1153万例文収録!

「filed」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

filedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7928



例文

Article 48-5 (1) Where a request for the examination of an application is filed, in the case where such request is filed prior to the laying open of the application, the Commissioner of the Patent Office shall publish the fact thereof in the patent gazette either at the time of laying open of the application or thereafter without delay, and in the case where such a request is filed after laying open of the application, without delay after laying open. 例文帳に追加

第四十八条の五 特許庁長官は、出願公開前に出願審査の請求があつたときは出願公開の際又はその後遅滞なく、出願公開後に出願審査の請求があつたときはその後遅滞なく、その旨を特許公報に掲載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) No request for a retrial may be filed after the expiration of three years from the date on which the trial decision became final and binding. 例文帳に追加

4 審決が確定した日から三年を経過した後は、再審を請求することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss a petition for compulsory auction. 例文帳に追加

3 強制競売の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 第一項の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on a petition for an order of seizure. 例文帳に追加

5 差押命令の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on the petition for the permission set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の許可の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A brake force is generated at the brake drum 7 by an eddycurrent based on a magnetic filed that arises from the magnet 24.例文帳に追加

磁石24からの磁界に基づく渦電流により制動ドラム7に制動力を発生させる。 - 特許庁

(3) The petition set forth in paragraph (1) may be filed only within two months after the payment of the purchase money of the buildings. 例文帳に追加

3 第一項の申立ては、建物の代金を支払った後二月以内に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The defendant who has filed a petition set forth in paragraph (1) may refuse to appear until the plaintiff provides security. 例文帳に追加

4 第一項の申立てをした被告は、原告が担保を立てるまで応訴を拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) An immediate appeal may be filed against an order made under the provisions of paragraph (1) and paragraph (2). 例文帳に追加

4 第一項及び第二項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) With regard to a petition, etc. filed or made pursuant to the provision of the main clause of the preceding paragraph, by deeming it to have been filed or made by means of a document, etc. prescribed in the provisions of laws and regulations concerning a petition, etc., which provide that the petition, etc. shall be filed or made by means of a document, etc., the provisions of such laws and regulations concerning a petition, etc. shall be applied. 例文帳に追加

2 前項本文の規定によりされた申立て等については、当該申立て等を書面等をもってするものとして規定した申立て等に関する法令の規定に規定する書面等をもってされたものとみなして、当該申立て等に関する法令の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A petition for challenge shall be filed with the court in charge of the case or an authorized judge or commissioned judge. 例文帳に追加

2 忌避の申立ては、受訴裁判所、受命裁判官又は受託裁判官にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) An immediate appeal may be filed against an order on a petition for an order to submit a document. 例文帳に追加

7 文書提出命令の申立てについての決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 334 (1) An appeal against a ruling, only if it is filed as an immediate appeal, shall have the effect of stay of execution. 例文帳に追加

第三百三十四条 抗告は、即時抗告に限り、執行停止の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where permission is granted under the provision of paragraph (2), it shall be deemed that an appeal against a ruling set forth in paragraph (1) is filed. 例文帳に追加

4 第二項の規定による許可があった場合には、第一項の抗告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) A petition for transfer shall be filed in writing, except in cases of filing the petition on an appearance date. 例文帳に追加

第七条 移送の申立ては、期日においてする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) An immediate appeal may be filed against a supervision order and an order made under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

6 監督命令及び前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An immediate appeal may be filed against an examination order and an order made under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 調査命令及び前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An immediate appeal may be filed against an administration order and an order made under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 管理命令及び前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An immediate appeal may be filed against a provisional administration order and an order made under the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 保全管理命令及び前項の規定による決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a notice is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the competent minister shall publicly notify to that effect. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定による届出があったときは、その旨を公示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a notification is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph, the competent minister shall publicly notify to that effect. 例文帳に追加

3 主務大臣は、前項の規定による届出があったときは、その旨を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Description: The cause is in the current toplink libraries used in the IDE.An issue on toplink library has been filed on it. 例文帳に追加

説明: IDE で現在使用されている TopLink ライブラリが原因です。 これは、TopLink ライブラリの問題にファイルされています。 - NetBeans

On February 25, 1966, the Institute of Buraku Problem filed an application for a provisional disposition order to the Kyoto District Court. 例文帳に追加

1966年2月25日、部落問題研究所が京都地方裁判所に仮処分命令申請書を提出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February of that year, the Kyoto City Buddhism Organization filed a suit in the Kyoto district court demanding the affirmation of the invalidity of the ordinance. 例文帳に追加

2月に京都市仏教会は条例の無効確認を求めた訴えを京都地裁へ起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coins were removed from edasen, threaded onto a rectangle section bar, and the edges of coins were filed at one time in order to get rid of burr (disambiguation). 例文帳に追加

銭を取り外し角棒に通し、まとめて縁に鑢がけを行いバリ(曖昧さ回避)を取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon agreement and acceptance of the request, the Keihan Bus Co. Ltd. filed an application for discontinuing routes running via Uchizato and Iwata on April 1, 1969. 例文帳に追加

京阪バスも了承の上4月1日に内里経由・岩田経由の廃止許可申請を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A telescope (58) and/or other optical device (70) is used to confine the filed-of-view of the spectrometer (18).例文帳に追加

テレスコープ(58)及び/または他の光学デバイス(70)を使用して、この分光計(18)の視野を限定する。 - 特許庁

However, only 1 of these arbitration cases was filed by a Japanese companya case that involved its foreign subsidiary15.例文帳に追加

一方、我が国企業の投資仲裁制度の活用事例は、海外子会社による1件のみである15。 - 経済産業省

Now, I was told by the inspector general's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon.例文帳に追加

私は監察官から 小隊の兵士に対して 匿名の苦情が 提出されたことは聞いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No criminal charges will be filed, and you are released on your own recognizance for a sixmonth period of psychometric probation, to include monthly review by an icc psychiatric technician.例文帳に追加

刑事告訴はされない 自らの誓約により 保釈される 6ヶ月の精神保健観察と ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(iii) When a Futures Commission Merchant has filed a motion for the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings or commencement of reorganization proceedings 例文帳に追加

三破産手続開始、再生手続開始又は更生手続開始の申立てを行つたとき。 - 経済産業省

Parts were of nickel, parts of ivory, parts had certainly been filed or sawn out of rock crystal. 例文帳に追加

一部はニッケル、一部は象牙、一部は明らかに、岩結晶から削りだしたか切り出したものだった。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Sec.31 Right of Priority An application for patent filed by any person who has previously applied for the same invention in another country which by treaty, convention, or law affords similar privileges to Filipino citizens, shall be considered as filed as of the date of filing the foreign application: Provided, That: (a) the local application expressly claims priority; (b) it is filed within twelve months from the date the earliest foreign application was filed; and (c) a certified copy of the foreign application together with an English translation is filed within six months from the date of filing in the Philippines.例文帳に追加

第31条 優先権 条約,協定又は法律によりフィリピンの国民に類似の特典を与える外国において同一の発明について先に出願をした者によりなされた特許出願は,その外国での出願をした日に出願をしたものとみなす。ただし, (a)当該出願において優先権を明示して主張し, (b)最先の外国での出願がなされた日から12月以内に出願し,かつ (c)フィリピンにおける出願日から6月以内に当該外国での出願の認証謄本を英語での翻訳文とともに提出することを条件とする。 - 特許庁

An application for patent filed by any person who has previously applied for the same invention in another country which by treaty, convention, or law affords similar privileges to Filipino citizens, shall be considered as filed as of the date of filing of the foreign application: Provided, That: (a) the local application expressly claims priority; (b) it is filed within twelve months from the date the earliest foreign application was filed and (c) a certified copy of the foreign application together with an English translation is filed within six months from the date of filing in the Philippines (Sec. 31, IP CODE).例文帳に追加

条約又は法律によりフィリピンの国民に同様の特典を与える外国において同一の発明を先に出願している者によりなされた特許出願は,その外国出願の出願日になされたものとみなす。ただし,次を条件とする。 (a)当該フィリピンにおける出願において優先権を明示的に主張すること (b)当該出願を最先の外国出願を行った日から12月以内に行うこと,及び (c)フィリピンにおける出願日から6月以内に当該外国出願の認証謄本を英語の翻訳文とともに提出すること (IP法第31条) - 特許庁

(3) Where an order under the provision of paragraph (1) is made, with regard to claims that have been filed as rehabilitation claims in the rehabilitation proceedings set forth in said paragraph, it shall be deemed that the persons who have filed proofs of such rehabilitation claims (or persons who have received a change of the name of holder of filed claim with regard to such claims filed in said rehabilitation proceedings, if there is any such person; the same shall apply in paragraph (6)) have filed proofs of bankruptcy claims (including a proof of the matter set forth in Article 111(1)(iv) of the Bankruptcy Act) on the first day of the period for filing proofs prescribed in Article 111(1) of said Act. 例文帳に追加

3 第一項の規定による決定があった場合には、同項の再生手続において再生債権としての届出があった債権については、当該再生債権としての届出をした者(当該再生手続において当該届出があった債権について届出名義の変更を受けた者がある場合にあっては、その者。第六項において同じ。)が、破産法第百十一条第一項に規定する債権届出期間の初日に、破産債権の届出(同項第四号に掲げる事項の届出を含む。)をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then a threshold value setting section 10a sets a threshold value to decide image data to be filed on the basis of the recognition results A-D and a filing image decision section 10b decides image data to be filed on the basis of the threshold value.例文帳に追加

そして、10aで、これら認識結果A〜Dに基づいてファイリングすべき画像データを決定するためのしきい値を設定し、10bで該しきい値に基づいてファイリングすべき画像データを決定する。 - 特許庁

if the design is a design mentioned in section 55 of the Act, and the period of 6 months from the priority date of the design has expired when an application is filed as mentioned in that section -- the day when the application is filed; or 例文帳に追加

意匠が,法律第55条に記載する意匠であり,かつ,同条に記載するように,出願がなされたときに意匠の優先日から6月の期間が満了している場合-出願がなされた日,又は - 特許庁

Division of an application may be made only at the time of or within the period in (1) below for applications filed on or before March 31, 2007 and only within the period as mentioned in (1) to (3) below for applications filed on or after April 1, 2007. 例文帳に追加

出願を分割することができるのは、平成19年3月31日までの出願については次の(1)の時又は期間内に、平成19年4月1日以降の出願については次の(1)~(3)の時又は期間内に限られる。 - 特許庁

(b) treat the document as having been filed but require the person who filed the document to make or cause to be made any alterations to the document that are necessary to enable the document to so comply.例文帳に追加

(b) 当該書類を提出されたものとして取り扱うが、書類提出人に対し、当該書類が要件を満たすために必要な書類についての変更を行うか、又は他の者に行わせるよう要求すること - 特許庁

To provide a file for storing documents and such which enables filing on a multihole type file and which does not cause inconvenience when used being filed or not being filed in the multihole type file.例文帳に追加

書類等を収納するためのファイルを多穴型ファイルに綴じこめるようにするとともに、多穴型ファイルに綴じ込んだ状態および綴じこまない状態で使用する場合にも不便をきさないファイルを提供すること。 - 特許庁

A paper Ps separated by the perforation 13 can be respectively filed on the upper step side and the lower step side of a ring file 20 and the space S for the turning-up work is formed between the papers Ps and Ps under a filed condition.例文帳に追加

ミシン目13にて切り離された用紙Psは、リングファイル20の上段側及び下段側にそれぞれ綴じ込みでき、綴じ込まれた状態で、各用紙Ps,Ps間に捲り作業スペースSが形成される。 - 特許庁

Information in an abstract filed with the complete application may be taken into account in determining, for subsection 102 (1) of the Act, whether a matter was in substance disclosed in the specification as filed. 例文帳に追加

完全出願と共に提出された要約における情報は,法律第102条 (1)の適用上,ある事項が提出された明細書に実質的に開示されていたか否かの決定に際して,考慮に入れることができる。 - 特許庁

If a notice of opposition is filed under regulation 5.3 or 5.3AA, a person who has filed notice under subregulation (2) must serve a copy of the notice on each person interested in the opposition proceedings. 例文帳に追加

規則5.3又は規則5.3AAに基づく異議申立書が提出される場合は,(2)に基づく通知書を提出している者は,異議申立手続に関係を有する各々の者に通知書の写しを送達しなければならない。 - 特許庁

This Law shall apply to applications for patents for inventions and utility models filed after its entry into force and to pending requests for patents filed with the Patent Office prior to the date of its entry into force. 例文帳に追加

本法は,その施行後に提出された発明及び実用新案に係る特許出願並びにその施行日前に特許庁に提出された特許についての係属中の請求に対して適用される。 - 特許庁

(3) The international patent application, except for the request, may also be filed in Hungarian. In this case, a translation of the application into a language prescribed in paragraph (2) shall be filed within one month from the date of receipt of the application.例文帳に追加

(3) 国際特許出願は,願書を除き,ハンガリー語でも行うことができる。この場合は,(2)に定める言語への出願の翻訳文を出願の受領日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

Where two or more patent applications claiming identical inventions have been filed on the same date, only one applicant, who was selected by consultations between the applicants who filed the said applications, shall be entitled to obtain a patent for the invention claimed. 例文帳に追加

同一の発明について同日に二以上の特許出願があつたときは、特許出願人の協議により定めた一の特許出願人のみがその発明について特許を受けることができる。 - 特許庁

(4) Any other document or copy to be filed with the Registrar or served on any other person in terms of the Act may be filed or served by facsimile transmission or by means of electronic transfer:例文帳に追加

(4) 法に基づいて登録官に提出されるべき又はその他の者に送達されるべきその他の書類又は写しは,ファックス送信により又は電子的送信手段により提出又は送達することができる。 - 特許庁

(2) The Registrar may issue practice directions specifying -- (a) the forms and documents that are to be filed at or submitted to the Registry using the electronic online system; (b) the manner in which any such form or document is to be filed or submitted.例文帳に追加

(2) 登録官は,次の事項を定める実施指針を発出することができる。 (a) 電子オンラインシステムを用いて登録局に提出するべき様式及び書類 (b) 前記の様式又は書類を提出する態様 - 特許庁

例文

(5) Where any document filed at the Registry is a copy, the Registrar may - (a) decide whether to accept or process the document; and (b) require the original to be filed with the Registry.例文帳に追加

(5)登録官に提出する書類が複写である場合,登録官は,(a)当該書類を受け取るか否か又は処理するか否かを決める,及び (b)原本を登録局に提出するよう要求することができる。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS