1016万例文収録!

「has to have」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > has to haveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

has to haveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7326



例文

(7) When a Legal Professional Corporation that has only one member is requested to undertake a case, the Legal Professional Corporation shall be deemed to have designated that member to handle the case. 例文帳に追加

7 社員が一人の弁護士法人が、事件の依頼を受けたときは、その社員を指定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 88 (1) A claim for which the fixed due date has yet to arrive shall be deemed to have become due with regard to liquidating distribution, etc. 例文帳に追加

第八十八条 確定期限の到来していない債権は、配当等については、弁済期が到来したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

# emerge dhcp If your network already has a DHCP server installed you will have to edit the configuration file to get the PXE boot to function correctly.例文帳に追加

もし、DHCPサーバーのインストールが済んでいるなら、PXEブートが正しく機能するように設定ファイルを編集します。 - Gentoo Linux

This tutorial has showed how to respond to a simple button event.There are many more events you can have your application respond to. 例文帳に追加

このチュートリアルでは、簡単なボタンイベントに応答する方法を示しました。 アプリケーションで応答できるイベントはほかにも多数あります。 - NetBeans

例文

Since Chikuwa has a hole to let air through, people who tend to miss other people's speech are said to have 'Chikuwa ears.' 例文帳に追加

穴が開いていて風通しが良いことから転じて、発言を聞き流してしまう人に対して「竹輪の耳」を持つ人と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, the two words are generally considered to have the same meaning since one has to visit a shrine or a temple to make sanpai. 例文帳に追加

ただし、寺社に参拝するためにはそこへ詣でることになるので、一般には両者は同義の言葉とみなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has also been known to have made a petition for Edo-sento (Transferring of the national capital to Edo) as against Osaka-sento (Transferring of the national capital to Osaka) forwarded at first by Toshimichi OKUBO and others. 例文帳に追加

大久保利通らが当初進めていた大阪遷都に対し江戸遷都を建白した事でも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The prior Convention shall cease to have effect in relation to any tax from the date on which this Convention has effect in relation to that tax in accordance with paragraphs 1 and 2. 例文帳に追加

旧条約は、1及び2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

The obligation to give notification in accordance with subsection (1) shall be deemed to have been fulfilled when notification by means of a registered postal communication has been sent to the address recorded in the register. 例文帳に追加

第1段落に従う通知義務は,通知が登録簿に記録された宛先に書留郵便で送付されたときに履行されたものとみなされる。 - 特許庁

例文

(2) The design shall not be deemed to have been made available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under the condition of confidentiality.例文帳に追加

(2) 意匠は,それが守秘条件の下に第三者に開示された場合は,公衆の利用に供されたとはみなされない。 - 特許庁

例文

A design shall not be deemed to have been made available to the public if it has been disclosed to a third person under the conditions of confidentiality. 例文帳に追加

意匠は,それが守秘を条件として第三者に開示された場合は,公衆に利用可能なものになったとはみなされない。 - 特許庁

A design shall not be deemed to have been disclosed to the public if such design has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality.例文帳に追加

意匠は, 明示的又は黙示的な秘密保全の条件の下に第三者に開示された場合は, 公衆に開示されたとはみなされない。 - 特許庁

(5) The Registrar does not have a duty to consider whether or not to exercise a power under this Subdivision whether or not the Registrar has been requested to do so.例文帳に追加

(5) 登録官は、そうするよう要求されたか否かに拘らず、この款に基づいて権限を行使するか否かを検討する義務を負わない。 - 特許庁

As the liquid crystal molecule 50a has negative dielectric anisotropy, it tends to align so as to have its long axis perpendicular to the direction of the electric field.例文帳に追加

液晶分子50aは、誘電率異方性が負であるため、電界の向きに対して長軸が直角をなすように配向する性質を有する。 - 特許庁

To provide a movable headrest which does not need to have bellows or the like to keep a good appearance and has a simple structure.例文帳に追加

見栄えを保つための蛇腹等を設ける必要が無く、構造簡易な可動ヘッドレストを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an observation elevator allowing passengers to have a fine view from the car and capable of offering appropriate consideration to one who has acrophobia.例文帳に追加

乗かごからの眺望を楽しむことができるとともに、高所恐怖症の乗客にも配慮を示すことのできる展望用エレベータの提供。 - 特許庁

To provide a thermosetting resin having a benzoxazine ring which has good solubility to solvent and is allowed to have a high molecular weight.例文帳に追加

溶媒への溶解性が良好であり、かつ高分子量化が可能なベンゾオキサジン環を有する熱硬化性樹脂を提供する。 - 特許庁

To provide a charging member that is easy to recycle, compared to one that does not have a shaft core whose outer periphery has a coefficient of dynamic friction of 0.1 or less.例文帳に追加

外周面の動摩擦係数が0.1以下である軸芯を備えない場合に比べて、再利用し易い帯電部材を提供する。 - 特許庁

To transmit messages or the like all at once to a called party which has specific attributes and to have it communicated even if the called party is unknown.例文帳に追加

未知の相手であっても、特定の属性を持つ相手に対し、一斉にメッセージなどを伝え、コミュニケーションをとらせる。 - 特許庁

The attaching recess 6 is formed so as to have a depth shallower than the outer dimension of the batteries 1 and has a shape for allowing the tops of batteries 1 to be loaded to protrude from an opening.例文帳に追加

装着凹部6は、深さを電池1の外径よりも浅くして、セットされる電池1の上部を開口部から突出させる形状としている。 - 特許庁

To obtain light beams which are made to be scattered from a light emitting ball without using a balloon, and which is made to have a wide angle and has a soft tone.例文帳に追加

バルーンを使用することなく、発光球からの光線を散乱させ、比較的広角度で且つ軟調の光線となるようにする。 - 特許庁

The coil spring 16 is conical to have a larger outside diameter on the side nearer to the lower end, and the coil spring has an ineffective range extended from the lower end side to shorten an effective range as being compressed.例文帳に追加

コイルバネ16は下端の側ほど外径が大きい円錐型であり、縮むと下端の側から無効範囲となり有効範囲が短くなる。 - 特許庁

To solve a problem that since a mold grows when temperature is high, rice bran mixed with salt for making pickles has to be mixed and when the mixing is neglected, rice bran mixed with salt for making pickles is decomposed to have a foul smell.例文帳に追加

気温が高いとカビが発生するため、ぬか床をかき混ぜなければならい、これを怠ると ぬか床が腐敗し嫌な匂いがする。 - 特許庁

To provide a rotor of rotating electrical machine which has high insulation reliability among the windings of the rotor, is easy to process, and able to have the workability improved.例文帳に追加

回転子の巻線間の絶縁信頼性が高く、加工が容易で作業性を改善することができる回転電機の回転子を提供する。 - 特許庁

and although at every period those who travelled in different paths have been intolerant of one another, and each would have thought it an excellent thing if all the rest could have been compelled to travel his road, their attempts to thwart each other's development have rarely had any permanent success, and each has in time endured to receive the good which the others have offered. 例文帳に追加

どの時代にも異る路を旅する人は互いに不寛容で、だれもが、自分たちの路を行くよう他の人たちに無理強いできたらすばらいと考えていましたが、お互いの発展を阻止しようという試みが永続的成功を収めることはまれでしたし、そのうち相手の提供する良きものを我慢して受け入れることもありました。 - John Stuart Mill『自由について』

(2) In addition to cases pursuant to the provision of the preceding paragraph, if a patent professional corporation only has one member and does not increase to two or more members for six consecutive months from the date on which it came to have only one member, the patent professional corporation shall be dissolved when said six months have passed. 例文帳に追加

2 特許業務法人は、前項の規定による場合のほか、社員が一人になり、そのなった日から引き続き六月間その社員が二人以上にならなかった場合においても、その六月を経過した時に解散する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 A person, who has been appointed as an execution officer at the time of enforcement of this Act and if a writ of appointment is not specifically issued, shall be deemed to have been appointed as court enforcement officer and to have been ordered to serve the court to which the person is currently assigned. 例文帳に追加

第六条 この法律の施行の際現に執行吏に任命されている者は、別に辞令を発せられないときは、執行官に任命され、かつ、現にその者の属する裁判所に勤務することを命ぜられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

17. Section 35 of this Act shall have effect, in relation to a patent which has ceased to have effect before the commencement of this Act, as if for the reference to section 30 of this Act there were substituted a reference to section 19 of the Patents, Designs, and Trade Marks Act 1921-22.例文帳に追加

第17条 本法第35条の規定は,本法の施行前に失効した特許に対して,同条において本法第30条を言及する代わりに1921-22年特許・意匠・商標法第19条を言及するものとして効力を有する。 - 特許庁

If a final decision has been made to revoke the basic patent or to declare it to have ceased to have effect, the Patent Authority shall revoke the certificate under Article 15 of the Regulations. 例文帳に追加

基本特許を取り消すか又は効力停止と宣言することが最終的に決定された場合は,特許当局は,規則第15条に基づく証明書を取り消す。 - 特許庁

Any notification made to the Patent Office that a person has taken legal action to have a patent declared invalid, to have a patent transferred or to obtain a compulsory license shall be recorded in the Register. 例文帳に追加

ある者が特許無効宣言,特許移転又は強制ライセンス取得を求める訴訟を提起した旨の特許庁に対する如何なる通知も,登録簿に記録される。 - 特許庁

These are only a few examples of what Japan has done to reduce emissions. You can check our brochure for other technologies and topics we didn’t have time to introduce to you today. Please refer to our literature and ask us any questions you might have. 例文帳に追加

これらの事例以外にも様々な対策を行い大幅削減に成功しているんですよ。今回紹介できなかった技術や内容を載せたパンフレットもあるので、そちらも参照し、お問い合わせ下さいね。 - 経済産業省

There has at the same time occurred a growing transfer of technologies to the locations overseas that have been the target of Japanese investment, which appears to have helped East Asian enterprises to catch up to an extent technologically. 例文帳に追加

それと同時に、進出した現地への技術移転が進み、東アジア企業による技術力のキャッチアップをある程度後押しする結果となったと考えられる。 - 経済産業省

(i) A person who has been sentenced to a fine or severer punishment by violating this Act or any order pursuant to this Act, and two years have not passed from the date on which the enforcement of such punishment has been completed or has become not applicable.. 例文帳に追加

一 この法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A person who has been sentenced to a fine or severer punishment by violating this Act or any order pursuant to this Act, and two years have not passed from the date on which the enforcement of such punishment has been completed or has become not applicable 例文帳に追加

一 この法律又はこの法律に基づく命令の規定に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から起算して二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has been sentenced to a fine or a severer punishment for the violation of this Act or a disposition based on this Act where two years have yet to elapse since the day on which the execution of the sentence has been completed or the sentence has become no longer applicable 例文帳に追加

二 この法律又はこの法律に基づく処分に違反して罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) A person who has been sentenced to a fine or a severer punishment for violation of this Act or a disposition based on this Act where two years have yet to elapse since the day on which execution of the sentence has been completed or the sentence has become no longer applicable 例文帳に追加

イ この法律又はこの法律に基づく処分に違反して罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a gel-like finger disinfectant that does not have precipitation, has excellent appearance, does not cause sagging and dropping from a container, is easily spread to the fingers, quickly dried after use, has no stickiness and has moist feeling and slight skin irritation.例文帳に追加

析出等がなく外観が良好で、容器からの垂れ落ちがなく、手指に延ばしやすく、使用後の乾きが早くてべたつきがなく、しっとり感があり、皮膚刺激が少ないゲル状手指殺菌剤を提供する。 - 特許庁

To provide a thermal spraying roll coated with a WC cermet, which has adequate corrosion resistance even in such a corrosive environment as to have a pH of 3.0 or less, has a coating with superior adhesiveness, and has a low material cost.例文帳に追加

pHが 3.0以下の腐食環境下であっても十分な耐食性を有し、また被膜密着性に優れ、さらには材料費も安価なWCサーメット溶射ロールを提供する。 - 特許庁

I have known some careless boys and girls (indeed, I have known it happen to careful people as well) who, having washed their hands and wiped them with a towel, have thrown the towel over the side of the basin, and before long it has drawn all the water out of the basin and conveyed it to the floor, because it happened to be thrown over the side in such a way as to serve the purpose of a syphon. 例文帳に追加

手を洗ってタオルでふいて、そのタオルを洗面器にかけておくと、やがてそれが水を全部洗面器から吸いだして、床に流してしまった、という不注意な少年少女たちがいます(いや、不注意でない人たちもやることですが)。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I think that we'll have to give him an honorarium proportionate to all the trouble he has taken for us as an advisor. 例文帳に追加

彼にはアドバイザーとしていろいろと骨を折ってもらったので, それ相当に謝礼をしなければならないな. - 研究社 新和英中辞典

The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.例文帳に追加

これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 - Tatoeba例文

If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.例文帳に追加

もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 - Tatoeba例文

Bob has never pulled his weight, and we all have to work harder to make up for his laziness 例文帳に追加

ボブは一度も彼の役割を十分に果たしたことがない、そのため我々の全ては彼の怠惰を補うためにより一生懸命に働かなければならない - 日本語WordNet

compensation for losses that can readily be proven to have occurred and for which the injured party has the right to be compensated 例文帳に追加

損害の発生が即証明できて被害者側が補償を受ける権利を有する損害の賠償金 - 日本語WordNet

in stage iib, cancer has spread to nearby lymph nodes and may have spread to nearby tissue and organs. 例文帳に追加

iib期では、がんは原発巣周辺のリンパ節に拡がっており、周辺の組織や臓器にも拡がっていると考えられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

in stage ivc, cancer has spread to other parts of the body; the tumor may be any size and may have spread to lymph nodes. 例文帳に追加

ivc期では、腫瘍の大きさには関係なく、体の他の部位にがんが転移していて、リンパ節への転移がみられることもある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

in stage iva, cancer has spread to the bladder or rectal wall and may have spread to lymph nodes in the pelvis. 例文帳に追加

iva期では、膀胱または直腸壁にまでがんが拡がっていて、さらに、骨盤内のリンパ節にがんの転移がみられる場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

the tumor has spread to nearby tissues and lymph nodes of the neck and may have spread to other parts of the body. 例文帳に追加

周辺の組織と頸部のリンパ節に腫瘍が拡がっていて、さらに、他の部位への転移がみられる場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

cancer may have spread to nearby lymph nodes and has spread to other parts of the body, such as the liver or lungs. 例文帳に追加

周辺のリンパ節にがんの転移がみられる場合があり、なおかつ肝臓や肺など他の部位にがんの転移が認められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

cancer has spread to the outer wall of the esophagus and may have spread to tissues or lymph nodes near the esophagus. 例文帳に追加

食道の外壁までがんが拡がっていて、さらに、食道周辺の組織またはリンパ節までがんが拡がっている場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS