 例文帳に追加

次に掲げる各号の場合、売主は、第2条(8)が意味する範囲内で、当該標章が真正の標章であって偽造された標章ではないこと、又は商品表示が虚偽商品表示でないことを保証するとみなされる。(a)商標又は標章又は商品表示が商品又は役務の販売又は販売契約の際に付されているとき、及び、(b)販売又は販売契約時において売主により、売主に代わって署名される何らかの書面に何らかの反対の記載がある場合。 - 特許庁

To provide an intermediation support system via the Internet for performing information providing and contract support, concerning the sale and purchase intermediation of intellectual properties by registering national license holders who usually support companies and individuals as consultants for intermediating the sale and purchase of intellectual properties.例文帳に追加

知的所有権の売買を仲介を行うコンサルタントとして企業・個人を日ごろ支援している国家資格保有者を登録し、知的所有権の売買仲介に係わる情報提供・契約支援を行うインターネットを介した仲介支援システムを提供する。 - 特許庁

When the successfully bidding trader responses to receive the sales request or the purchase request, the mediator 3 preserves the purchase- and-sale record on the Web site and publishes a purchase-and-sale contract document of the dealings.例文帳に追加

そして、落札事業者がウェブサイト上で販売要求或いは購買要求に対して受託で応答した場合、仲介事業者3は、ウェブサイトに当該の売買記録を保存するとともに、当該取引の売買契約書を発行する。 - 特許庁

ENTRY COLUMNS DETERMINED TO BE ENTERED BY CHECK SALE LAW AND VISIT SALE LAW AMONG ENTRY COLUMNS OF CHECK CONTRACT DOCUMENT ARE MADE DIFFERENT COLORS FROM THE OTHERS, OR BY FRAMING BY RED LINE AND THE LIKE, ENTRY COLUMNS DETERMINED BY LAWS CAN BE JUDGED AT FIRST SIGHT例文帳に追加

割賦契約書記入欄の内、割賦販売法、訪問販売法で記入が定められている記入欄を他と別の色にする。又は赤線等で枠を付ける事により、法律で定められている記入欄である事が一見して判断出来る様にする。 - 特許庁

(vi) an act of refusing to perform or unjustly delaying performance of the obligations under the Sales Contract on Related Goods or the obligations that occur through rescission of such contract in whole or in part (where the Service Provider or the seller acts as an agent for sale or mediates the sale of the Related Goods, and act of inciting refusal of performance or unjust delay of performance of the obligations under the Sales Contract on Related Goods or the obligations that occur through rescission of such contract in whole or in part). 例文帳に追加

六 関連商品販売契約に基づく債務又は関連商品販売契約の解除によつて生ずる債務の全部又は一部の履行を拒否し、又は不当に遅延させること(役務提供事業者又は販売業者が関連商品の販売の代理又は媒介を行つている場合にあつては、関連商品販売契約に基づく債務又は関連商品販売契約の解除によつて生ずる債務の全部又は一部の履行を拒否し、又は不当に遅延させることを唆すこと。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 1 or 3, if the Service Provider or the seller sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the Related Goods to the Specified Continuous Service Recipient, etc., the Specified Continuous Service Recipient, etc. may rescind said Sales Contract on Related Goods. 例文帳に追加

5 第一項又は第三項の規定により特定継続的役務提供等契約が解除された場合であつて、役務提供事業者又は販売業者が特定継続的役務提供受領者等に対し、関連商品の販売又はその代理若しくは媒介を行つている場合には、特定継続的役務提供受領者等は当該関連商品販売契約の解除を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Any contract for the sale or lease of a patented article or for licence to manufacture, use, or work a patented article or process, or relating to any such sale, lease, or licence, whether made before or after the commencement of this Act, may at any time after the patent or all the patents by which the article or process was protected at the time of the making of the contract has or have ceased to be in force, and notwithstanding anything to the contrary in the contract or in any other contract, be determined by either party on giving 3 months' notice in writing to the other party.例文帳に追加

(1) 特許物品の販売若しくは賃貸契約,特許物品若しくは特許方法の製造,使用又は実施のためのライセンス契約,又は前記の販売,賃貸若しくはライセンスに関する契約であって本法施行の前後を問わずに締結されたものは,この契約の締結当時当該物品又は方法を保護していた当該特許又はすべての当該特許が効力を失った後はいつでも,また,当該契約又はその他の契約中の如何なる別段の条項に拘らず,相手方当事者に対して3月前に書面で予告することにより何れの当事者からも終結させることができる。 - 特許庁

(a) a purchase and sale transaction wherein the parties thereto promise to pay and receive currencies and the consideration therefor at a fixed time in the future, and, when the resale and repurchase of the currencies subject to said purchase and sale has been made, or when the parties thereto have effected any act to cancel the purchase and sale contract, the settlement of such transaction may be made by paying or receiving the difference; 例文帳に追加

イ 売買の当事者が将来の一定の時期において通貨及びその対価の授受を約する売買であって、当該売買の目的となっている通貨の売戻し若しくは買戻し又は当該売買の当事者がその売買契約を解除する行為をしたときは差金の授受によって決済することができる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method of a visiting sale system which not only sells articles having run out of stock when a visiting seller visits respective homes having made a contract, but also send various information obtained at the time to a 3rd person having made a contract.例文帳に追加

訪問販売員が契約されている各家庭を訪問した際に、配置されている商品の在庫不足分の販売のみでなく、その際に得たいろいろな情報を契約された第3者に発信する訪問販売システムの方法を提案すること。 - 特許庁

In this game machine information management system, a game machine information management server 1 which stores information of game machine main bodies, production, sale, contract, etc. is connected to a customer 3 in a game machine hall 2 etc. by a network such as a public circuit or the Internet to enable the customer 3 to easily and efficiently execute from an information exchange to a contract.例文帳に追加

遊技機本体並びに遊技機に関する生産、販売、契約等の情報を格納した遊技機情報管理サーバと、遊技機ホール等の顧客とを、公衆回線やインターネットといったネットワークで結び、情報のやり取りから契約に至るまでを容易かつ効率的に行えるようにした。 - 特許庁

(4) If the Requester for Approval of Transfer under the preceding paragraph does not effect the deposit pursuant to the provisions of that paragraph within the period under that paragraph, the Designated Purchaser may cancel the contract for the sale and purchase of the Subject Shares provided for in item (ii) of paragraph (1). 例文帳に追加

4 前項の譲渡等承認請求者が同項の期間内に同項の規定による供託をしなかったときは、指定買取人は、第一項第二号の対象株式の売買契約を解除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in the case of a sale - such sum as is fixed by an arbitrator appointed by the Minister; or (ii) in the case of a lease or licence - such rent or royalty as is so fixed for the rest of the term of the contract. 例文帳に追加

(i) 販売の場合-大臣が指名した仲裁人が定める金額,又は (ii) 賃貸又はライセンスの場合-その契約の残存期間について定められている賃借料若しくはロイヤルティ - 特許庁

(ii) Sale by private contract of a mining right, fishing right, patent right, utility model right, design right, trademark right, right of layout-designs of integrated circuits, breeder's right, copyright or neighboring right 例文帳に追加

二 鉱業権、漁業権、特許権、実用新案権、意匠権、商標権、回路配置利用権、育成者権、著作権又は著作隣接権の任意売却 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The main duties of so-doshiyori included addressing matters concerning taxes and petitions but, with townspeople being affluent with flourishing business, they were also responsible for 'giving stamp of approval on inscription on contract for sale, purchase or rent of residence and/or land in town.' 例文帳に追加

公事・訴訟の取りさばきが主な任務であるが、商売繁盛の町方のことで「町中家屋敷・同地売買借入証文奥書印形」の責務があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1A) A condition in a contract relating to the sale or lease of, or a license to exploit, an invention the subject of an innovation patent is void if the effect of the condition would be to: 例文帳に追加

(1A) 革新特許の対象である発明の販売又は賃貸に関する契約又はその発明を実施するためのライセンスに係わる条件は,その条件の効果が次のものである場合は,無効である。 - 特許庁

(1) A condition in a contract relating to the sale or lease of, or a license to exploit, a patented invention is void if the effect of the condition would be: 例文帳に追加

(1) 特許発明の販売若しくは賃貸又は特許発明を実施するためのライセンスに関する契約における条件は,その条件の効果が次のものである場合は,無効である。 - 特許庁

On the other hand, a mediator issues certification information of a sale contract to certificate righteousness of digital data to be traded between the supplier and the user.例文帳に追加

一方、仲介者は売買契約の証明情報を発行して供給者と使用者間で取り引きされるディジタルデータの正当性を証明する。 - 特許庁

Further, a function of setting some or all of contract-unimplemented (e.g. undelivered) articles among the purchase-contracted articles as resold articles is provided and even the resold articles are provided as articles for sale.例文帳に追加

また,購入契約が成立した商品のうち,契約未実行(例えば,未だ配送されていない)の商品の一部又は全部を転売商品に設定する機能を有し,転売商品も販売商品として提供する。 - 特許庁

Here, this system theoretical structure authenticates an article for sale and judges the current value of the article by cooperating or making an exclusive contract with an expert in price judgment and notifies an article purchase wisher of it.例文帳に追加

そこで本発明は販売商品に対する商品認証や商品の現在価値を価格判断のエキスパートと提携または専属に契約し判断させ商品購入希望者に告知できるシステム理論構造になっている。 - 特許庁

(i) the sale of any of the rights listed in Article 2, paragraph (2), item (i) or (ii) of the Act, where a contract for said sale has been concluded through the agency or intermediation of a Financial Instruments Specialist, etc. (including a person who is deemed to be a Financial Instruments Specialist pursuant to the provisions of Article 65-5, paragraph (2) and (4) of the Act; the same shall apply in this item), without any solicitation being made thereby (limited to a sale in cases where it is clearly specified in a contract or any other document for the entrustment of business activities pertaining to said agency or intermediation that the person selling the relevant rights entrusts the entirety of the solicitation to said Financial Instruments Specialist, etc.); 例文帳に追加

一 法第二条第二項第一号又は第二号に掲げる権利の販売のうち、勧誘をすることなく、金融商品取引業者等(法第六十五条の五第二項及び第四項の規定により金融商品取引業者とみなされる者を含む。以下この号において同じ。)による代理又は媒介により当該販売に係る契約を締結するもの(当該代理又は媒介に係る業務の委託契約書その他の書類において、当該販売を行う者が当該金融商品取引業者等に勧誘の全部を委託する旨が明らかにされているものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where a mark or a trade mark or trade description has been applied to the goods on sale or in the contract for sale of any goods or in relation to any service, the seller shall be deemed to warrant that the mark is a genuine mark and not falsely applied, or that the trade description is not a false trade description within the meaning of this Act unless the contrary is expressed in writing signed by or on behalf of the seller and delivered at the time of the sale of goods or providing of services on contract to and accepted by the buyer. 例文帳に追加

標章若しくは商標又は取引表示が販売のとき商品に,若しくは商品販売の契約に,又はサービスの契約に関して使用されているときは,売主は,その商標若しくは標章が真正なものであり,虚偽に使用されているものではないこと,又は取引表示が本法の趣旨で虚偽の取引表示ではないことを保証するものとみなされる。ただし,売主によって又は売主に代わり,署名され,商品販売時又は契約によるサービス提供時に買主に交付され,かつ,買主が受領した何らかの書面に反対の事項が記載されている場合は,この限りでない。 - 特許庁

It is believed that people would enter such contracts only after setting a sale price that included the anticipated earnings during the term of the contract from the thing being sold, as well as the corresponding interest from those earnings. 例文帳に追加

契約期間中に対象物件から見込まれる収益が売却代金及び利息の合計と見合う形での代価によって取引が行われていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an automobile insurance sales system with automobile purchase option for making an appropriate insurance contract and making it easy for independent type specialty stores to obtain used cars for sale by making use of purchase options.例文帳に追加

適切な保険契約を行え、且つ購入オプションを行使することで独立系の専門店も販売用の中古車を入手し易くする自動車買い取りオプション付きの自動車保険販売システムを提供すること。 - 特許庁

(b) the purchase and sale of Securities or a Derivative Transaction conducted by a Financial Instruments Specialist under a Discretionary Investment Contract (meaning a contract in which it is provided that the Financial Instruments Specialist may decide on the purchase and sale of the Securities and on the issues, volume and price (or, in the case of a Derivative Transaction, any equivalent matters) in connection with a transaction on the account of the Affiliated Foreign Financial Instruments Specialist; the same shall apply in sub-item (b)), and with regard to which said Financial Instruments Specialist has notified the Commissioner of the Financial Services Agency or Other Competent Official of the matters listed in the following sub-items prior to the formation of said Discretionary Investment Contract; 例文帳に追加

ロ 取引一任契約(関係外国金融商品取引業者の計算による取引に関し、売買の別、銘柄、数及び価格(デリバティブ取引にあっては、これらに相当する事項)について金融商品取引業者が定めることができることを内容とする契約をいう。ロにおいて同じ。)に基づき当該金融商品取引業者が行う有価証券の売買又はデリバティブ取引であって、当該金融商品取引業者が当該取引一任契約の成立前に次に掲げる事項を所管金融庁長官等に届け出ているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) if said shares are subject to a takeover bid, etc. (which means a takeover bid prescribed in Article 27-2, paragraph 6 of the Securities Exchange Act [including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22, paragraph 2 of the same Act] and an equivalent system based on laws and regulations in a foreign state) on the date of sale, the price of said shares under the contract pertaining to said takeover bid on said date of sale. 例文帳に追加

ロ売却日において当該株式が公開買付け等(証券取引法第二十七条の二第六項 (同法第二十七条の二十二第二項 において準用する場合を含む。)に規定する公 開買付け及びこれに相当する外国の法令に基づく制度をいう。)の対象であると きは、当該売却日における当該公開買付け等に係る契約における当該株式の価格 - 経済産業省

(1) Subject to the provisions of this section, any condition of a contract for the sale or lease of a patented article or of an article made by a patented process or for licence to use or work a patented article or process, or relating to any such sale, lease, or licence, shall be void in so far as it purports--例文帳に追加

(1) 本条の規定に従うことを条件として,特許物品若しくは特許方法により製造される物品の販売若しくは賃貸に係る契約,又は特許物品若しくは特許方法の使用若しくは実施のためのライセンスに係る契約,又は前記の何らかの販売,賃貸若しくはライセンスに係わる契約の何らかの条件については,次の趣旨のものである限り,無効とする。 - 特許庁

例文

Furthermore, most contracts had many provisos written into them that stipulated the wording of what constituted a crime or breach to ensure that if the buyer broke the agreement made with the buyer during the contract period, it would be recognized that the seller would immediately buy back whatever was sold, just as with a honsengaeshi (a land sale that had the seller buy the land back in such a situation; nenki-uri were also worded in such a way as to have sellers buy back whatever had been sold), and moreover, that the seller's obligations for labor (and the distribution of other assignments) as well as the collateral offered for the sale would be disposed of, and that those possessions which could be sold would be pawned. 例文帳に追加

また、契約期間中に買主に違約があった場合には売主は本銭返と同じように直ちに買戻しが認められた(本銭弁償文言)をはじめ、売主の課役負担や抵当物件の処理、入質の設定、罪科文言などの多くの条件が契約を記した証文中に記されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS