1016万例文収録!

「have upon」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have uponに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have uponの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1074



例文

(2) The execution of a temporary restraining order shall not be carried out when two weeks have elapsed from the day on which the temporary restraining order is served upon the obligee. 例文帳に追加

2 保全執行は、債権者に対して保全命令が送達された日から二週間を経過したときは、これをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Those who have undertaken the procedure to enter a Corporation pursuant to the provision of the preceding paragraph will become a membership of said Corporation upon receiving the license set forth in that paragraph. 例文帳に追加

3 前項の規定により機構に加入する手続をとった者は、同項の免許を受けたときに、当該機構の会員となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 819 (1) If parents divorce by agreement, they may agree upon which parent shall have parental authority in relation to a child. 例文帳に追加

第八百十九条 父母が協議上の離婚をするときは、その協議で、その一方を親権者と定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1043 (1) Renunciation of legally reserved portion before the commencement of inheritance shall only have effect upon receiving permission from the family court. 例文帳に追加

第千四十三条 相続の開始前における遺留分の放棄は、家庭裁判所の許可を受けたときに限り、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The renunciation of legally reserved portion by one joint heir shall have no effect upon the legally reserved portion of another joint heir. 例文帳に追加

2 共同相続人の一人のした遺留分の放棄は、他の各共同相続人の遺留分に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ix) if shares have been issued upon Entity Conversion under the provision of Article 101-9, the following documents: 例文帳に追加

九 第百一条の九の規定により組織変更に際して株式を発行したときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Self-Regulating Committee shall have a chairperson of the Self-Regulation Committee, who shall be elected from the outside directors based upon the mutual vote of the members of the Self-Regulating Committee. 例文帳に追加

4 自主規制委員会に自主規制委員長を置き、自主規制委員の互選によつて社外取締役のうちからこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Upon receipt of the request prescribed in the preceding paragraph, the judge shall have the same authority as the family court for the measures prescribed in Article 17, paragraph (1). 例文帳に追加

2 前項の請求を受けた裁判官は、第十七条第一項の措置に関して、家庭裁判所と同一の権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) If shares have been issued upon Entity Conversion pursuant to the provisions of Article 129, the following documents: 例文帳に追加

九 第百二十九条の規定により組織変更に際して株式を発行したときは、次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

If we have a control character, it is acted upon immediately and then discarded (even in the middle of an escape sequence) and the escape sequence continues with the next character. 例文帳に追加

コントロール文字がある時には、それはすぐに(たとえエスケープシーケンスの途中でも)実行され、破棄される。 - JM

例文

Return upon a read error (because a directory does not have read permission, for example). 例文帳に追加

(例えば、ディレクトリに読み取り許可属性が無い場合などで)読み取りエラーが発生した際に関数から戻る。 - JM

This should not be relied upon in portable programs, many other BSD socket implementation have limitations here. 例文帳に追加

移植性の必要なプログラムではこの機能に依存するべきではない。 他の多くの BSD におけるソケットの実装ではこの点において制限がある。 - JM

Their pace is different, whether fast or slow, so is their reality, whether simple or gorgeous. All emperors have never failed to look back upon antiquity, and to try to properly reestablish the ancient teachings that were almost collapsed, to enlighten the today's world through such teachings, and to stop the loss of ancient wisdom. 例文帳に追加

(雖歩驟各異文質不同莫不稽古以繩風猷於既頽照今以補典敎於欲絶) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title was taken from a sentence in the diary: "When I think upon these fleeting things, I feel I do not even know if they really existed or not, and thus have named my diary the Kagero (gossamer) Diary." 例文帳に追加

題名は日記のなかの文「なほものはかなきを思へば、あるかなきかの心ちするかげろふの日記といふべし」より。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto, a Kyo-yasai Day falling upon the 15th day of every month was established to familiarize Kyo-yasai to many people, whether or not resident in Kyoto Prefecture, and efforts have been made to make such a day take root. 例文帳に追加

地元京都では、毎月15日を京野菜の日と定め、京都府内外の方々に親しんでいく日として定着させてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the fue (Japanese flute) and the Hichiriki flute have a fixed length, so it is based upon the famous instruments made before the change in measurements occurred. 例文帳に追加

しかし笛と篳篥は昔から長さが決まっているのでそれ以前の昔に作られた名器が参考になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon hearing about this registration, many organizations such as the mass communication media in the People's Republic of China, where the real origin is, have protested vehemently. 例文帳に追加

この選定を受け、実際の起源の中華人民共和国のマスコミをはじめとする諸団体は猛反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, it is also a rank of honor under the Constitution of Japan, which is bestowed every year upon the deceased who have done distinguished services. 例文帳に追加

今日においても日本国憲法に基づく栄典のひとつされ、毎年功労ある物故者に授けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the imperial edicts upon enthronement, some of them have no reference to Fukai-no-Joten/ Fukaijoten, and therefore, many emperors' edicts are not documented today. 例文帳に追加

即位詔の中に不改常典への言及がない例があり、即位詔が今日まで伝わらない天皇も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 806, upon Saicho's request, Tendai Buddhism was permitted to have 2 for Tendai-gyo training (ordained priests to be trained; 1 for Shikan-gyo and 1 for Shana-gyo) every year. 例文帳に追加

806年(大同(日本)元年)1月、最澄の上表により、天台業2人(止観(しかん)業1人、遮那(しゃな)業1人)が年分度者となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he may have died upon running away to Dewa, because Yoshiharu's eldest son Yoshinori WAKIYA acted independently in and after the 1370's. 例文帳に追加

しかし、1370年代から義治の長子・脇屋義則が単独で活動をするため、出羽逃走直後に没したと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he was also said in this battle to have made his army draw back upon hearing a large number of guns roar, then became a laughingstock. 例文帳に追加

尚、この時上杉軍の大量の鉄砲が鳴り響く轟音を聞いただけで兵を退いたとされ、笑い者となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is still a matter for further study, but feeling pity for Hiruko who was carried off shore upon birth is considered to have created such a legend. 例文帳に追加

まだまだ検討が必要だが、生まれてすぐに流されてしまうヒルコへの哀れとの感情が再生の神話をつむいだとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These amendments have been agreed upon as a result of active negotiations between the ruling and opposition parties in the House of Representatives. 例文帳に追加

これらにつきましては、(衆議)院内におきまして、与野党の間での精力的なご協議なども経て修正にいたったものでございます。 - 金融庁

Have the Finance Facilitation Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors? 例文帳に追加

金融円滑化管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Legal Compliance Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors? 例文帳に追加

法令等遵守規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

(iv) Have the Customer Support Management Rules been disseminated throughout the organization upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors after legal checks, etc.? 例文帳に追加

(ⅳ)顧客サポート等管理規程は、リーガル・チェック等を経て、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Customer Information Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors after undergoing legal checks, etc.? 例文帳に追加

また、顧客情報管理規程は、リーガル・チェック等を経て、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

(ii) Have the Outsourcing Rules been disseminated throughout the institution upon approval from the Board of Directors after legal checks, etc.? 例文帳に追加

(ⅱ)外部委託規程は、リーガル・チェック等を受け、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

(iii) Have the Conflict of Interest Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval from the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors after legal checks, etc.? 例文帳に追加

(ⅲ)利益相反管理規程は、リーガル・チェック等を受け、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Comprehensive Risk Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors? 例文帳に追加

統合的リスク管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Capital Management Rules been disseminated to all of the relevant employees upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors? 例文帳に追加

自己資本管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、関係する職員に周知されているか。 - 金融庁

Have the Credit Risk Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors? 例文帳に追加

信用リスク管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Self-Assessment Standards and the Write-off/Loan Loss Provision Standards been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors? 例文帳に追加

自己査定基準及び償却・引当基準は、取締役会の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Market Risk Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors? 例文帳に追加

市場リスク管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Liquidity Risk Management Rules been disseminated throughout the institution upon approval by the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors? 例文帳に追加

流動性リスク管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

Have the Operational Risk Management Rules been throughout the institution upon approval by the Board of Directors or disseminated equivalent organization to the Board of Directors? 例文帳に追加

オペレーショナル・リスク管理規程は、取締役会等の承認を受けた上で、組織内に周知されているか。 - 金融庁

In Asia, building upon the lessons learned from the Asian currency crisis in 1990s, we have been intensively working to promote regional financial cooperation. 例文帳に追加

アジアにおいては、90年代の通貨危機の経験を踏まえて、域内での金融協力の推進に努めてまいりました。 - 財務省

The FATF is not yet satisfied that the following jurisdictions have made sufficient progress on their action plan agreed upon with the FATF. 例文帳に追加

FATFは、以下の国・地域がFATFと合意されたアクションプランに関し十分な進捗を示したとは、未だ評価していない。 - 財務省

(3) In any such appeal the Court shall have and may exercise the same discretionary powers as are conferred upon the Commissioner.例文帳に追加

(3) 前記の上訴において,裁判所は,局長に与えられるのと同一の裁量権を有するものとし,かつ,これを行使することができる。 - 特許庁

This Kingdom Act shall not apply with respect to applications for certificates as referred to in Article 90 that have been filed with the Office prior to the date upon which this Kingdom Act enters into force.例文帳に追加

本法は,第90条にいう証明書の出願であって,本法が効力を生ずる日前に庁に提出されたものには適用されない。 - 特許庁

The rotor (130) can have the form of a single or multi-part shaft, upon which rotatable components are mounted.例文帳に追加

ロータ(130)は、その上に回転可能な部品が取付けられた単一又は複数部品シャフトの形態を取ることができる。 - 特許庁

To have forgery impossibility based upon the principles of quantum mechanics, to keep anonymity, and to reduce the amount of secret information held at a bank.例文帳に追加

量子力学の原理による偽造不可能性をもち、しかも匿名性を保持し、かつ銀行に保持する秘密情報量を少なくする。 - 特許庁

For example, when a medical instrument wearer receives electromagnetic waves, it may have an adverse effect upon a medical instrument.例文帳に追加

例えば、医療機器装着者が電磁波を受けた場合、その医療機器へ影響が及ぶことが懸念される。 - 特許庁

To have forgery impossibility based upon the principles of quantum mechanics and to reduce the amount of secret information held at a bank.例文帳に追加

量子力学の原理による偽造不可能性をもち、かつ銀行に保持する秘密情報量を少なくする。 - 特許庁

Furthermore, unexpected improvements in dusting reduction have been found upon the utilization of such anticaking additives in combination with the nucleating salts.例文帳に追加

さらに、前述の造核塩との併用での上記固化防止添加物の利用において、粉立ちを低減する予想外の改善が見出された。 - 特許庁

To allow the selection and the determination of a function by bonding connection upon manufacturing, in a semiconductor device designed so as to have two functions.例文帳に追加

2つの機能を有するように設計された半導体装置において、製造時のボンディング接続によって、機能を選択、決定できる。 - 特許庁

The radio devices 33 and 34 have functions (213 and 214) to select received data with no error detected upon receiving.例文帳に追加

受信時には、無線装置33,34は、誤り検出されなかった方の受信データを選択する(213,214)機能を有する。 - 特許庁

At this time, about 0.2-0.4 mm tea leaves play an important role, so grains of the size have an influence upon quality.例文帳に追加

その際、0.2〜0.4mm前後の茶葉が重要役割をするため、この大きさの粒子が品質を左右する。 - 特許庁

例文

To suppress influences, caused by noise inside a car, upon an antenna by allowing the antenna to have a ground function, in simple structure.例文帳に追加

簡便な構造でアンテナに接地機能を持たせ、車室内のノイズのアンテナへの影響を抑制する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS