1016万例文収録!

「glance」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

glanceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1400



例文

To grasp which game machine can be put in the state of transition to an advantageous game state at a glance while holding down the cost.例文帳に追加

コストを低く抑えながらも、どの遊技機で有利な遊技状態に移行可能になったのかを一目で把握できるようにする。 - 特許庁

To actualize a display method which makes it possible to easily grasp which bar code is recognized at a glance when a recognition result is displayed.例文帳に追加

認識結果を表示するに当たり、一目で、どのバーコードが認識できたかが容易に分かる表示方法を実現する。 - 特許庁

To provide a hot air heating system, in which an igniting or burning state can be confirmed at a glance from afar while making equipment compact.例文帳に追加

機器をコンパクトにし、しかも着火、燃焼状態を遠くからでも一目で確認できる温風暖房装置の提供を目的とする。 - 特許庁

To provide a disc-like transparent substrate, the front or rear side of which can be discriminated at a glance, and to provide a processing method therefor.例文帳に追加

一見しただけで表裏面を判別することが可能な円板状透明基板と、その加工方法を提供する。 - 特許庁

例文

Since the height of the cap before opened is different from that of the cap after opened, the opened condition and the unopened condition can be checked at a glance.例文帳に追加

開封前と開封後ではキャップの高さが異なるので、開封状態と未開封状態が一目で確認することができる。 - 特許庁


例文

The reduced images of all the sections are also printed in the list to confirm the configurations and contents of the document at a glance.例文帳に追加

全セクションの縮小画像を併せて一覧に印刷することで、文書の構成、内容を一目で確認できる。 - 特許庁

To convert a received character into a character animation which is difficult to read at a glance and provide a game factor so called character charade in reading the character.例文帳に追加

受け付けた文字を一目で判読することが困難な文字動画に変換し、文字を読む際に文字判読と云うゲーム的な要素を提供する。 - 特許庁

By the symbols, the relation of the average unit start number and the most unit start number (the dispersion degree of the number of times of appearances) is recognized at a glance.例文帳に追加

この記号により平均単位始動数と最多単位始動数との関係(出現回数のばらつき具合)を一目で把握することができる。 - 特許庁

According to this, the energy flow changing every moment can be grasped at a glance to help the energy saving operation by an occupant.例文帳に追加

これにより、時々刻々変化するエネルギーの流れが一目で把握でき、乗員による省エネ運転の手助けをすることができる。 - 特許庁

例文

To provide a game device and a game program displaying an image for easily distinguishing a game status at a glance.例文帳に追加

ゲーム状況を簡単に一目で区別することができる画像を表示するゲーム装置およびゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

例文

To enable a CD recorded in a MD to be discriminated only at the first glance at a MD case or a MD cartridge.例文帳に追加

MDケースまたはMDカートリッジを一目見ただけで、MDに録音されているCDを判定することを可能にする。 - 特許庁

Further, a picture display is arranged for viewing at a glance how each channel is being used for recording.例文帳に追加

さらに、そのような設定の画面を設け、各チャンネルが録音用にどのように使われているかを一目で見渡せることが可能となるようにする。 - 特許庁

To provide communication terminal equipment in which a communication reservation type can be identified at a glance when confirming communication reservation.例文帳に追加

通信予約の確認時に、一目して通信予約の種別を判別し得る通信端末装置を提供する。 - 特許庁

To create a bundle of paper comprising a plurality of chapters, which is improved in discrimination of every chapter when giving a glance at the bundle of paper.例文帳に追加

複数の章からなる用紙の束に対して、一見したときの章毎の判別性が向上された用紙の束を生成すること。 - 特許庁

To provide a map display apparatus for vehicle displaying, so as to be comprehensible at a glance, road characteristic information of the road whereon one's own vehicle is advancing.例文帳に追加

自車両の進行道路に対する道路特性情報を一目で分かるように表示する車両用の地図表示装置を提供する。 - 特許庁

Since the entire display area is used, the user is able to recognize the remaining amount of the recording material at a glance.例文帳に追加

表示領域全体を用いていることから、利用者は一見しただけで記録材の残量を把握することができる。 - 特許庁

To provide a nurse call device of high visibility for making a nurse in a corridor confirm a room generating the nurse call at a glance.例文帳に追加

廊下にいる看護婦にもどの呼出が発生したのかを一目で認知できる視認性の高いナースコール装置を提供する。 - 特許庁

By looking at the picture icon, an operator can grasp at a glance which type of communication reservation has been taken place.例文帳に追加

この絵柄を見てオペレータは、どのような種別の通信予約がなされているか一目見て直観できる。 - 特許庁

As a result, the operator can understand the size relationship in the obtained numerical value of each peak at a glance.例文帳に追加

これによって操作者は、各ピークの得られた数値の大小関係などを一見して知ることができる。 - 特許庁

To display a diagnostic result in a display form so that a located faulty part can be understood at a glance by executing fault diagnosis of a network system.例文帳に追加

ネットワークシステムの故障診断を実行し、故障部分の特定が一見して理解できるような表示形態で診断結果を表示する。 - 特許庁

To provide an information providing device or the like capable of displaying a social bookmark that makes it possible to understand content at a glance.例文帳に追加

一見して内容を理解することができるソーシャルブックマークを表示することができる情報提供装置等を提供すること。 - 特許庁

To provide a battery forklift that can judge whether a power is being supplied or not at first glance.例文帳に追加

一見しただけで電力供給の有無を判断することが可能であるバッテリーフォークリフトを提供する。 - 特許庁

To provide a piping state display device for enabling an operator to judge how much a flow rate is in a pipe at a glance.例文帳に追加

オペレータがどのくらいの流量が流れているのかを一目で判断できる配管状態表示装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a remote control system capable of ensuring security by preventing the furtive glance of an identification code, and to provide a controller.例文帳に追加

識別符号の盗見を防いでセキュリティを確保することができる遠隔制御システム並びにコントローラを提供する。 - 特許庁

To provide a sound discharging/collecting apparatus capable of easily comprehending whether a communication path status is secure or not at a glance.例文帳に追加

通信経路の状態がセキュアな状態か否かを一目で見ただけで容易に知ることができる放収音装置を提供する。 - 特許庁

To provide a half-rotating document bulletin board that enables both a posting person and readers to know whether a document is read, and the read time and read progression at a glance.例文帳に追加

掲示人、閲覧人、両人に閲覧済みと、閲覧時間と閲覧進行が人目でわかる半回転書類掲示板を提供する。 - 特許庁

To grasp which region is the object of rehabilitation at a glance as well as to easily specify the item of the rehabilitation.例文帳に追加

リハビリの種類を簡単に特定できるだけでなく、どの部位がどのリハビリに関するものであるのかを一目で把握することができるようにする。 - 特許庁

To provide a method and a device for making a graph display of a machining program so that the processing times of the respective machining processes of an NC lathe can be seen at a glance.例文帳に追加

NC旋盤の各加工工程の加工時間が一目で分るように加工プログラムをグラフ表示する方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

To obtain a safety vest capable of confirming at a glance which way a wearer faces even from a great distance.例文帳に追加

装着者がどちらを向いているかを遠方からでも一目で確認することができる安全チョッキを提供する。 - 特許庁

Measures introduced in this way may seem unimportant at first glance; however, the resulting economic loss would be enlarged by a ripple effecting related countries.例文帳に追加

このため、導入される個々の措置が一見軽微なものであっても、経済に与える損失は、関係国への波及効果により増幅される。 - 経済産業省

Mr. Fogg and Aouda, who were seated on deck, cast a last glance at the quay, in the hope of seeing Passepartout. 例文帳に追加

フォッグ氏とアウダは甲板に座り、もしかしてパスパルトゥーがやってこないかと波止場をちらっと見た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

- yet I knew that he was not asleep, from the wide and rigid opening of the eye as I caught a glance of it in profile. 例文帳に追加

横顔をちらりと見ると眼は大きくしっかり見開いているので、眠っているのではないことがわかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

As a flash of lightning in the night shows up in an instant every detail of a wild landscape, so at one glance I seemed to see every possible result of such an action 例文帳に追加

稲光が広々とした景色を一瞬にして浮かび上がらせるように、その行為のもたらす結末がちらりと脳裏をかすめる - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

and I could see, by a glance at his haggard and anxious face, that the high hopes with which he had started had not been fulfilled. 例文帳に追加

やつれた、不満そうな表情からして、捜査開始時に抱いていた高い期待は果たされなかったのだと見うけられる。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

and here, for a moment, the fog would be quite broken up, and a haggard shaft of daylight would glance in between the swirling wreaths. 例文帳に追加

そしてしばらくすると、この場所でも霧が急速に晴れていき、気味が悪い一条の光がうずまく雲の中から射した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

They mounted the stair in silence, and still with an occasional awe-struck glance at the dead body, proceeded more thoroughly to examine the contents of the cabinet. 例文帳に追加

二人は口もきかずに階段を上り、ときどき怖そうに死体を見ながら、書斎の中をより詳細に調べはじめた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

For a moment I suspected that he was pulling my leg, but a glance at him convinced me otherwise. 例文帳に追加

一瞬、ぼくはかつがれようとしているのではないかと思ったものの、横目でかれを見てみると、どうもそのようには思えない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion. 例文帳に追加

その超常的な邂逅の瞬間、揺るぎなく愛を捧げつづけた5年間は消し飛ばされてしまうかもしれないのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

With a reluctant backward glance the well-disciplined child held to her nurse's hand and was pulled out the door, 例文帳に追加

一度、後ろ髪引かれるような眼差しで振りかえると、しつけのよいその子は子守女に手を引かれて部屋から出て行った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

She passed by with her daughter and a quick glance through the open door of the hall showed her the cause of the stewards' idleness. 例文帳に追加

彼女が娘を連れて通り過ぎ、ホールの開いたドアの隙間からすばやく見ると、幹事たちの遊んでいる理由がわかった。 - James Joyce『母親』

The stout gentleman half rose from his chair and gave a bob of greeting, with a quick little questioning glance from his small fat-encircled eyes. 例文帳に追加

太った紳士は椅子から半ば腰を上げ、ひょいとお辞儀をし、脂肪の奥の小さな目から少し不審そうにすばやく視線を走らせた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The house was by this time somewhat cleared of smoke, and we saw at a glance the price we had paid for victory. 例文帳に追加

小屋の中はこの時までは、煙もいくぶんうすれていて、ひと目で勝利の代価をみてとることができた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The rest were catalogues of old books, and pamphlets, like one entitled "The Use of Sarum," one glance at which was sufficient both for the colonel and the schoolboy. 例文帳に追加

残りは古本の目録や『ソールズベリー用法典』のような小冊子で、大佐と少年は一瞥しただけだった。 - G.K. Chesterton『少年の心』

When it is decided that first glance-over operation is finished based on output of the F2F demodulating part, or when it is decided that noise exists in the prescribed period afterwards, the reset circuit 15 resets the F2F demodulating part, and glance-over operation is executed again.例文帳に追加

リセット回路15は、F2F復調部の出力に基づいて、1回目の読み捨て動作が終了したと判定したとき、又はその後所定期間内にノイズ有りと判定したとき、F2F復調部をリセットし、再度読み捨て動作を実行させる。 - 特許庁

To photograph a good expression and, in the concrete, to prevent an expression wherein a face center part projects and to prevent a subject's glance from being strange by guiding the subject's glance to the center of a camera lens.例文帳に追加

より良い表情を撮ることができ、具体的には、顔中心部分が突出した様な表情となる事を未然に防ぎつつ、且つ被写体目線をカメラレンズの中央に誘導可能にし、これにより目線がおかしくなる事を防止可能とする。 - 特許庁

To provide a display apparatus for an acoustic apparatus by which a user can recognize a muting state at a glance without complicating the program, can also recognize a current sound volume level at a glance without pressing a space of displayed parts.例文帳に追加

プログラムが複雑になることもなく、ミューティング状態にあることを一目で認識でき、現在の音量レベルについても一目で認識可能で、表示部分のスペースを圧迫することも無い音響装置用表示装置を実現する。 - 特許庁

When the hard disk recorder 111 records a particular channel in the case of recording other channel or timer video recording and a glance reproduction key 122 is operated to display a past video image, an on-screen signal denoting that the glance reproduction key 122 is deactivated is generated.例文帳に追加

裏番組録画やタイマ録画ようにハードディスクレコーダ111が特定チャンネルを記録しているとき、過去の映像を表示させるちょっと見再生キー122を操作したら、ちょっと見再生キー122が無効である旨のオンスクリーン信号を発生させる。 - 特許庁

Since a display producing device 104 is located almost on the central part of the front face of a pachinko-slot machine 1, information on a game is displayed at the ordinary glance position of the player, frequency to conventionally turn a glance to an upper part during play is reduced and the feelings of fatigue can be reduced.例文帳に追加

表示演出装置104をパチスロ機1の正面略中央部に配置したので、遊技者の通常の視線位置に遊技に関する情報が表示され、従来のように遊技中、上部に視線を向けることが少なくなり疲労感を低減できる。 - 特許庁

The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.例文帳に追加

車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 - Tatoeba例文

例文

Based on the current cursor position, Code Highlighting renders all similarelements in the file with a background color so that you can seeat-a-glance where they are located.例文帳に追加

コードの強調表示では、現在のカーソル位置に基づき、ファイル内にある類似の要素すべてに背景色が表示されるので、位置を一目で確認できます。 - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS