1016万例文収録!

「in equities」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in equitiesの意味・解説 > in equitiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in equitiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

There is always a risk in investing in equities.例文帳に追加

株式投資のリスクは常にある。 - Weblio英語基本例文集

Equities in respect of a registered trade mark may be enforced in the same way as equities in respect of any other personal property. 例文帳に追加

登録商標に関する衡平法上の権利は,他の人的財産に関する衡平法上の権利の場合と同じ方法で執行することができる。 - 特許庁

Equities in respect of a registered trade mark may be enforced in the same way as equities in respect of any other personal property. 例文帳に追加

商標に関する衡平法上の権利は,他の動産に関する衡平法上の権利と同様に執行することができる。 - 特許庁

Equities in respect of an application for registration of a trade mark may be enforced in the same way as equities in respect of any other personal property.例文帳に追加

商標登録出願に関する衡平法上の権利は,他の動産に関する衡平法上の権利と同様に執行することができる。 - 特許庁

例文

(d) Equities listed in Article 4(ii) which pertain to domestic corporations 例文帳に追加

ニ 内国法人に係る第四条第二号に掲げる持分 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(d) Equities listed in Article 11(iii) which pertain to domestic corporations; 例文帳に追加

ニ 内国法人に係る第十一条第三号に掲げる持分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even in Japan, it is desirable to evaluate founders' achievements by sweat equities.例文帳に追加

日本でもスウェットエクイティにより創業者の功績を正当に評価することが望まれる。 - Weblio英語基本例文集

Provided that any equities in respect of the patent may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.例文帳に追加

ただし,特許に関する衡平法は,他の何れかの動産について執行するのと同様に執行することができる。 - 特許庁

Provided that any equities in respect of the patent or design may be enforced in like manner as in respect of any other moveable property. 例文帳に追加

ただし、当該特許又は意匠に係わるいずれの所有権持分もその他の動産についてと同様に実施できる場合とする。 - 特許庁

例文

Provided that any equities in respect of the design may be enforced in like manner as in respect of any other moveable property.例文帳に追加

ただし,当該意匠に係る財産権が他の動産に関してと同様に行使できることを前提とする。 - 特許庁

例文

Any equities in respect of the design right may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.例文帳に追加

意匠権についての衡平法上の権利は,他の動産におけるのと同様に強制することができる。 - 特許庁

Subject to this Ordinance, equities in respect of a registered trade mark may be enforced in like manner as in respect of other personal property. 例文帳に追加

本条例に従うことを条件として,登録商標に関する衡平法は,他の動産に関するのと同様に施行することができる。 - 特許庁

(2) Equities in respect of a trade mark may be enforced in like manner as in respect of other personal property.例文帳に追加

(2) 商標に関する衡平法上の権利は,その他個人財産に関する場合と同様の方法で強制力を有する。 - 特許庁

For the United States, investments made by VCs exclusively in the country, and for Europe, investments including those by private equities and those made overseas. 例文帳に追加

米国はVC投資のみでかつ米国内への投資に関しての結果であり、欧州はPE投資及び海外投資を含む。 - 経済産業省

Subject to this Act, equities in respect of a registered trade mark may be enforced in like manner as in respect of other property. 例文帳に追加

本法の規定に従うことを条件として,登録商標に関する衡平法は,その他の財産に関する場合と同様の方式で執行することができる。 - 特許庁

(2) Subject to the provisions of this Act, equities in respect of a registered trade mark may be enforced in like manner as in respect of other personal or movable property.例文帳に追加

(2)本法の規定に従うことを条件として,登録商標に関する衡平法上の権利は,他の人的財産又は動産に関するものと同様の方法で,執行することができる。 - 特許庁

Equities in relation to a registered trade mark may be enforced against the registered owner, except to the prejudice of a purchaser in good faith for value. 例文帳に追加

登録商標に関連する衡平法上の権利は,善意の有償購入者を害する場合を除き,登録所有者に対して執行することができる。 - 特許庁

Equities in relation to a registered design may be enforced against the registered owner, except to the prejudice of a purchaser in good faith for value. 例文帳に追加

登録意匠に関する衡平法の原則は,善意の有償購入者の権利を阻害しないことを条件に,登録所有者に対して執行することができる。 - 特許庁

(3) Equities in relation to a patent may be enforced against the patentee except to the prejudice of a purchaser in good faith for value. 例文帳に追加

(3) 特許に関する衡平法の原則は,特許権者に対して執行することができるが,善意の有償購入者の権利を阻害しないことを条件とする。 - 特許庁

According to a survey conducted by a private organization30 , the total value of the world’s financial assets (including equities, private and government debt securities and bank deposits) has increased rapidly in recent years, and in 2006, had reached a total of US$167 trillion (see Figure 1-1-24).例文帳に追加

民間機関の調査30によれば、世界の金融資産規模(証券・債券・公債・銀行預金の総計)は、近年急増しており、2006年には総額167兆ドルに達している(第1-1-24図)。 - 経済産業省

(a) the court or tribunal before which the proceedings are brought otherwise directs; or (b) the proceedings are: (i) for an order under section 192; or (ii) to enforce equities in relation to a patent or license. 例文帳に追加

(a) 訴訟が提起された裁判所又は審判所が,別段の指示を出した場合,又は (b) 訴訟が,(i) 第192条に基づく命令を求めるものであるか,又は (ii) 特許又はライセンスに関する衡平法の原則を実施するためのものである場合 - 特許庁

To provide a system for preventing a member from missing a selling timing by, in a timing when the member's equities become equal to or more than the unit amounts of stocks, automatically transferring it to a member account.例文帳に追加

会員の持分が単元株以上になったタイミングで、自動的に会員口座へ振替ておくことで、会員が売却タイミングを逸しないようにすることができるシステムを提供すること。 - 特許庁

The system for renting the apartment enables the apartment owner to obtain a secured rental income without fluctuations by using a method for allowing the tenant to own a rental contract registration claim in proportion to equities, and also by using a rental management agent for a renting service for the apartment.例文帳に追加

賃借権者に賃借権登記申請を持分割合で持たす事により安全を行い尚且つ専門家管理会社により変動のない安全な家賃収入を得る事ができるものである。 - 特許庁

Promoted by reduced distance between markets brought by information and communications technology development, improved access to investment-related information and development of international capital market, the tendency for investors to invest in domestic equities (home bias) has fell down and international capital movement has increased.例文帳に追加

情報通信技術の進歩による市場間距離短縮、投資関連情報の取得の容易化、国際資本市場の整備などによって、国内貯蓄の投資先として国内が選好される傾向(ホーム・バイアス)が低下し、国際資本移動が活発化している。 - 経済産業省

(iii) The following income arising from the transfer (meaning the transfer prescribed in Article 280(2) (Income Arising from the Transfer of Assets Located in Japan); hereinafter the same shall apply in this Article) of shares issued by a domestic corporation (including the right to be a shareholder, the right to receive an allotment of shares, and the right to receive a share option and an allotment of share option) or any other equities of a contributory to a domestic corporation (excluding equities of a contributory to a special former specific purpose company prescribed in Article 230(1) (Transitional Measures upon Partial Revision of the Act for Partial Revision of the Act on Securitization of Specific Assets by Specific Purpose Companies) of the Act on the Development of Related Acts Associated with the Enforcement of the Companies Act; hereinafter such shares or any other equities shall be referred to as "shares, etc." in this paragraph and paragraph (4)): 例文帳に追加

三 内国法人の発行する株式(株主となる権利、株式の割当てを受ける権利、新株予約権及び新株予約権の割当てを受ける権利を含む。)その他内国法人の出資者の持分(会社法の施行に伴う関係法律の整備等に関する法律第二百三十条第一項(特定目的会社による特定資産の流動化に関する法律等の一部を改正する法律の一部改正に伴う経過措置等)に規定する特例旧特定目的会社の出資者の持分を除く。以下この項及び第四項において「株式等」という。)の譲渡(第二百八十条第二項(国内にある資産の譲渡による所得)に規定する譲渡をいう。以下この条において同じ。)による所得で次に掲げるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The following income arising from the transfer of shares issued by a domestic corporation (including the right to be a shareholder, the right to receive an allotment of shares, and the right to receive a share option and an allotment of share option) or any other equities of a contributory to a domestic corporation (excluding equities of a contributory to a special former specific purpose company prescribed in Article 230(1) (Transitional Measures upon Partial Revision of the Act for Partial Revision of the Act on Securitization of Specific Assets by Specific Purpose Companies) of the Act on the Development of Related Acts Associated with the Enforcement of the Companies Act; hereinafter such shares or any other equities shall be referred to as "shares, etc." in this paragraph and paragraph (4)): 例文帳に追加

三 内国法人の発行する株式(株主となる権利、株式の割当てを受ける権利、新株予約権及び新株予約権の割当てを受ける権利を含む。)その他内国法人の出資者の持分(会社法の施行に伴う関係法律の整備等に関する法律第二百三十条第一項(特定目的会社による特定資産の流動化に関する法律等の一部を改正する法律の一部改正に伴う経過措置等)に規定する特例旧特定目的会社の出資者の持分を除く。以下この項及び第四項において「株式等」という。)の譲渡による所得で次に掲げるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Alternative investment: refers to investments in financial instruments other than stocks, bonds and other conventional assets that are traded mainly on exchanges, which are highly liquid as a result, and have long histories as investment vehicles. They are put in a portfolio in the hope of diversifying risks. Some of the typical alternatives are venture capital firms and private equities, such as buy-out funds, real estate funds, and hedge funds. 例文帳に追加

オルタナティブ投資:株式、債券等、主として取引所に上場され流動性が高く、従来からの投資対象とされてきた伝統的資産以外の資産に投資すること。代替資産をポートフォリオに組み入れることにより、リスク分散効果が期待できる。ベンチャーキャピタル投資やバイ・アウト・ファンド等のプライベートエクイティ、不動産ファンド、ヘッジファンドがその典型的な例。 - 経済産業省

Against a background of worldwide excess liquidity following the collapse of the IT and stock price bubbles, the cross-border movement of funds has also been becoming more and more active,especially since the turn of the century. There has been an increasing amount of capital moving across borders in a variety of forms, including direct investments, securities investments in equities and private debt securities, lending and deposits (see Figure 1-1-25)33.例文帳に追加

国境を越えた資金の移動も、特に今世紀に入って、IT・株価バブル崩壊後の世界的な過剰流動性等を背景に活発化しており、ますます多くの資本が直接投資、株式・社債等証券投資、融資及び預金といった様々な形態で国境を越えて移動している(第1-1-25図)33。 - 経済産業省

In Japanese industries, too, the expectations for comprehensive financial services that encompass both debts (corporate bonds, etc.) and equities (stocks, etc.) (e.g. , the development or use of new financial products such as hybrid securities) and for services going beyond the distinction between banking and securities business (e.g. LBO189 and M&A-related financing) have been increasing primarily among internationally operating companies, which are demanding further relaxation of the firewall regulations.例文帳に追加

我が国産業界でも、グローバルに活動している企業を中心に、デット(社債等)、エクイティ(株式等)を総合的に捉えた金融サービス(ハイブリッド証券のような新しい金融商品の開発や利用)や、銀行・証券の垣根を越えた金融サービス(LBOファイナンス189等のM&A関連資金調達等)への期待が高まっており、ファイアーウォール規制の緩和を求める声がある。 - 経済産業省

Subject to the provisions of this Act relating to co-ownership of patent applications and co-ownership of patents, and subject also to any rights vested in any other person of which notice is entered in the register, the person registered as applicant for a patent or proprietor of a patent shall have power to assign, grant licences under, or otherwise deal with the application or patent, and to give effectual receipts for any consideration for any such assignment, licence or dealings; provided that any equities in respect of the application or patent may be enforced in like manner as equities arising in respect of any other personal property. 例文帳に追加

特許出願の共有及び特許の共有に関する本法の規定に従うことを条件として,かつ,登通知が録簿に登録された他の者に付与された権利にも従うことを条件として,特許出願人又は特許所有者として登録された者は,当該出願又は特許に基づくライセンスを譲渡し,付与し,又はその他,当該出願若しくは特許を処分する権限を有し,また,当該譲渡,許諾若しくはその処分に対する対価の有効な受領書を与える権原を有する。ただし,当該出願又は特許に関する衡平法上の権利は,他の動産に関して生じる衡平法上の権利と同様に強制することができる。 - 特許庁

Angel taxation in Japan, however, is only used for a small amount of investment. In 2006, the favorable tax treatment only applied to angel investments of a little less than 1,300 million yen. Even in 2005, when the all-time record was set, it failed to reach 2,500 million yen. Especially, recent records show investments the angel taxation appears to fluctuate just in line with changes in prices in the stock market. The linkage is believed to take place because the treatment of investment being deterred for the year when the equities are purchased (mentioned above in (a)) is linked to gains realized in the year from sale of stocks. 例文帳に追加

しかしながら、日本のエンジェル税制の利用状況は低調にとどまっている。本税制を利用したエンジェル投資は18年度13億円弱にとどまっており、過去最高を記録した平成17年度においても25億円弱に過ぎない。特に近年のエンジェル税制の利用実績を見ると、株式市場の株価動向に連動した動きを見せているが、これは、投資時点の投資額繰延措置(上記a))が当該年の株式譲渡益額とリンクしているためと考えられる。 - 経済産業省

Subject to the provisions of this Act, - (a) the person for the time being entered in the Register as registered proprietor of a trade mark shall, subject to any rights appearing from such Register to be vested in any other person, have power to assign the same and give good discharges for any consideration for the assignment; (b) any equities in respect of a trade mark may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.例文帳に追加

本法の規定に従うことを条件として, (a) ある商標の登録所有者として登録簿に現に記載されている者は,登録簿の記載から他人に帰属することが明らかな権利に従うことを条件として,当該商標を譲渡し,その譲渡の対価と引き換えに十分な免責を与えることができ, (b) 商標に関する衡平上の諸権利は,他の動産の場合と同様の態様で行使することができる。 - 特許庁

例文

(Note 1)The equity capital of banks, securities firms or financial holding companies comprising financial conglomerates shall be always included in the calculation of combined equity capital, but the equity capital of companies located in countries where the information necessary for the measurement of equity capital is legally difficult to obtain, companies whose size is so small as to be negligible for the calculation of equity ratios, and companies whose inclusion for calculation purposes is deemed (only when the summation of equities of these small companies is also negligible) inappropriate or misleading shall be excluded. 例文帳に追加

(注1)合算自己資本の計算には、金融コングロマリットに含まれる銀行、証券会社又は金融持株会社の自己資本を必ず含むこととし、自己資本の計測に必要な情報の入手等が法的に困難な国にある会社、自己資本比率の算出上無視しうるほどに規模の小さい会社(それらを合算して無視できない規模になる場合を除く)、その会社を計算に含めることが不適当或いは誤解を招くこととなると考えられる会社の自己資本を除くこととする。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS