1016万例文収録!

「has to have」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > has to haveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

has to haveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7326



例文

Although Makimuku Remains are considered to have been a large-scale community, the sign of the village has not been discovered yet. 例文帳に追加

纒向遺跡は大集落と言われながらも、人の住む集落跡が発見されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Summer has arrived in Armidale and students have changed their winter school clothes to summer clothes. 例文帳に追加

アーミデールに夏が来て,生徒たちも冬の制服から夏服に着替えました。 - 浜島書店 Catch a Wave

With this achievement, Akikawa has become the first singer in the classical music world to have a million seller. 例文帳に追加

この達成により,秋川さんはクラシック音楽界で初めてミリオンセラーを出した歌手になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

His father has died and Dre and his mother have come to start a new life. 例文帳に追加

父親は亡くなっており,ドレと母親は新生活を始めるためにやって来たのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

This innovative design has also made it possible to have a spacious cabin. 例文帳に追加

また,この革新的なデザインによってキャビンを広くすることも可能になった。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

One year has passed since the tragic September 11th terrorist attacks on the U.S. . Since then, various measures to fight terrorism have been taken by the international community. 例文帳に追加

昨年9月11日に米国で痛ましい同時多発テロ事件が発生して1年が経過しました。 - 財務省

Once this has been done, the new deposit shall be deemed to have been made on the date of the previous deposit. 例文帳に追加

これがされた場合は,当該再寄託は,先の寄託の日にされたものとみなされる。 - 特許庁

Otherwise a registration shall be deemed to have been renewed once the renewal fee has been paid. 例文帳に追加

申請がない場合も,更新手数料が納付された場合は,登録は更新されたものとみなされる。 - 特許庁

A creator who has made a service design shall have the right to additional remuneration. 例文帳に追加

職務意匠を創作した創作者は,追加の報酬を受ける権利を有する。 - 特許庁

例文

In the event that there is more than one attachment, the party who has levied an attachment pursuant to this Article shall have priority.例文帳に追加

2以上の差押が生じた場合は,本条の規定により差押を課す者が優先権を有する。 - 特許庁

例文

where witnesses or experts have been examined or a visit to the scene has been made; 例文帳に追加

既に証人又は専門家に対する尋問が行われているか又は現場検証が行われているとき - 特許庁

A trademark that has been given final acceptance shall be deemed to have been registered on the filing date of the application. 例文帳に追加

最終的に認可された商標は,その出願日において登録されたものとみなされる。 - 特許庁

(6) An application which has been converted shall be deemed to have been filed at the time the initial application was filed. [Ins. Act A863: s.9]例文帳に追加

(6)変更された出願は,原出願の出願時にされたものとみなす。 [法律A863:s.9による挿入] - 特許庁

To provide an external electrode type discharge lamp which has external electrodes that are highly reliable and have a long life.例文帳に追加

信頼性が高く、長寿命な外部電極を備えた外部電極型放電ランプを提供する。 - 特許庁

The rear material has a thin sheet made of a metal or a polyester in a manner to have a dimensional stability.例文帳に追加

裏材は寸法安定性を有するように薄い金属製又はポリエステル製のシートを有する。 - 特許庁

This antenna has waveguides 11 to 13, which each have plural slots A.例文帳に追加

導波管11〜13を有し、各導波管は、複数のスロットAを有している。 - 特許庁

Consequently, the software discriminates that signals have been transmitted to the other party on the call that the call has been the terminated.例文帳に追加

よって、ソフトウェアは終了されたその呼び出しの相手側への信号送信を判断する。 - 特許庁

The diffraction grating has a sine wave shaped groove sectional shape and its groove bottom part is specified to have a flat shape.例文帳に追加

溝断面形状が正弦波状のものであって、その溝底部を平坦な形状とした。 - 特許庁

To provide a metal jacket for manganese dry cells which does not have prominent seems and has superior appearance.例文帳に追加

つぎ目が目立たず、外観性が優れているマンガン乾電池用メタルジャケットを提供する。 - 特許庁

To provide a light reflecting circuit which need not have high manufacturing precision and has small loss.例文帳に追加

高い製造精度が求められず損失の少ない光反射回路を提供すること。 - 特許庁

To provide a piezoelectric vibrator which is made compact in size, can have a desired resonance frequency, and has a high Q value.例文帳に追加

小型化して、所望の共振周波数を得る事ができ、かつ、高Q値の圧電振動子の提供。 - 特許庁

To provide a high-reliability light-emitting component which has excellent gas barrier properties but does not have hygroscopicity.例文帳に追加

ガスバリア性が良好であり、吸湿性の無い信頼性の高い発光部品を提供すること。 - 特許庁

A loquat extract has been found to have an excellent inhibitory action on CYP1B1 expression.例文帳に追加

ビワ抽出物に優れたCYP1B1の発現阻害作用があることを見いだした。 - 特許庁

To provide an LED lamp unit which has a high color rendering property and does not have a complicated electronic circuit.例文帳に追加

高演色性を有し、電子回路の複雑さのないLEDランプユニットを提供すること。 - 特許庁

The cross shaft 5 has a smaller inside diameter than the bearing tube 3 to have the bearing tube 3 rotated and slid.例文帳に追加

横軸5は軸承官3の内径より細くしたので、軸承官3は回動、滑動する。 - 特許庁

Moreover, since the hood 48 does not have to be attached and detached, the camera has favorable operability and handleability.例文帳に追加

また、フード48を着脱させる必要がないので、操作性が良好であり、使い勝手が良い。 - 特許庁

To provide an uniform scarfing method of a steel product which has a good fire catching property and does not have nozzle clogging.例文帳に追加

ノズル詰まりのない着火性の良好な鋼材の均一な溶削方法を提供する。 - 特許庁

To provide an electromagnetic wave absorber which does not have visually adverse effects and has high oblique incidence characteristics.例文帳に追加

視覚的に悪影響がなく斜入射特性の良い電磁波吸収体を提供する。 - 特許庁

Moreover, the plate clamp has both recessed end surfaces and is formed to have the thick thickness.例文帳に追加

更に板クランプは、両端面が凹形状でかつ厚みが厚く形成されている。 - 特許庁

To provide an antenna which does not have any dead zones and has a wide frequency band.例文帳に追加

電波不感方向がなく、且つ、周波数帯域が広いアンテナを提供する。 - 特許庁

To provide a display device which has high brightness and can have its brightness viewing angle optionally controlled.例文帳に追加

輝度が高く、かつ、輝度視野角を任意に制御できる表示装置を提供する。 - 特許庁

The roller 68 has initial setting position on top side of the vertical axis 52, and is allowed to have a change downward.例文帳に追加

ローラ68は垂直軸52の頭部側に初期設定位置を持ち、上方に変位を許される。 - 特許庁

The outer peripheral face of the stabilizer bar 20 has a first flat part 21 formed to have a flat face shape.例文帳に追加

スタビライザバー20の外周面は平坦面状に形成された第一の平坦部21を備える。 - 特許庁

A strut for hanging the pump does not have a box shape covering the pump but has a frame shape to prevent resonation.例文帳に追加

ポンプを吊る支柱は、共鳴しない様にポンプをおおう箱型ではなく骨組み状とする。 - 特許庁

? Land In China, the state has ownership in land and residents only have the right to use the land.例文帳に追加

・土地 中国では、土地の所有権は国家が保有し、住民は土地の使用権のみ保有している。 - 経済産業省

As countermeasures, technological development to curb emissions of air pollutants has been promoted and stricter regulations on fuel quality have been established.例文帳に追加

大気汚染物質の環境放出を抑制する技術開発、燃料品質規制により対応。 - 経済産業省

It has been pointed out that Japanese service sectors, compared to manufacturing sectors, have made less progress in overseas business expansion.例文帳に追加

我が国のサービス産業は、製造業と比較して国際展開が進んでいないと指摘されてきた。 - 経済産業省

There have been cases where e-mail has prompted an inquiry that led to an actual transaction.例文帳に追加

電子メールをきっかけとして問い合わせを受けたり、実際の取引につながった例も出てきている。 - 経済産業省

(b) Decline in indirect exports to Europe and the U.S. via Asia Foreign-owned companies, including Japanese-owned companies, have actively accessed China, NIEs, and ASEAN nations, as a result of which a borderless production network has been formed in East Asian.例文帳に追加

(b)アジアを経由した欧米向け間接輸出の減少 - 経済産業省

The number of multinational clinical trials that have been implemented has increased to the level of neighboring Asian countries or above.例文帳に追加

国際共同治験の実施数がアジア周辺国と同等以上の水準まで向上している。 - 厚生労働省

Don't you see, the description which you have there has a singular resemblance to an honest man?" 例文帳に追加

あなたが持っている人相書きを見ると、いかにも善良な人間と私には思えるのですが。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"I have been very kindly treated in your lovely City, and everyone has been good to me. 例文帳に追加

「この美しい町ではとても親切な扱いを受けましたし、みんなとてもよくしてくれました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

My cow has broken her leg, and I must take her to the mender's shop and have it glued on again. 例文帳に追加

ウシの脚が折れちゃったから、修理屋にいってのり付けしてもらわなきゃじゃないの。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and though we have now our habitation in this wild forest, we have lived in towns and cities and have with holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts, and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has engendered; 例文帳に追加

今はこのような荒れ果てた森の中に住んでいるけれども、町中や都市に住んでいたこともあるし、聖なる鐘に誘われて教会に行ったこともあるし、貴人の宴席に列したことも、清らかなあわれみに湧いてくる涙を拭ったこともある。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

She is sometimes said to have been an evil millionairess and a bad wife, but her ability surely supported the shogunate's finances, so we might have to consider that her bad reputation has been influnced by the tendency of later generations to have come to look down on women and merchant activities. 例文帳に追加

巨万の富を築いた悪女・悪妻と評される事もあるが、その手腕で幕府財政を支えていたのは確かであり後世の女性蔑視・商業蔑視の影響を差し引いて考える必要があるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Office shall enter in the patent register any deeds from which it appears that the right of pledge has ceased to exist or has ceased to have effect.例文帳に追加

庁は,質権が存在していないか又は効力を有さなくなったことを示す証書を特許登録簿に記入する。 - 特許庁

as to when a complete specification following a provisional specification has been filed or an application for patent has been deemed to have been abandoned; 例文帳に追加

いつ仮明細書に続き完全明細書が提出されたか,又はいつ特許出願が放棄されたものとみなされたか - 特許庁

To provide a spectrometer of wavelength dispersion type that has a simple structure, able to have a small work region, and has a wide wavelength scanning range.例文帳に追加

簡単な構造でワーク領域を小さくでき、波長走査範囲の広い波長分散型の分光器を提供する。 - 特許庁

To enable a user who has a deficient knowledge about glass to have a feeling of reality in the characteristics of highly functional glass whose heat insulation performance has been improved.例文帳に追加

遮熱性能を向上させた高機能ガラスの特性を、ガラスについての知識が乏しいユーザであっても実感できるようにする。 - 特許庁

例文

To realize a generator which has a simple structure to reduce its cost, employs a fuel cell unit and a thermoelectric element that have high reliability, and has high efficiency.例文帳に追加

簡易な構成でコスト低減を図り、高い信頼性を有する燃料電池セルと熱電素子を用いた効率の高い発電装置を実現する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS