itselfを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22081件
As a result, the food life itself tended to change from Japanese style to Western style. 例文帳に追加
すると、どうしても食生活そのものが和風から洋風になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the term 'ensokuzu' itself has its origin in China. 例文帳に追加
しかし、もともと「偃息図」という言葉自体が中国からきたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When someone shot it with a bow and an arrow, it was reportedly found to be a heron (Ardeidae) in itself. 例文帳に追加
ある者が弓矢で射たところ、正体はサギであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the target company defends itself by selling off its crown jewels 例文帳に追加
対象企業が、自身の最重要部門を売ることによって自衛する - 日本語WordNet
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.例文帳に追加
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 - Tatoeba例文
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.例文帳に追加
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 - Tatoeba例文
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.例文帳に追加
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 - Tatoeba例文
the capacity of an organism to defend itself against harmful environmental agents 例文帳に追加
有機体が有害な環境要因に対して自らを守る能力 - 日本語WordNet
an institution which concerns itself with matters concerning donations of the organs of the inner ear 例文帳に追加
中耳の器官の提供者の登録や斡旋などを行う機関 - EDR日英対訳辞書
a course that has been contributed to or established at a university from a source other than the university itself 例文帳に追加
寄付講座という,民間の寄付金により行う大学の講座 - EDR日英対訳辞書
a treatment of mental disorders by means of action on the mind itself 例文帳に追加
精神療法という,精神に影響を与えて治療する方法 - EDR日英対訳辞書
of a plant, a main root growing straight into the ground that develops from the embryo itself 例文帳に追加
動物の胚から地中にまっすぐに伸びて主軸となった根 - EDR日英対訳辞書
a style of painting that places emphasis on the act of painting itself, called action painting 例文帳に追加
描く行為そのものを芸術として強調した絵画表現 - EDR日英対訳辞書
in biochemistry, a type of molecule that binds to dna and inserts itself into the dna structure. 例文帳に追加
生化学では、dnaに結合してdna構造に入り込む分子の一種。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
You can store the property in the build script itself or in a separate ant.properties file. 例文帳に追加
プロパティーは、構築スクリプト自身、または別の ant.properties ファイルに保存できます。 - NetBeans
However, you could just as easily be editing the controller class itself. 例文帳に追加
一方、コントローラのクラス自体を同じくらい簡単に編集できます。 - NetBeans
Now you have all data needed to instantiate the driver itself. 例文帳に追加
これで、ドライバを作成するために必要なデータはすべてそろいました。 - PEAR
Ifc is printable, this string is the character itself. 例文帳に追加
もし c が印字可能文字であれば、返される文字列は c そのものになります。 - Python
When P itself has a dotted name, apply this recipe recursively.例文帳に追加
P自身がドット名のときは、このレシピを再帰的に適用してください。 - Python
In addition to the resources available to each of the widgets used by xload there isone resource defined by the application itself.例文帳に追加
さらに、アプリケーション自身によって定義されたリソースが 1 つある。 - XFree86
However, by allying itself with Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI from early on, it recovered its Jiryo. 例文帳に追加
織田信長、豊臣秀吉と早くから結び、寺領を回復する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reduce mechanical noise caused by operation itself of a fuel injection valve.例文帳に追加
燃料噴射弁の作動自体に起因する機械騒音を低減する。 - 特許庁
By using the insulating material itself, a to-and-from passage for cooling liquid is formed.例文帳に追加
その絶縁体自体を利用し、冷却液の往復通路を造る。 - 特許庁
To enable the data generated during a work flow to be managed by a document file itself.例文帳に追加
ワークフロー中に発生したデータを文書ファイル自体で管理する。 - 特許庁
To provide a handrail or fence available itself as a human body detecting sensor.例文帳に追加
手摺又はフェンス等そのものを人体検知センサーとして使用する。 - 特許庁
The relief-party has nobly done its work,―acquitted itself to its credit,―and the sufferers have been saved. 例文帳に追加
救助隊は立派に任務を全うして罹災者は救われたり - 斎藤和英大辞典
To make a motor itself thin and to reduce manufacturing process.例文帳に追加
モータ自体の薄型化及び製造工程の削減を図れるようにする。 - 特許庁
It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors.例文帳に追加
自国や周辺諸国の平和を 保障するためのものでもありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The robot can balance itself upright even while holding something heavy.例文帳に追加
このロボットは重いものを持っていてもバランスを取って立つことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
and within science itself there have been competing theories. 例文帳に追加
それに科学自体の範囲内でも、いくつもの理論が競い合ってきたんだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Nor are the functional characteristics of the Web itself sufficient explanation. 例文帳に追加
Web そのものの機能的な特徴だけでも、説明としては不十分だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
It was on that slender riotous island which extends itself due east of New York—— 例文帳に追加
それはニューヨークの真東にある細長くて騒々しい島にある—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Even so faith, if it has no works, is dead in itself. 例文帳に追加
同じように信仰も,業がなければ,それだけでは死んでいるのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:17』
one old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, 例文帳に追加
おとしよりのカササギは、しんちょうにみづくろいをはじめてこう言います。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said the Caterpillar angrily, rearing itself upright as it spoke 例文帳に追加
といもむしは怒ったようにいいながら、まっすぐたちあがってみせました - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
the truth suggested itself to him with the boy's innocent answer. 例文帳に追加
少年の純真な答えから、事情がおじいさんにはのみこめました。 - Ouida『フランダースの犬』
The first reason, sufficient in itself, was that he had nothing to say; 例文帳に追加
それだけで十分である一つ目の理由は何も言うことがないこと、 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
When the packet is received, whether or not the address of the packet is to itself is judged and when the address is to itself, the packet is acquired.例文帳に追加
パケットを受信した場合は、パケットの宛先が自身宛であるか否かを判断して、宛先が自身宛である場合に、パケットを取得する。 - 特許庁
Consequently, elimination of the dry cleaning process itself and so on are achieved to efficiently recover the raw material itself and the metal contained in the raw material.例文帳に追加
これにより、ドライクリーニング処理自体をなくすなどして原料自体の回収や原料に含まれる金属の回収を効率的に行う。 - 特許庁
(ii) Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors itself have an accurate grasp on large-lot borrowers and actively involve itself in credit risk management thereof? 例文帳に追加
(ⅱ)取締役会等は、自ら大口与信先を的確に把握し、大口与信先の信用リスク管理を主体的に行っているか。 - 金融庁
To provide a loader-unloader capable of delivering a cassette between a carrier and itself in parallel with loading/unloading between a processing device and itself by reducing a space.例文帳に追加
省スペースで、かつ処理装置との間のロードアンロードと並行して、搬送車との間でカセットの受け渡しができる、ローダアンローダを提供する。 - 特許庁
The player can take an interest in the explained content itself, therefore his interest in the computer game itself can be increased.例文帳に追加
したがって、プレイヤは解説される内容自体に興味を持つことができるため、コンピュータ・ゲーム自体に対しても興味を増加させることができる。 - 特許庁
To permit miniaturization of a board itself by effective utilization of the board space itself as well as to eliminate generation of electrical short.例文帳に追加
基板自体のスペースの有効活用を図り基板自体の小型化を実現すると共に、電気的ショート発生の問題を解消すること。 - 特許庁
The air-blowing joint 21 has the flange 22 so as to prevent itself from being excessively inserted into the air hole 19 and to protect spaces between itself and the Bincho charcoal 10 engaged therewith.例文帳に追加
エアー用ジョイント21は、空気孔19に挿入し過ぎの防止と、備長炭10との嵌合の隙間を保護する鍔22を設けた。 - 特許庁
The method for using the fruit of the family Cucurbitaceae comprises using the fruit itself or fruit juice itself of the plant of the family Cucurbitaceae as the fibrinolytic agent.例文帳に追加
ウリ科植物の果実の用法が、ウリ科植物の果実自体乃至その果汁自体を、線維素溶解剤として用いる、というものである。 - 特許庁
Shigeru MUZUKI, yokai (ghosts, specters, spooks or spirits) cartoonist, suggests that yokai changing itself into leaf come out from the pillar or the pillar itself turns into yokai. 例文帳に追加
妖怪漫画家・水木しげるによれば、逆さにされた柱からは木の葉の妖怪が出現する、もしくは柱自体が妖怪と化すともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France