1153万例文収録!

「fall back into」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fall back intoに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fall back intoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

And before I went back into the classroom that fall例文帳に追加

その秋 学校に戻る前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She was under the apprehension that she would fall back into poverty. 例文帳に追加

彼女は貧乏に逆戻りするのではないかと恐れていた. - 研究社 新英和中辞典

It is hard to change so many things at once and not fall back into old habits. Recovery from addiction is a lifelong effort.例文帳に追加

依存症からの回復は生涯にわたる取り組みです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It's so easy to fall back into bad habits, and you know where that leads to.例文帳に追加

悪い習慣に戻るのは簡単 そして行き着く所は分かってるはずよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Yeah, but I got hurt in the fall, too, used most of my juice to get back into porn.例文帳に追加

あぁ だが俺も落下で 傷ついたし ポルノに戻る為に 大半を使い果たした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Upon hearing this, Tametomo decided to fall back into line, and journeyed to the capital with 28 strong soldiers of Kyushu. 例文帳に追加

これを聞いて為朝は帰参することにし、九州の強者28騎を率いて上洛した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 例文帳に追加

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 - Tanaka Corpus

When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.例文帳に追加

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 - Tatoeba例文

There was a tiny fountain in the middle of the room, that shot a spray of green perfume into the air, to fall back into a beautifully carved green marble basin. 例文帳に追加

部屋の真ん中には小さな泉があって、宙に緑の香水を吹き上げており、それが見事に彫刻された緑の大理石の池にまた落ちてくるのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

When the seat back 2 is turned to fall forward, the operation link 30 is moved integrally with the seat back 2 into a separating direction opposite to the direction for pushing and turning the release link 20.例文帳に追加

操作リンク30は、シートバック2が前倒れ回転する時には、シートバック2と一体的となって解除リンク20を押し回す方向とは反対側の離間する方向側に移動する。 - 特許庁

例文

You need to promise I will not be allowed to fall back into the hands of the taliban, or, swear to god, i'm stepping off a cliff right now.例文帳に追加

タリバンの手中に私が落ちるなんてことは 許されないことだと約束してくれ 神に誓ってくれ じゃないと今すぐに崖から飛び降りるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The ink flowing into the buffer tank 92 is held in a position where its balance is kept by a fall and prevented from flowing back to the cap 52.例文帳に追加

バッファタンク92に流入したインクは、水頭差によりバランスが保てる位置で保持されるので、キャップ52内に逆流することが防止される。 - 特許庁

The retainer 50 is plugged into a retainer mounting opening 42 by insertion of leg pieces 52 at both sides into an insertion groove 44, and when it is inserted up to a principal locking position, a fall-off preventing part 54 is double locked by locking into the back edge of the stabilizer 28.例文帳に追加

リテーナ50は、両側の脚片52を挿入溝44に挿入してリテーナ装着口42から差し込まれ、本係止位置まで押し込まれると、抜け止め部54がスタビライザ28の後縁に係止して二重係止する。 - 特許庁

But people, unfamiliar with such speculations as those of the younger Darwin, forget that the planets must ultimately fall back one by one into the parent body. 例文帳に追加

でも若きダーウィンのような考察に慣れていない人々は、惑星はいずれ一つずつ母星に落下して戻らなくてはならないのだ、ということを忘れてしまいます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The stored objects A are put on the antislip sheet 15 so as not to move to the front side or the back side of the shelf board, and not coming into contact with the back board 13 due to the presence of the clearance S preventing leap or fall.例文帳に追加

収容物Aは滑止シート15上に載っているので、棚板12の手前側にも奥側にも移動せず、隙間Sがあるので背板13にも接触しないので、飛び出したり、落下することがない。 - 特許庁

The television viewing system includes a television which constitutes to be able to rise and fall a display unit 8 between the viewing and listening positions and a storage position, and a motor-driven bed 1 which raises a mattress base 3a and can make a user into back raising posture as constituting elements.例文帳に追加

また視聴位置におけるディスプレイの高さ調節はできないので、必ずしも最適な状態でテレビの視聴を行うことができず、長時間の視聴により疲労を生じてしまう。 - 特許庁

When the castle was about to fall, Yoshizane joked with his dog Yatsufusa that he would give the dog his daughter, Princess Fuse, if it killed Kagetsura, and Yatsufusa, barking once, jumped into the enemy encampment and came back with Kagetsura's head. 例文帳に追加

落城を目前にした義実は飼犬八房に「景連の首を取ってきたら娘の伏姫を与える」と戯れを言うが、八房は一声吠えると敵陣に踊り込み、景連の首を持参して戻って来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a handle 7 is pulled outwardly sliding the lid until the supporting shafts come to the end of the long holes, the lids fall into a place along the front and back sides 2 of the box body with the handles down by its own weight, and additional space is not necessary.例文帳に追加

把手7を外方に引き、支軸が長穴の端に来るまで蓋をスライドさせれば、蓋は自重で把手の側を下にして本体の前後の側2に沿った位置に納まり、余分なスペースを必要としない。 - 特許庁

To obtain a tail sealed structure of a shield machine, which ensures the fall and rise of a wire brush seal, which prevents the outflow of a sealant infilled into a space between the pair of wire brush seals and which prevents a back-filling material from being sucked into the space, and the shield machine.例文帳に追加

ワイヤブラシシールの倒伏や起立が保証され、且つ、一対のワイヤブラシシールの間の空間に充填されたシール材が流れ出さず、さらに、該空間に裏込材が吸い込まれないようにするシールド掘進機のテールシール構造、およびシールド掘進機を得る。 - 特許庁

To increase the storage quantity of a fall type cardlike gift automatic payoff machine which is suitable for a desktop type and to put a weight which presses cardlike gifts back into a gift storage column without using any special mechanism.例文帳に追加

卓上型に適した落下式のカード状景品自動払出し機において、その収納枚数を増加させ、しかも、カード状景品を押さえている重りを、特別な機構によらず、景品収納筒内に戻すことを可能にすること。 - 特許庁

When the compressed image data cannot be saved in the compressed image data storage area 25, fall-back processing is executed for the compressed image data, and the compressed image data alone are developed into bitmap data and compressed, and saved as new compressed image data.例文帳に追加

圧縮イメージデータが圧縮イメージデータ保存領域25に保存できない場合には、圧縮イメージデータ用フォールバック処理を行い、圧縮イメージデータについてのみビットマップデータへ展開して圧縮し、新たな圧縮イメージデータとして保持する。 - 特許庁

The protrusions 5 formed in the grooves 4 act to push back a middle part of the conductor ready to fall into the grooves 4 of the serration by crimping, so that a gap is generated between edge parts of the grooves 4 of the serration and the conductor to have rubbing faces strongly adhered to each other, and the excellent electric connection state can be obtained.例文帳に追加

圧着によってセレーションの溝4内に落ち込もうとする導体の中間部を、溝4内に形成された突起5が押し返すように作用するので、セレーションの溝4のエッジ部と導体との間にズレが生じ、擦り合わされた面同士が強く密着するため、良好な電気的接続状態を得ることができる。 - 特許庁

When the selected area becomes highlighted,any other applications (such as xterm, etc.) that use primary selection will discard their selection values and unhighlight the appropriate information.Now, use the Paste command for the Edit menu or control mouse button to copy the selected part of image into another (or the same) bitmap application.If you attempt to do this without a visible highlighted image area, the bitmap will fall back to the internal cut and paste buffer and paste whateverwas there stored at the moment.例文帳に追加

選択された領域がハイライトしたとき、PRIMARY セレクションを使っている他のアプリケーション(xterm 等)はこのセレクション値を破棄し、それに伴う情報はハイライト解除される。 ここで、Edit メニューから Paste コマンドを選ぶか、またはコントロールキーを押しながらマウスのボタンを押して、イメージの選択された部分を他の(あるいは同じ)bitmap アプリケーションにコピーする。 - XFree86

This paper feeding device comprises a separator device 30 for separating the stacked sheets S into blocks by raising several number of sheets s from a head upward, a sheet block turning device 40 for pushing an upper part of the back surface of the divided sheet block B downstream to fall them, and a sheet block feeding device 60 for picking up the divided sheet block B when oscillating upward and conveying them downstream.例文帳に追加

積み重ねシートSの先頭から数枚のシートsを上方に持ち上げてブロック分けするセパレータ装置30と、ブロック分けされたシートブロックBの背面上部を下流側に押して伏倒させるシートブロック反転装置40と、上方への揺動時にブロック分けされたシートブロックBを掬い上げて下流側に搬送するシートブロック送り出し装置60を設ける。 - 特許庁

例文

As I informed you when I met with US Federal Reserve Board (FRB) Chairman Ben Bernanke, the Governor of the People's Bank of China Zhou Xiaochuan and other governors of central banks in August 2010, financial institutionsespecially banks engaged in international operations—will certainly become more stable if they have more capital. In Japan, however, both public and private sectors had a very bitter experience during the financial crisis 12 years ago. Looking back, even sustainable companies that would otherwise have been sound were forced into bankruptcy due to the widespread credit crunch and credit withdrawal resulting from financial institutions seeking to secure capital temporarily, and the damage incurred was particularly extensive among small- and medium-sized enterprises (SMEs). At the time, the Nikkei Average looked as though it was about to fall below 7,000 yen, so Japan's argument based on such experience has been reflected in the G20 Summit declarations to date and the agreement announced at the recent meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision. 例文帳に追加

私が(本年)8月にアメリカのバーナンキ(連邦準備制度理事会議長)、あるいは中国の周小川(中国人民銀行行長)、中央銀行のそれぞれのトップとお会いしてきた時も皆様方にお伝えしましたように、金融機関、特に国際業務をする銀行は、自己資本が高ければ高いほど確かに安定はいたしますけれども、日本でも12年前、大変な金融ショックがあり、官民挙げて非常に苦しい経験があるわけでございますが、あれを振り返っても一時自己資本を確保するために貸し渋り、貸し剥がしが非常に横行しまして、普通であれば健全にやっていける持続可能な企業まで倒産せざるを得ないというような現象が起きまして、特に中小企業にはその被害が大変広く及びまして、もう皆様方もよくお分かりのように、あのとき株価も7,000円を割るかというような状況があったわけでございますから、そういったことを踏まえて、我が国の主張は、これまでのG20の首脳声明や先般の中央銀行総裁・金融監督当局長官会合での合意にもこの前から発表させていただいておりますように、反映されています。 - 金融庁




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS