意味 | 例文 (999件) |
if that's the caseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1987件
If that is the case, I would like to ask for an extension on the time limit. 例文帳に追加
それでは、期限の延長をお願いします。 - Weblio Email例文集
If that is the case, go and check the grub ebuild.例文帳に追加
存在した場合、grubのebuildを確認してください。 - Gentoo Linux
If that is the case, the new calendar is called "a solar calendar." 例文帳に追加
なおその場合、新暦は太陽暦・陽暦とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If that's the case, I will chase after you.例文帳に追加
それなら私はあなたを追いかけます。 - Weblio Email例文集
If that be really the case, it is a matter of grave significance. 例文帳に追加
はたしてしからば由々しき大事である - 斎藤和英大辞典
If that was the case, it is only appropriate for her to be called 'Sagiyama-dono.' 例文帳に追加
その場合「鷺山殿」と呼ばれるのは妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If that is the case, it can be considered as entering inside a body. 例文帳に追加
こうした場合は肉体に入り込んだと考えて良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I told her that she should go to the hospital if that is the case. 例文帳に追加
私は、それなら病院に行ったほうがいいと彼女にいった。 - Weblio Email例文集
If that is the case, you can use the Advanced tab of the Binding dialog box.例文帳に追加
その場合は、「バインド」ダイアログの「詳細」タブを使用できます。 - NetBeans
If that is the case, the file is moved to the subdirectory uploads. 例文帳に追加
この例の場合、ファイルはサブディレクトリ uploads に移動されます。 - PEAR
If the asynchronous I/O operation has completed, this function returns the value that would have been returned in case of a synchronous read , 例文帳に追加
非同期 I/O 操作が完了した場合、この関数は同期read , - JM
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.例文帳に追加
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 - Tatoeba例文
If that was to be the case, Toshinari also asked to be taken good care of in his life. 例文帳に追加
さすれば草葉の陰からお守りするとの頼みだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If this was the case, it is understandable that Yoshitada's descendants followed the Taira clan but not the Minamoto clan. 例文帳に追加
それが事実であれば義忠の子孫が源氏ではなく平家に従った行動も理解できるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) The court with jurisdiction over the case on the merits shall be the court of first instance; provided, however, that it shall be the court of second instance if the case on the merits is pending in the second instance. 例文帳に追加
3 本案の管轄裁判所は、第一審裁判所とする。ただし、本案が控訴審に係属するときは、控訴裁判所とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Numeric values that compare equal have the same hash value (even if they are of different types, as is the case for 1 and 1.0).例文帳に追加
等しい値となる数値は等しいハッシュ値を持ちます (1 と1.0 のように型が異なっていてもです)。 - Python
If this is not the case, the time will never come for exploiting meritorious acts that lead to enlightenment. 例文帳に追加
そうでなければ、宿善開発の時節到来ということはあり得ない」と説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(g) mention that the trademark is collective or of certification, if the case may be;例文帳に追加
(g) 場合により,商標が団体商標である又は証明標章である旨の記述 - 特許庁
In this case, if an output value from the fuel pressure sensor is not changed, it is judged that the fuel pressure sensor has failed.例文帳に追加
その際に、燃圧センサからの出力値が変化していないと燃圧センサがフェイルであると判定する。 - 特許庁
Isn't it the case in any language that if you use too many drawn-out words one's expression becomes over-polite.例文帳に追加
長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。 - Tatoeba例文
If there are additional set-up and tear-down methods that should be called as part of the test case's operation, they can also be provided:例文帳に追加
初期設定、終了処理が必要な場合は、次のように指定します: - Python
However, if that is the case, Katsu should have already received Saigo's reply.例文帳に追加
しかし,もしそれが本当なら,勝はすでに西郷からの返事を受け取っているはずだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide an opening and closing lid that obtains a tall music score stand even if the depth of a case is short.例文帳に追加
ケースの奥行寸法が短くても背の高い譜面立が得られる開閉蓋を提供する。 - 特許庁
If there are land shortages, further selection will be made, and if an inquiry is made after discussion with Okura-sho, the lands are supposed to be handed over free of charge; in that case, arrange the land rents etc. at Okura-sho. 例文帳に追加
地所不足スレハ更ニ撰定シ其省協議ノ上伺候ハヾ無代ニテ可相渡筈ニ付地代等ハ於其省取計ヘシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that case, even if the steering wheel 1 is operated, the steering angles of the tires are hard to be changed, so that that is effective at the time of high-speed traveling of the vehicle.例文帳に追加
かかる場合、ステアリングホイール1を操作してもタイヤの舵角が変化しにくくなるので、車両の高速走行時などに有効となる。 - 特許庁
At a second timing, after the response to the command is output to the IF means, directions are output to the control means based on the command, in case that the command is received from the host device through the IF means.例文帳に追加
第2のタイミングでは、IF手段を通じてホスト装置からコマンドを受け取った場合に、IF手段へ前記コマンドに対する応答を出力したのち、前記コマンドに基づいて制御手段へ指示を出力する。 - 特許庁
To provide a board case that allows an IC tag seal to be cut with high accuracy without leaving a communication function if the board case is illegally opened.例文帳に追加
不正に開封された場合に、通信機能が残存しないように精度良くICタグシールを切断可能な基板ケースを提供する。 - 特許庁
When the case main body 23 and the bottom plate member 31 are formed in such a way that the case main body 23 does not collide with the sprinkler head 22 even if the case main body 23 and the lid body 27 are mutually connected by a chain body, accurate positioning becomes easy when installing the sprinkler head case.例文帳に追加
筐本体23と蓋体27との間を鎖体で接続しても筐本体23が散水栓22に衝合しないように筐本体23および底板部材31を成形すれば、設置時の正確な位置決めが容易になる。 - 特許庁
(2) If a child has died, a father or mother may still give affiliation, limited to the case where that child had a lineal descendant. In this case, if that lineal descendant is an adult, his/her consent shall be obtained. 例文帳に追加
2 父又は母は、死亡した子でも、その直系卑属があるときに限り、認知することができる。この場合において、その直系卑属が成年者であるときは、その承諾を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If that is the case, Senior Vice Minister, what will happen to the management – I mean the one that was at the helm up until now – from next week on? 例文帳に追加
ということは、副大臣、現経営者、今までやってきた経営者というのは、来週以降どうなるのですか。 - 金融庁
(4) In the case referred to in the preceding paragraph, if a resolution approving the balance sheet set forth in that paragraph has been made, it shall be deemed that a resolution for dissolution has been adopted. 例文帳に追加
4 前項の場合において、同項の貸借対照表について承認の決議があったときは、解散の決議があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |