1016万例文収録!

「forces out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > forces outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forces outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 189



例文

He forces these words of chagrin out. 例文帳に追加

と無念の思いを絞り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Uesugi's forces held out against attacks by Oda's forces, including Katsuie SHIBATA, the leader of the forces, Toshiie MAEDA, and Narimasa SASSA, until the Honnoji Incident, but Takeda's forces were ruined by the allied forces of Oda's main troops and Tokugawa's forces. 例文帳に追加

その後上杉軍は柴田勝家を主将に前田利家、佐々成政らからなる織田軍の攻勢を本能寺の変までしのいだものの、武田軍は織田本隊と徳川連合軍によって滅亡させられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All of them joined forces in an all‐out effort to surmount the crisis. 例文帳に追加

彼らは総力を結集して難局に当たった. - 研究社 新和英中辞典

The U.S. Air Force launched an all‐out attack against the Iraqi tank forces. 例文帳に追加

アメリカ空軍はイラク戦車部隊を総攻撃した. - 研究社 新和英中辞典

例文

We're always put out by his unreasonable behavior [by the way he forces his views on us]. 例文帳に追加

彼の横車にはいつも泣かされる. - 研究社 新和英中辞典


例文

The Self‐Defense Forces were called out to help after the earthquake.例文帳に追加

地震の後,自衛隊に救援が要請された - Eゲイト英和辞典

Nitta's forces suffered a debacle with the pursuit of Akamatsu's forces that came out from Shirahata-jo Castle; Nitta managed to escape to Hyogo. 例文帳に追加

さらに、白旗城を出てきた赤松軍の追撃も受け、総崩れとなって兵庫まで逃げ延びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1868, at the end of the Edo period, a battle between the shogunate forces and the anti-shogunate forces is about to break out in Edo.例文帳に追加

幕末の1868年,江戸で幕府軍と反幕府軍の戦いが勃(ぼっ)発(ぱつ)しようとしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

While the Tang forces were trying to quell the uprising, the Silla forces invaded the former Kudara territories in 670 and drove the Tang forces out. 例文帳に追加

唐がこの掃討を行っている隙に、新羅自身も670年に旧百済領に侵攻し、唐軍を駆逐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He only forces his antagonist out of the ring by sheer strength. 例文帳に追加

あの相撲は力ずくで相手を土俵から押し出すばかりだ - 斎藤和英大辞典

例文

a strike that is carried out in order to deter expected aggression by hostile forces 例文帳に追加

敵軍で予想された攻撃性を思いとどまらせるために行われる打撃 - 日本語WordNet

However, the Isshiki clan lacked the basic military forces to carry out the Kyushu Tandai, so the power to rule was tenuous. 例文帳に追加

しかし、九州探題としての勢力基盤は脆弱であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lubrication for both forces 10 and 40 is carried out by the lubricant.例文帳に追加

この潤滑油によって両型10,40間の潤滑が行われる。 - 特許庁

Because military secrets of Tokugawa's forces leaked out completely, he changed his military system into the one he had learned from Takeda's forces. 例文帳に追加

この事件で徳川軍の機密が筒抜けになったことから、軍制を武田軍を見習ったものに改革していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new government's forces advanced by way of the Bonari-toge from out of several highways to circumvent the allied forces, and a fierce battle (the Battle of Bonari-toge) was waged. 例文帳に追加

新政府軍はいくつかの街道のうち、同盟軍の裏をかいて母成峠から侵攻し激戦(母成峠の戦い)が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this plan was found out just before the forces were ready and none of the forces that had been anticipated to support the call appeared. 例文帳に追加

しかし挙兵直前に企てが発覚したことと併せて期待していた令旨に呼応する挙兵勢力も現れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikki also referred to a state in which the uncertified military forces would carry out a resistance movement, including the use of armed forces, against the existing regime based on a claim. 例文帳に追加

もしくは、それらが何らかの主張のもと既成の支配体制に対して武力行使を含む抵抗運動を展開している状態を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vastly outnumbered by Hideyoshi's forces, Katsuie's forces could not hold out and were routed, eventually forcing Katsuie to retreat to Kitanosho-jo Castle in Echizen. 例文帳に追加

多勢に無勢の状況を支えきれず勝家の軍勢は総崩れし、ついに勝家は越前・北ノ庄城に向けて退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Japanese forces fought off the all-out attack from the Ming-Korean forces, Hideyoshi had already died on September 18th (died at the age of 62). 例文帳に追加

明・朝鮮軍の総力を挙げた攻勢を撃退した日本軍であったが、既に8月18日に秀吉は死去していた(享年62)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingen, who knew the strength of Uesugi's forces, was still cautious, and ordered Kansuke YAMAMOTO and Nobuharu BABA to work out a plan to destroy Uesugi's forces completely.. 例文帳に追加

政虎の強さを知る信玄はなおも慎重であり、山本勘助と馬場信春に上杉軍撃滅の作戦立案を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Silla-Tang allied forces decided to wipe out the allied forces of Wakoku and Kudara in one blow by simultaneously advancing via land and sea. 例文帳に追加

唐・新羅連合軍は、水陸併進して、倭国・百済連合軍を一挙に撃滅することに決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the number of soldiers of bakufu forces out numbered the Nitta forces, the situation gradually turned in favor of the Nitta forces with the support of gokenin in Musashi Province, such as the Kawagoe clan, who were also increasingly dissatisfied with bakufu. 例文帳に追加

兵数は幕府軍の方が勝っていたが、同様に幕府へ不満を募らせていた河越氏ら武蔵の御家人の援護を得て新田軍は次第に有利となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite the Ming-Korean forces waging all-out war and attacking Junten-jo, Shisen-jo and Urusan-jo Castles, which had been established by the Japanese forces, from the beginning of October to the end of October in 1598, the Japanese forces fought them off. 例文帳に追加

9月末から10月初めにかけて明・朝鮮軍は総力を挙げた攻勢をかけ、日本軍の順天城、泗川城、蔚山城を攻撃したがすべて撃退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the arrival was considerably later than planned, the main troops of Takeda's forces had still held out against attacks by Uesugi's forces, and with the separate troops arriving, Uesugi's forces became to be attacked from both sides. 例文帳に追加

予定よりかなり遅れはしたが、武田軍の本隊は上杉軍の攻撃になお耐えており、別働隊の到着によって上杉軍は挟撃される形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the nut runner control part 30 measures respective axial forces of the volts 22 generated by real tightening with the target values and carries out axial force modification sequentially to solve the differences between the axial forces and the target axial forces.例文帳に追加

その後、ナットランナー制御部30は、各ボルト22に対して、現実の目標値締付けによって生じた軸力を測定し、その軸力と目標軸力の差異を解消するように軸力修正を順次行う。 - 特許庁

After the war, it was often used in the films, such as Godzilla, as background music in the scene where Self-Defense Forces were sent out. 例文帳に追加

戦後、ゴジラ等の映画で自衛隊の出動する場面などに背景音楽としてよく使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, BANZUIIN Chobei stops their violent acts and forces them out of the playhouse. 例文帳に追加

そこへ町奴の親分、幡随院長兵衛が止めに入り白柄組を叩きだす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kawano clan then joined the forces with the Shiba clan, obtained an Imperial letter allowing the subjugation of Yoriyuki, and set out to attack Yoriyuki. 例文帳に追加

河野氏は斯波派と結んで頼之討伐の御書を受けて頼之と対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Hogen War broke out in 1156, he joined the forces of Emperor Goshirakawa, together with his father. 例文帳に追加

保元元年(1156年)の保元の乱に際しては、父とともに後白河天皇方に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Murashige held Ariokajo Castle and, for a year, led all-out resistance against the Oda forces. 例文帳に追加

その後、村重は有岡城に篭城し、織田軍に対して1年の間徹底抗戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two days later, probably on 7, the commanders decided to pull out their troops as they saw Omi forces attacking from every direction. 例文帳に追加

中一日をおいて、おそらく5日に、近江軍はいくつもの道から押し寄せてきたため、退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two days later, probably on 7, the commanders decided to pull out their troops as they saw Omi forces attacking from every direction. 例文帳に追加

中一日をおいて、おそらく5日に、近江軍がいくつもの道から押し寄せてきたため、退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazumasu TAKIGAWA: Holding out as Kanto Kanrei (shogunal deputy for the Kanto region) against the Hojo forces at Umayabashi Castle-jo in Kozuke Province. 例文帳に追加

滝川一益-上野厩橋城で関東管領として北条勢と対峙中 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 26, 1160, the forces of FUJIWARA no Nobuyori and MINAMOTO no Yoshitomo carried out a raid on the Sanjo Palace, an old palace of the Retired Emperor Goshirakawa. 例文帳に追加

12月9日深夜、藤原信頼・源義朝の軍勢は院御所・三条殿を襲撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October, the Ming and Korean allied forces began all-out attacks to Ulsan, Sacheon and Suncheon. 例文帳に追加

9月に入ると明・朝鮮連合軍は蔚山、泗川市、順天へ総力を挙げた攻勢に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japan Self-Defense Forces grew out of the National Police Reserve in 1954 after it was reorganized as a Peace Preservation Corps. 例文帳に追加

警察予備隊は、保安隊を経て、1954年(昭和29年)に自衛隊となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that the British wanted the media to broadcast scenes of the U.S. coalition forces giving out supplies. 例文帳に追加

英国は,アメリカの連合軍が物資を配給する場面をメディアに放送してもらいたかったようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In this movie, the battle between the forces of good and evil in the wizarding world escalates into an all-out war. 例文帳に追加

今作では,魔法界の善と悪の勢力の戦いが全面戦争に発展する。 - 浜島書店 Catch a Wave

The police, the Self-Defense Forces and several fire departments are carrying out search operations under difficult conditions.例文帳に追加

警察や自衛隊,複数の消防局が厳しい状況下で捜索活動を行っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yoshihisa employing a tactic called 'Tsuri-Nobuse' (a tactic using three forces in which one lets the enemy advance (tsuri) while the rest two hide lying low on both sides (nobuse), which will eventually come out and surround the enemy) against the marauding Otomo forces, who were attacking in disarray from across the river, sent wave after wave of troops to lie in ambush for the Otomo marauders, eventually wiping them out. 例文帳に追加

無秩序に攻めてくる大友軍を相手に義久は「釣り野伏せ」という戦法を使い、川を越えて追撃してきた大友軍に伏兵を次々と出し、大友軍を壊滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a military operation carried out cooperatively by two or more allied nations or a military operation carried out by coordination of sea, land, and air forces 例文帳に追加

2つ以上の同盟国によって協力して実行される作戦または海、陸、空軍の調整によって実行される作戦 - 日本語WordNet

In 1467, when the Onin no Ran (Rebellion of Onin) broke out, Mochikiyo joined the East forces led by Katsumoto HOSOKAWA along with Takatada TAGA to lead some 10,000 soldiers in battle against the West forces at Shioya, Keikain, in the capital city, and at Ichijo-omiya. 例文帳に追加

1467年(応仁元年)に応仁の乱が起こると、細川勝元の率いる東軍に家臣で従弟の多賀高忠と共に一万余騎を率いて属し、洛中の花開院塩屋、一条大宮などで西軍と戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the midst where both armies were vying to consolidate their forces after the break out of the Jinshin War, the Kawachi Province sided with Prince Otomo (Emperor Kobun), leveling their sphere of influence against OTOMO no Fukei of Wa Province (Yamato Province) who joined Prince Oama's forces. 例文帳に追加

壬申の乱が勃発してから双方が兵力を興す中で、河内は大友皇子(弘文天皇)側に入り、大海人皇子側についた倭(大和国)の大伴吹負と勢力圏を接した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The military situation had reached a stalemate thanks to the counterattack by Tsushima forces, and the escalated casualties among the Korean army prompted them to accept the peace proposal sent by the Tsushima forces and carry out a complete withdrawal back to Geoje Island on July 3. 例文帳に追加

戦況は対馬側の反撃により膠着し、損害の大きくなった朝鮮側は対馬側の和平提案を受け入れ7月3日に巨済島へ全面撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Battle of Hakone and Takenoshita was a battle between the Takauji ASHIKAGA forces and Yoshisada NITTA forces that broke out on February 1, 1336 during the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加

箱根・竹ノ下の戦い(はこねたけのしたのたたかい)は、南北朝時代(日本)の建武(日本)2年(1335年)12月11日(旧暦)(ユリウス暦1336年1月24日)に、足利尊氏勢と新田義貞勢の間で行われた合戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there was an incident where King Hosho killed Fukushin in 663, by gaining the assistance of the Wakoku army, the allied forces of Wakoku and Kudara successfully drove out the Silla forces that invaded southern Kudara. 例文帳に追加

663年、豊璋王は福信と対立しこれを斬る事件を起こしたものの、倭国の援軍を得た百済復興軍は、百済南部に侵入した新羅軍を駆逐することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, a calculation is carried out for substituting the forces and the moments applied to the series link systems 101 to 104 from the floor surface for the forces and moments applied to the series link systems 101 to 104 from the imaginary link system 105.例文帳に追加

その後、仮想リンク系105が直列リンク系101〜104に与える力およびモーメントを、これらの直列リンク系101〜104が床面から受ける力およびモーメントに置き換えるための演算を行う。 - 特許庁

41012Description: Sometimes after doing a large CVS checkout, an Out Of Memory Erroroccurs, which forces you to shut down the IDE. 例文帳に追加

41012問題: CVS で大量のファイルをチェックアウトした後に、OutOfMemoryError が発生し、IDE の強制終了が必要になることがあります。 - NetBeans

As stated above, Shimai has another characteristic of eliciting forces and tension from inside out, producing a large impact on the audience. 例文帳に追加

このように、身体に極度の緊張を強いることで、内面から湧き上がる迫力や気合を表出させようとする特色も持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When a revolt broke out in Mutsu Province, Imperial Prince Sawara served as general of the forces sent to quell the uprising and he prayed for victory at the shrine. 例文帳に追加

陸奥で反乱が起こったとき、早良親王は征討将軍となり当社に詣でて戦勝を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS