1153万例文収録!

「envisaged」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > envisagedの意味・解説 > envisagedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

envisagedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

Some scenarios that have been envisaged例文帳に追加

予測されたシナリオは 中には確かに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Turned out to be less comprehensive than envisaged例文帳に追加

予想されたよりも包括的でなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He envisaged living in London. 例文帳に追加

彼はロンドンでの生活を心に描いた. - 研究社 新英和中辞典

He envisaged her having three children. 例文帳に追加

彼は彼女が子供を 3 人産むであろうと心に描いた. - 研究社 新英和中辞典

例文

She envisaged her married life as a bed of roses. 例文帳に追加

彼女は結婚生活を安楽な生活だと心に描いた. - 研究社 新英和中辞典


例文

Let us examine the attitudes specifically envisaged by proprietors. 例文帳に追加

具体的に経営者が想定している姿を確認したい。 - 経済産業省

a place of eternal fire envisaged as punishment for the damned 例文帳に追加

呪われた者たちの罰と考えられる、永遠の火が燃える所 - 日本語WordNet

He envisaged that she would eventually marry him. 例文帳に追加

彼は彼女が結局は自分と結婚してくれるだろうと想像した. - 研究社 新英和中辞典

This situation could not have been envisaged when the Fund was founded more than 60 years ago. 例文帳に追加

これらは、IMFが設立された60年以上前には想定されていなかったことです。 - 財務省

例文

The FSB intends to review the structure of its representation, which is envisaged to be completed by the end of 2014.例文帳に追加

FSBは、2014年末までに完了することを目途に代表構造の見直しを検討している。 - 財務省

例文

(8) In the case of a correction or amendment as envisaged in subregulation (6), the registrar shall cause an entry to be made in the register to the effect that the correction or amendment is allowed.例文帳に追加

(8) (6)にいうような訂正又は補正の場合は,登録官は,訂正又は補正が認められる旨を登録簿に記入させる。 - 特許庁

APEC should contribute to improving the quality of growth in the global economy as well through its Growth Strategy, as envisaged by the APEC Economic Leaders last year. 例文帳に追加

昨年首脳が宣言したように、APECは成長戦略を通じて世界経済の成長の質の改善に貢献すべきである。 - 経済産業省

j. the description shall indicate what result in the area of industry is envisaged, defining its novelty in comparison to the state of the art;例文帳に追加

(j) 明細書には,技術水準との比較における新規性を明記し,産業領域において予想される結果を記載しなければならない。 - 特許庁

(4) For the purposes of paragraph (1), “prior trademark or trade namemeans the signs envisaged in Article 6(2)(a), (b) and (c), and in Article 7(2) respectively.例文帳に追加

(4) (1)の適用上,「先の商標又は商号」とは,第6条(2)(a),(b)及び(c)並びに第7条(2)のそれぞれにおいて想定する標識を意味する。 - 特許庁

(ii) The dissolution or abolition of Insurance Business envisaged by the resolution, or the planned merger poses no risk to the protection of Policyholders, etc. 例文帳に追加

二 当該決議に係る解散若しくは保険業の廃止又は当該合併が、保険契約者等の保護に欠けるおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was envisaged that many soldiers would be holed up in the isolated castle, and their provisions would run out without fresh supplies. 例文帳に追加

こうすることで、孤立した城内に多くの兵がこもることになり、補給のない中で城の兵糧が底をつくのを待つ作戦であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sugar chain analysis method utilizing capillary electrophoresis that enables identification of a sugar chain due to a mass spectrometer envisaged in the future.例文帳に追加

将来予想される質量分析計による糖鎖同定を可能とするキャピラリー電気泳動を利用した糖鎖分析法を提供すること。 - 特許庁

(3) The legal acts envisaged in the previous paragraph shall be binding on third parties acting in good faith only after entry in the Register of Trademarks.例文帳に追加

(3) 前項において想定する法律行為は,商標登録簿に登録された後に限り,善意の第三者に対して拘束力を有するものとする。 - 特許庁

Indeed, a crisis in which the problems of domestic financial systems destabilized the entire international financial system and the global economy could not have been envisaged when the Fund was founded. 例文帳に追加

国内金融システムの問題が国際金融システム全体や世界経済を不安定にした今般の危機はIMF設立時には想定されていなかったものです。 - 財務省

In particular, the financial market turmoil which has proven to be much more deep-rooted than initially envisaged may seriously damage the economies of developing countries. 例文帳に追加

特に、ここに来て予想外の広がりを見せている金融市場の混乱は、今後、途上国経済に甚大な影響を与えるおそれがあります。 - 財務省

The color information storage area in the image data structure is envisaged as divided into a plurality of small areas, and bit values corresponding to the individual small areas are defined.例文帳に追加

まず、画像データ構造中の色情報格納領域を複数の小領域に分けて考え、この小領域毎に対応させるビット値を定義する。 - 特許庁

A top-ranking Japanese manufacturer will launch multi-passenger cars (not large vehicles but compact vans) envisaged initially by India's government.例文帳に追加

ところで、日系首位メーカーは、当初インド政府が考えていた多人数乗りの車(ただし大型車ではなく小型車バンであるのが異なる。)を発売する。 - 経済産業省

This provision was envisaged with the objective of preventing the leakage of economic stimulus measures implemented in response to the global economic recession. However, the envisaged political objectives may not necessarily be achieved, and such a measure risks causing medium- to long-term economic loss to the country implementing it.例文帳に追加

この条項は、世界的な景気後退の影響を受けて実施する景気対策の効果が外国に流出することを防ぐ意図で構想されたが、このような政策意図は必ずしもそのまま実現することにはならず、むしろ中長期的には実施国に経済損失をもたらす可能性さえある。 - 経済産業省

(c) signs which reproduce, imitate or transform creations protected by copyright or by another industrial property right, other than those envisaged in Articles 6 and 7;例文帳に追加

(c) 第6条及び第7条において想定するもの以外の著作権又は別の工業所有権により保護された作品を複製,模倣又は改作した標識 - 特許庁

(k) those which include insignias, emblems or armorial bearings other than those envisaged in Article 6ter of the Paris Convention and which are of public interest, except where their registration is authorized by the competent authority.例文帳に追加

(k) 所轄官庁により登録が許諾されている場合を除き,パリ条約第6条の3において想定するもの以外の徽章,記章又は紋章を含み,かつ公益性を有するもの - 特許庁

The loan participation contract is a contract envisaged byAccounting Treatment and Representation of Loan Participation,” a report issued on June 1, 1995 by the Japanese Institute of Certified Public Accountants. 例文帳に追加

貸出参加契約とは、平成7年6月1日に日本公認会計士協会が公表した「ロ-ン・パ-ティシペ-ションの会計処理及び表示」において想定されるものをいう。 - 金融庁

It was also envisaged that a number of branch lines (including the lines between Karuizawa and Naoetsu, Gifu and Taketoyo in addition to Maibara and Tsuruga) be installed to develop areas outside the east-west main line corridor. 例文帳に追加

また、東西幹線の通過しない地域の振興も図るため、多くの支線(軽井沢駅~直江津駅、岐阜駅~武豊駅、米原駅~敦賀駅など)も設置することになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make clear the axis of an essential through system that even an object person is not conscious of on the basis of a set of ambiguous and various through items envisaged by such an object person.例文帳に追加

対象者さえ意識していない本質的な思考系の軸を、かかる対象者によって観念された曖昧で多様な思考項目の集合に基づいて明らかにすること。 - 特許庁

1. Except under the circumstances envisaged in Article XII, a Member shall not apply restrictions on international transfers and payments for current transactions relating to its specific commitments.例文帳に追加

1. 加盟国は、次条に規定する場合を除くほか、自国の特定の約束に関連する経常取引のための国際的な資金移動及び支払に対して制限を課してはならない。 - 経済産業省

The recovery assumed a pace faster than that envisaged in the initial plan (the NRP was achieved one year ahead of schedule). Nissan is now implementing its new three-year plan, Nissan 180.例文帳に追加

経営の建て直しは、当初の計画を上回るペースで進められており(NRPは当初の予定より1年前倒しで達成)、現在新たな3か年計画である「日産180」を実施中である。 - 経済産業省

2. In addition to the exceptions provided for in Article 25(5), the restoration of rights shall likewise not apply to the time limits envisaged in Article 33(1) and (2) and in Article 39(2) of Law 11/1986 of March 20, 1986, on Patents.例文帳に追加

(2) 第25条(5)に定める例外に加えて,権利の回復は特許法(1986年3月20日法律No.11/1986)第33条(1)及び(2)並びに第39条(2)において想定される期限に対しても,同様に適用されない。 - 特許庁

From TMI-2 experience, retrieval of fuel debris is envisaged to be conducted by full submersion approach, in order to minimize workers radiation dose.例文帳に追加

米スリーマイル島2号機事故(TMI-2)対応での経験に基づき、現在、作業者の被ばくを最小限に抑えるため、原子炉格納容器を冠水状態にして燃料取り出しを行うことが想定されています。 - 経済産業省

(4) Where words, letters, or numerals are not part of the design or do not serve as reference symbols as envisaged in regulation 15, they shall be disclaimed or be removed from the representations.例文帳に追加

(4) 語,文字又は数字が意匠の一部でない場合又は規則15にいうような参照記号としての機能がない場合は,これらは,そのようなものであることを否認され又は表示から取り除かれなければならない。 - 特許庁

The TPP has been open to accession by countries other than original members, and it‟s envisaged to be expanded across the whole of the Asia-Pacific region in the future.例文帳に追加

当初の交渉当事国に限ることなく、新規加入にオープンな形式を取り、将来的にアジア太平洋地域に広げることが想定されており、FTAAP に至る道筋の中で唯一交渉が開始している取組である。 - 経済産業省

(5) The provisions of this Article shall not apply to the time limits envisaged in paragraph (2) of this Article, Article 14(1) and (2), Article 15(1) and Article 19(2). These provisions shall likewise not apply to the time limit for lodging an appeal against an act declaring rights.例文帳に追加

(5) 本条の規定は,(2),第14条(1)及び(2),第15条(1)及び第19条(2)において想定する期限には適用しない。これらの規定は同様に,権利を宣言する行為に対する審判請求を提起する期限にも適用しない。 - 特許庁

(3) Where the applicant has acquired the design and the right to apply from a predecessor in title as envisaged in section 1(1)(xix)(d) of the Act the registrar may call for an assignment or other proof to the satisfaction of the registrar of the right of the applicant to apply.例文帳に追加

(3) 出願人が法第1条(1)(xix)(d)にいうように意匠及び出願権を前権利者から取得した場合は,登録官は,出願人の出願権の譲渡証又はその他の証拠を自己に満足の行くように求めることができる。 - 特許庁

(9) If in the case of a correction or amendment as envisaged in subregulation (7) no opposition is entered, or if the registrar at the conclusion of the hearing determines that the correction or amendment ought to be allowed, the registrar shall cause an entry to be made in the register to that effect.例文帳に追加

(9) (7)にいうような訂正又は補正の場合に異議申立が行われないとき又は登録官が聴聞の終了に際して訂正若しくは補正を認めるべきであると判断するときは,登録官は,その旨を登録簿に記入させる。 - 特許庁

Arinori MORI, the founder, envisaged Meirokusha as a pure academic enlightenment group and had a policy to be nonpolitical as he described that 'Discussing about politics is against the original aim when we established this association' in the 30th issue. 例文帳に追加

発起人であった森有礼は明六社を純粋に学術的な啓蒙団体として構想し、また第30号で「時の政事に係はりて論するか如きは本来吾社開会の主意に非す」と言うように、非政治的であることを旨とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Korean based global companies have embraced a strong sense of danger toward European companies producing innovative products/service, and a rising Chinese global company staging a pincer attack or threat. Hence, they have worked out a big target and strategy looking ahead envisaged into the following generation.例文帳に追加

また、韓国系グローバル企業は、欧米企業による革新的な商品・サービスの投入と中国系グローバル企業の台頭による挟撃や脅威に対して、強い危機感を持ち、次世代を見据えた大きな目標と戦略を打ち出している23。 - 経済産業省

It is envisaged that, through these initiatives, further liberalization of trade and investment will be promoted, rules will be communalized, and procedures will be simplified, thereby improving predictability of business activities in the East Asia region.例文帳に追加

これらの取組を通じ、更なる貿易・投資の自由化の推進、規則の共通化、手続面の簡素化等が実現され、東アジア地域におけるビジネス活動の予見可能性を高めていくことが可能となるだろう(詳細については4章1 節を参照。)。 - 経済産業省

(1) The recording of the legal acts and business envisaged in Article 46(2) may be requested by either the transferor or the transferee, and the application for recording shall be filed, by whichever person is the requester, with the body which is competent pursuant to Article 11.例文帳に追加

(1) 第46条(2)において想定する法律行為及び取引の登録については,譲渡人又は譲受人の何れかにより請求することができ,登録の申請は,何れかの者を請求人として,第11条に基づく所轄官庁に提出するものとする。 - 特許庁

Thus, the dimensional axis of unconsciousness to become the fundamental structure of the through system can be found later or the through style of unconsciousness can be objectively grasped without being divided as a whole on the basis of the set of ambiguous and variously envisaged through items.例文帳に追加

これにより、全体として区分されることなく曖昧で多様に観念された思考項目の集合に基づいて、思考系の骨格部分となる無意識の次元軸を後から見いだしたり、無意識の思考形態を客観的に把握したりすることを可能と為し得た。 - 特許庁

To provide an information reproducing apparatus in which an optical pickup and its peripheral mechanism can be prevented from being damaged or erroneously operated even against very strong impact such as drop impact without upsizing the apparatus in the information reproducing apparatus envisaged for a mobile use.例文帳に追加

モバイル用途を想定した情報再生装置において、装置を大型化することなく、落下衝撃等の非常に強い衝撃に対しても光ピックアップおよびその周辺機構の破損や動作不良を防止することが可能な情報再生装置を提供すること。 - 特許庁

3. The owners of trademarks or trade names registered subsequently may not oppose the use of the business signs envisaged in paragraph (1) even where those titles, pursuant to the preceding paragraph, can no longer be invoked against said subsequent trademarks or trade names.例文帳に追加

(3) 後に登録された商標又は商号の所有者は,(1)において想定される事業標識の使用に対しては,当該標識が前項に基づいて当該後の商標又は商号に対して最早援用することができない場合であっても,異議を申し立てることはできない。 - 特許庁

Conditionality is the linkage of the IMF's financial support to a member's economic program. No one would deny that conditionality is necessary for the IMF's financial support. It ensures the implementation of policy measures envisaged under a member's economic program in addition to safeguarding the IMF's resources. 例文帳に追加

コンディショナリティは、被支援国の経済政策プログラムをIMFが資金支援するための条件であり、プログラムがそのマクロ経済上の目的を達成するために必要な政策の実施を含んでおり、IMF資金の保全上も問題がないことを保障するために不可欠なものです。 - 財務省

A licence shall be of an exclusive character if the licensee receives exclusive rights to use the trademark in accordance with the envisaged provisions of the licensing contract and the licensor retains the right to use the trademark insofar as this right has not been transferred to the licensee.例文帳に追加

使用権者がライセンス許諾契約の予定されている規定に従って商標を使用する排他権を受領し,また,使用許諾者が,商標を使用する権利を,その権利が使用権者に移転されていない範囲に限って保持する場合は,そのライセンスは排他的な性質のものとする。 - 特許庁

3. In the event that the Minister receives the report in Paragraph 1, if it is considered that the advantage of the Subsidized Project pertaining to the report is not sufficient compared with the status of the continuing operation envisaged at the time of the decision to grant the Subsidy in Article 6, the Minister may provide guidance and advice for the improvement thereof. 例文帳に追加

3 大臣は、第1項の報告を受けた場合において、その報告に係る補助事業の効果が第6条の交付決定の際に想定された事業継続等の状況と比べ、十分でないと認めるときには、その改善のため、指導・助言を行うことができる。 - 経済産業省

In applying Ministerial Ordinance under Section 36(iv), as in an invention developed based on a new idea completely different from the prior art or an invention developed from discoveries resulted from the trail and error, where it is recognized that the problem to be solved is not envisaged, description of the problem must not be mandatory. 例文帳に追加

第36 条第4 項の委任省令の運用では、従来の技術と全く異なる新規な発想に基づき開発された発明又は試行錯誤の結果の発見に基づく発明等のように、もともと解決すべき課題が想定されていないと認められる場合には、課題の記載は求めない。 - 特許庁

例文

(1) Similarly, the Spanish Patent and Trademark Office shall examine ex officio whether a trademark application infringes any of the prohibitions envisaged in Articles 5 and 9(1)(b). If, in carrying out the examination, the Office observes any defect in the application, this shall be notified to the applicant in accordance with Article 21(1).例文帳に追加

(1) 同様に,スペイン特許商標庁は,商標出願が第5条及び第9条(1)(b)において想定する禁止事由の何れかに抵触するか否かについても,職権をもって審査する。審査を実施する際に,同庁が出願において何らかの瑕疵を認めた場合は,これを第21条(1)に従い出願人に通知する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS