意味 | 例文 (78件) |
corporate nameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
a corporate name 例文帳に追加
法人名, 会社名. - 研究社 新英和中辞典
To correctly separate a corporate name from a personal name, even when the corporate name is mixed with the personal name in one code.例文帳に追加
法人名と個人名が1レコードに混在しても正しく法人名と個人名に分離する。 - 特許庁
(i) The name, or corporate name, and the address of the liquidator; 例文帳に追加
一 清算人の氏名又は名称及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Name of the pilot in command or the personal name or corporate name of the user of subject aircraft 例文帳に追加
一 機長又は当該航空機の使用者の氏名若しくは名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Term of protection for works under the name of a corporate body 例文帳に追加
団体名義の著作物の保護期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
My name is Tanaka. I am in charge of corporate marketing at A. 例文帳に追加
私の名前は田中です。私はA社で法人営業を担当しております。 - Weblio Email例文集
1951: The corporate name was changed to The Bank of Kyoto, Ltd. 例文帳に追加
1951年(昭和26年):株式会社京都銀行に商号変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Measures related to corporate taxes in relation to the setting up of the Special Reconstruction Zone System (tentative name)例文帳に追加
復興特別区域制度(仮称)の創設 に伴う法人税に係る措置 - 厚生労働省
Kurt greenlee is a slave name issued to me by a corporate entity.例文帳に追加
カート・グリーンリーは 社会が私に与えた奴隷の名だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) Applicant’s name, surname, address, nationality, and trade name,if any. If the applicant is a corporate person, its name, head office address, and nationality shall be stated.例文帳に追加
(2) 出願人の名, 姓, 宛先, 国籍及び( 有する場合は) 商号。出願人が法人である場合は, その名称, 本社の宛先及び国籍を記載する。 - 特許庁
Article 613 In cases where a Membership Company uses the family name or first and family names, or the corporate name, of a partner in its trade name, such partner that has withdrawn may demand that such Membership Company discontinue the use of such family name or first name and family names, or corporate name. 例文帳に追加
第六百十三条 持分会社がその商号中に退社した社員の氏若しくは氏名又は名称を用いているときは、当該退社した社員は、当該持分会社に対し、その氏若しくは氏名又は名称の使用をやめることを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
“director” includes any person occupying the position of director (by whatever name called) of any body corporate 例文帳に追加
「取締役」とは,法人の管理者(呼称の如何を問わない)の地位にある者を含む - 特許庁
Regulatory reform on a corporation basis through the establishment of the Special System for Corporate Field Tests (popular name)例文帳に追加
「企業実証特例制度(通称)」の創設による企業単位での規制改革 - 経済産業省
The word "Tango" in the corporate name originates from the name of the area the line operated in, the Tango Province, which was formerly a Japanese administrative district based on the legal codes called ritsuryo in the Nara and Heian periods; it is also a word play on the dance music, tango. 例文帳に追加
社名のタンゴとは、路線の所在する地域の令制国である丹後国に由来し、音楽のタンゴにも掛けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following year, 1969, the name of bus stop "Nichire- mae" was changed to "Unitika-mae" (later "Unitika") due to the change of corporate name of Nippon Rayon to Unitika. 例文帳に追加
翌1969年、日本レーヨンのユニチカへの社名変更により日レ前をユニチカ前(後にユニチカ)に停留所名を変更する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fourthly - The name and surnames or corporate name and nationality of applicant, as well as their adress and Industrial Property Agent, if any.例文帳に追加
第4に-出願人の氏名,又は会社名及びその国籍,住所,またもしあれば産業財産代理人の氏名 - 特許庁
(b) When the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company with a corporate auditor (including a stock company of which articles of incorporation provide that the scope of audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) : The name of the corporate auditor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion 例文帳に追加
ロ 組織変更後株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 組織変更後株式会社商品取引所の監査役の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) When the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion is a company with a corporate auditor (including a business corporation of which articles of incorporation provide that the scope of audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) The name of the corporate auditor of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion 例文帳に追加
ロ組織変更後株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 組織変更後株式会社商品取引所の監査役の氏名 - 経済産業省
Article 53 (1) The copyright in a work bearing the name of a juridical person or other corporate body as that of its author [including a work which does not bear any name as the name of its author but which, if made public, would bear the name of a juridical person or other corporate body as the name of its author] shall continue to subsist until the end of the fifty year period following the making public of the work, or if the work is not made public within the fifty year period following its creation, then until the end of the fifty year period following said work's creation. 例文帳に追加
第五十三条 法人その他の団体が著作の名義を有する著作物の著作権は、その著作物の公表後五十年(その著作物がその創作後五十年以内に公表されなかつたときは、その創作後五十年)を経過するまでの間、存続する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
PHOTO, LOGO, KEY, SOUND: Respectively, a binary-encoded file for a personal photo, corporate logo, encryption key, or name-pronunciation sound associated with the vCard.例文帳に追加
PHOTO, LOGO, KEY,SOUND: バイナリエンコードされたファイルで、それぞれ個人の写真、会社のロゴ、暗号化キー、名前の発音を表す音声となります。 - PEAR
(i) The full name, date of birth, occupation, registered domicile and address (in the case of a juridical person, the corporate name, the address of the principal office and the full name of the representative); 例文帳に追加
一 出願者の氏名、出生年月日、職業、本籍及び住居(法人であるときはその名称、主たる事務所の所在地及び代表者の氏名) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Trademark owner’s name, surname, nationality, address, and trade name, if any. If the trademark owner is a corporate person, its name, address and nationality shall be stated.例文帳に追加
(2) 商標所有者の名, 姓, 国籍, 宛先及び( 有する場合は) 商号。商標所有者が法人である場合は, その名称, 宛先及び国籍を記載する。 - 特許庁
(2) The provisions set forth in the preceding paragraph shall not apply where, within the period set forth in the preceding paragraph, an individual who is the author of a work bearing the name of a juridical person or other corporate body as the name of its author, makes public the work on which he indicates his true name or a widely known pseudonym of his, as the name of the author. 例文帳に追加
2 前項の規定は、法人その他の団体が著作の名義を有する著作物の著作者である個人が同項の期間内にその実名又は周知の変名を著作者名として表示してその著作物を公表したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) The name and surname(s) or company name, nationality, and address of the applicant. Legal persons shall be identified by their corporate name or a name in accordance with the legal regulations governing them. Natural persons shall state their national identity card number.例文帳に追加
(b) 出願人の名前及び姓又は会社名,国籍,及び住所。法人はその法人名,又はその法人を監理する法的規則に従った名称で識別するものとする。自然人はその国民識別カード番号を記載するものとする。 - 特許庁
(2) A proposal for a public statement shall bear the name, address, occupation age (in the case of a corporate entity, its name and address, and the name and age of the person who represents the corporate body and intends to present said public statement), approval or disapproval of subject project and matters describing any interest in the project. 例文帳に追加
2 公述申込書には、公述しようとする利害関係人の氏名、住所、職業、年齢(法人にあつては、その名称及び住所並びにその法人を代表して公述する者の氏名、職名及び年齢)及び当該事案に対する賛否並びに利害関係を説明する事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, a check mark C31 is written to input position ID information, and successively, a check mark C32 is written to input document ID information corresponding to a corporate name, a full name and the like which are to be inserted.例文帳に追加
さらに、チェックマークC31を書込むことによって位置ID情報を入力し、続けてチェックマークC32を書込むことによって、挿入すべき社名・氏名等に対応する文書ID情報を入力する。 - 特許庁
(b) When the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger is a company with a corporate auditor (including a stock company of which the articles of incorporation provide that the scope of an audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) : The name of the person who becomes a corporate auditor at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger 例文帳に追加
ロ 新設合併設立株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 新設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して監査役となる者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) When the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger is a company with a corporate auditor (including a business corporation of which the articles of incorporation provide that the scope of an audit by a corporate auditor shall be limited to matters concerning accounting) The name of the person who becomes a corporate auditor at the time of the establishment of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger 例文帳に追加
ロ新設合併設立株式会社商品取引所が監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)である場合 新設合併設立株式会社商品取引所の設立に際して監査役となる者の氏名 - 経済産業省
(3) With respect to the duration of a copyright in a work the authorship of which is attributed to a juridical person or other corporate body pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (2), the provisions of paragraph (1) shall apply even to a work which does not qualify as a work dealt with in paragraph (1), as if such work bore the name of such corporate body as that of its author. 例文帳に追加
3 第十五条第二項の規定により法人その他の団体が著作者である著作物の著作権の存続期間に関しては、第一項の著作物に該当する著作物以外の著作物についても、当該団体が著作の名義を有するものとみなして同項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a) name and surname or the corporate name, or the name and place of the seat or place of the business, or the seat of the producer, manufacturer, processer, storekeeper, distributor, provider, seller, intended seller and other previous holders of the goods or providers of the services;例文帳に追加
(a) 姓名若しくは法人名称,本拠の名称及び場所若しくは営業所,又は生産者,製造者,加工業者,店主,流通業者,供給者,販売者,意図された販売者,及びその他商品の前所有者若しくはサービスの前供給者の本拠 - 特許庁
To provide a golf club membership management device presenting documents necessary for name transfer of a corporate membership for each golf course name, and comprehensively evaluating the use value of the golf course and the asset value of the golf club membership including the case when the ownership of the corporate membership is changed by combining the transfer of an individual membership and the acquisition (admission) of the individual membership.例文帳に追加
法人会員権の名義書換が個人会員権の譲渡と個人会員権の取得(入会)の組み合わせという形式を取っている場合も含め、法人会員権の名義書換手続に必要な書類を、ゴルフ場名毎に提示し、かつ、ゴルフ場の使用価値、及びゴルフ会員権の資産価値を総合的に評価する。 - 特許庁
The surname and forename, or corporate name, and the nationality of the applicant, and those of the inventor where appropriate, and their addresses. 例文帳に追加
出願人の名称又は法人名及び国籍,該当する場合は,発明者の名称又は法人名及び国籍,並びに,出願人及び発明者の住所。 - 特許庁
219.2. The person or body corporate whose name appears on an audio-visual work in the usual manner shall, in the absence of proof to the contrary, be presumed to be the maker of said work.例文帳に追加
219.2通常の方法で視聴覚著作物にその名称が表示されている者,団体又は法人は,それに反する証拠がない場合は,その著作物の製造者であるものと推定する。 - 特許庁
An A terminal 2 inputs the title name of information and information contents to an information registration screen and selects order receiving enterprises to be informed of the information and transmits the information registration screen to a corporate information sharing site 11.例文帳に追加
A端末2は、お知らせ登録画面にお知らせの表題名とお知らせ内容の入力を行い、お知らせを通知する受注企業の選択を行い、お知らせ登録画面を企業情報共有サイト11に送信する。 - 特許庁
As an example of the calling card information, there is calling card information for business stored with information such as a corporate contact address, personal calling card information stored with information such as a name of a nonprofit organization to which one belongs or a home contact address, or the like.例文帳に追加
名刺情報の例としては会社名、会社連絡先等の情報が格納された会社用の名刺情報や、所属する非営利団体名や自宅連絡先等の情報が格納された個人用の名刺情報等がある。 - 特許庁
To provide a digital name card management system usable as a business tool for establishment and improvement of the corporate image of a company, a group, a store or the like.例文帳に追加
企業、団体、商店等のコーポレートイメージの確立及び向上のためのビジネスツールとして利用できるデジタル名刺管理システムを提供する。 - 特許庁
To provide an individual confirmation expedition auxiliary system for a phishing fraud prevention system, capable of rapidly/accurately executing "spoofing determination" or finding-out of a spoofing HP by enabling direct confirmation of a formal corporate name (organization name) of a domain name within the same screen, and directly displaying determination information for individual confirmation of a company name.例文帳に追加
同一画面内においてドメイン名の正式法人名(組織名)の直接確認を可能とし、企業名自体の本人確認の判断情報の直接表示により、「なりすまし(偽)判定」、なりすましHPの発見を迅速・正確に実行するフィッシング詐欺防止システムにおける本人確認迅速化補助システムを提供する。 - 特許庁
(2) A document lodged by a firm or partnership may be signed in the name of the firm or partnership and for and on behalf of the firm or partnership by any one or more of the members or partners thereof. A document lodged by a body corporate shall be signed by an authorised officer of such body corporate or by another authorised person.例文帳に追加
(2) 企業又はパートナーシップが提出する書類は,当該企業又はパートナーシップの1以上の構成員又はパートナーが,当該企業又はパートナーシップの名義でかつこれらの代理として署名することができる。法人が提出する書類は,当該法人の授権された幹部又はその他の授権された者により署名されなければならない。 - 特許庁
If, at any time after a trade mark is registered, the Registrar is satisfied that the person in whose name the trade mark is registered had died (or, in the case of a body corporate, had ceased to exist) before registration was granted, the Registrar may amend the Register by substituting for the name entered in the Register the name of the person who should be the registered owner of the trade mark. 例文帳に追加
登録官が,商標が登録された後の何れかの時点で,商標の登録名義人が登録が認められる前に死亡していた(又は法人の場合は,存続しなくなった)ことを認めた場合は,登録官は,登録簿に記入された者の名義を商標の登録所有者となるべき者の名義に代えることによって,登録簿を補正することができる。 - 特許庁
The application may be amended upon request of the applicant only for the purpose of correcting the name and surname, name, corporate name and address of permanent residence, the seat, or the errors in formulations, copying or other obvious mistakes, provided that such amendment is in accordance with the reality and that it does not substantially change the sign applied for. 例文帳に追加
出願書類は,出願人の姓名,企業名称若しくは商号,住所,本籍若しくは所在地の誤り,方式上の誤り,書き間違い,その他の明白な過誤に限って,出願人の申立によって修正することができる。ただし,かかる修正は事実に適合したものでなければならず,かつ出願商標に実質的な変更をもたらすものであってはならない。 - 特許庁
Article 170 (1) The name and address of the executive liquidator(s) shall be registered at the location of the head office, within two weeks from the day of the dissolution of the Investment Corporation in Liquidation when the corporate officer(s) has become the executive liquidator(s), or within two weeks of the appointment when the executive liquidator(s) has been appointed. 例文帳に追加
第百七十条 執行役員が清算執行人となつたときは清算投資法人の解散の日から二週間以内に、清算執行人の選任があつたときは二週間以内に、その本店の所在地において、清算執行人の氏名及び住所を登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Special System for Corporate Field Tests (popular name) will be established to support business operators’ business expansion to new fields by offering special regulatory measures on a corporation basis with the premise that alternative measures to ensure safety are taken (in relation to a bill for the Industrial Competitiveness Enhancement Act).例文帳に追加
安全性確保等の代替措置が講じられることを前提とし、企業単位で規制の特例措置を講じることにより、事業者の新分野進出等を支援する「企業実証特例制度(通称)」を創設する(産業競争力強化法案関連)。 - 経済産業省
Incidentally, the word 'Dentetsu' is a term coined by Ichizo KOBAYASHI because the then Japanese Government Railways (JGR) was opposed to the use of the term 'Denki Tetsudo (electric railway)' as a corporate name, based on the argument that this name was considered identical with 'electric tramways,' the term regulated by the Tramways Act; thereafter, the word 'Dentetsu' was conveniently adopted by various companies regulated by the Tramways Act when they intended to convert into rapid electric railways. 例文帳に追加
なお、「電鉄」という語は、「電気鉄道」という語を商号に使用することに、鉄道省があくまで軌道法準拠の「電気軌道」である事を根拠として難色を示したことから、対策として小林一三が考え出した語で、以後軌道法監督下の各社が高速電気鉄道への脱皮を図る際に有効活用されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same date, the company was split off and the businesses such as railway and real estate were succeeded by Hankyu Dentetsu Bunkatsu Junbi KK (= a now-defunct subsidiary called KK Act Systems, which was founded on December 7, 1989, and changed the name on March 29, 2004), after which the corporate name of Hankyu Dentetsu Bunkatsu Junbi KK was changed to Hankyu Corporation and the former Hankyu Railway to Hankyu Holdings, respectively. 例文帳に追加
同日付けで鉄道・不動産等の事業は会社分割によって阪急電鉄分割準備(株)(休眠子会社の株式会社アクトシステムズ=1989年12月7日設立を2004年3月29日付で社名変更)に承継させた上で同社を阪急電鉄に改称、旧阪急電鉄を阪急ホールディングスに改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An application in terms of regulation 31 shall contain the name and address of the applicant and the name and address of the person claiming to be so entitled, and in the case of a body corporate, the state or country under whose law it is incorporated, together with particulars of the instrument or a copy thereof, if any, under which he claims.例文帳に追加
規則31に基づく申請には,申請人の名称及び宛先並びに当該権原を主張する者の名称及び宛先,並びに法人の場合は,法人設立の基礎となった法律の属する州又は国を,主張の基礎となっている証書の細目又は場合によりその写しと共に,含めるものとする。 - 特許庁
32. An application in terms of regulation 31 shall contain the name and address of the applicant and the name and address of the person claiming to be so entitled, and in the case of a body corporate, the state or country under whose law it is incorporated, together with particulars of the instrument or a copy thereof, if any, under which he claims.例文帳に追加
規則32 規則31に基づく申請には,申請人の名称及び宛先並びに当該権原を主張する者の名称及び宛先,並びに法人の場合は,法人設立の基礎となった法律の属する州又は国を,主張の基礎となっている証書の細目又は場合によりその写しと共に,含めるものとする。 - 特許庁
(3) Where, at any time after a patent is granted, the Commissioner is satisfied that the patentee had died (or, in the case of a body corporate, had ceased to exist) before the patent was granted, the Commissioner may amend the patent by substituting for the name of the patentee the name of the person to whom the patent should have been granted. 例文帳に追加
(3) 特許が付与された後に,局長が,当該特許が付与される前に特許権者は死亡していた(又は法人の場合においては,消滅していた)と認めた場合は,局長は,特許権者の名称を当該特許が付与されるべきであった者の名称に代えることにより,当該特許を補正することができる。 - 特許庁
The telephone number extracted by the adapter 2 is transmitted to a server 5 connected to the adapter 2 for enabling communication, and the server 5 retrieves a database 52 by the telephone number, extracts information of an individual name, a corporation name, an address, and the like corresponding to the telephone number, transmits the information to a PC 6 connected by a corporate network, and displays a screen.例文帳に追加
アダプタ2によって抽出した電話番号は、アダプタ2と通信可能に接続されるサーバ5に送信され、サーバ5は、電話番号によってデータベース52を検索して電話番号に対応する個人名または企業名、住所等の情報を抽出し、これを社内ネットワークによって接続されるPC6に送信し、画面表示を行う。 - 特許庁
意味 | 例文 (78件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |