| 例文 |
mostly aboutの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
Waki-Noh Mono (first-category Noh play in a five-drama-Noh presentation, mostly about god) 例文帳に追加
脇能物 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mostly under about 10 percent across the united states.例文帳に追加
USの殆どの地域では約10%以下です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That silicon technology today is mostly about例文帳に追加
今日のシリコン技術はその大部分が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mostly under about 10 percent across the united states.例文帳に追加
usの殆どの地域では約10%以下です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was mostly about seals which were found from the ruins of his house. 例文帳に追加
居宅の焼け跡から見つかった印がほとんど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I mostly knew nothing about the history of that country. 例文帳に追加
私はその国の歴史については殆ど知らなかった。 - Weblio Email例文集
All of them seem to be mostly about movies.例文帳に追加
内容は 映画に関する話がnほとんどのようですけどね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About 30 of fences a week, but mostly all are minor.例文帳に追加
週に30件くらい事件があるけど ほとんどが未成年 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Which is mostly hightech stuff like mr. bono talked about.例文帳に追加
ボノ氏も話していたように 主にハイテクに関するものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However it might estimate mostly, there were only about 2000 persons at most. 例文帳に追加
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。 - Tanaka Corpus
Reference books for our staff are mostly about general business customs. 例文帳に追加
職員向けの参考図書はビジネスマナー一般に関する書籍が中心です。 - Weblio Email例文集
My fulltime work at the foundation is mostly about vaccines and seeds例文帳に追加
私の財団での主な仕事はワクチンとか農業といったものだからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When she was old enough to ask them they were mostly about Peter Pan. 例文帳に追加
質問できるほど大きくなった時、質問のほとんどはピーターパンについてでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. 例文帳に追加
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 - Tanaka Corpus
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.例文帳に追加
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 - Tatoeba例文
Thea's mostly staying at her boyfriend's... so don't worry about anyone finding out you're back.例文帳に追加
テアは大抵 ボーイフレンドのところ泊ってる だから... 誰も 君が戻ったのを気付く心配はない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About 3,500 ardent fans, mostly women, rushed to Narita International Airport and gave Bae an enthusiastic welcome. 例文帳に追加
おもに女性の約3500人の熱心なファンが成田国際空港へ殺到し,ペさんを熱烈に歓迎した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then about 20,000 years ago, stone stools called microblades were brought to Japan from Siberia and were used mostly in eastern Japan. 例文帳に追加
それから、約2万年前にシベリアから新たに細石刃と呼ばれる石器が主に東日本に広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Glass eels are close to the mature fish in body shape, but their bodies are mostly transparent, and they are only about 5 cm in length. 例文帳に追加
シラスウナギは体型こそ成魚に近くなっているが体はほぼ透明で、全長もまだ5cmほどしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hitsuki Shinji includes many descriptions about the spiritual world especially in volume 'Jishin' and volume 'Ryuon' which are mostly about it. 例文帳に追加
日月神示には霊界についての記述も多く見られるが、特に「二日んの巻」(ジシンの巻)や「龍音之巻」は、ほとんどがこれらについての記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Your explanations remain mostly qualitative in nature and short of specific, quantitative explanations about default risk and international comparisons.例文帳に追加
貴社の説明は依然定性的であり、デフォルト・リスクや国際比較についての具体的・定量的説明が不十分。 - 財務省
Of these 45 states, about half have documentation(mostly in draft form)supporting the methods and analyses and providing program rationale.例文帳に追加
これら45州のうち,ほぼ半数は,方法・分析を裏づけ,プログラムの根拠を提示する文書(主に草稿)を備えている。 - 英語論文検索例文集
Of these 45 states, about half have documentation(mostly in draft form)supporting the methods and analyses and providing program rationale.例文帳に追加
これら45州のうち,ほぼ半数は。方法・分析を裏づけ,プログラムの根拠を提示する文書(主に草稿)を備えている。 - 英語論文検索例文集
Of these 45 states, about half have documentation(mostly in draft form)supporting the methods and analyses and providing program rationale.例文帳に追加
これら45州のうち,ほぼ半数は,方法・分析を裏付け,プログラムの根拠を提示する文書(主に草稿)を備えている。 - 英語論文検索例文集
but the interesting bits about the ways and customs of babies in the bird-stage are mostly reminiscences of David's, 例文帳に追加
でも子供が鳥だった頃のやり方や習慣のちょっとしたおもしろいことは、ほとんどデビットが思い出したことです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Besides, the new stipulations except for those about the relationships between the imperial court and the bakufu are mostly about the issues which had led confusion in the imperial court including precedence of the imperial court. 例文帳に追加
更に、新規に定められたものは朝幕関係規定以外は宮中座次など、むしろ朝廷内部で紛糾していた問題に関連する部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, your explanations remain mostly qualitative in nature and short of specific, quantitative explanations about default risk and international comparisons.例文帳に追加
しかし、貴社の説明は依然定性的であり、デフォルト・リスクや国際比較についての具体的・定量的説明が不十分。 - 財務省
Particularly about infrastructure development, it is distinctive that people who selected are mostly in rural areas rather than cities with many commercial facilities.例文帳に追加
特にインフラ整備については、商業施設が多く存在する都市部ではなく、農村部で挙げられているのが特徴である。 - 経済産業省
Of these 45 states, about half have documentation(mostly in draft form)supporting the methods and analyses and providing program rationale.例文帳に追加
これら45州のうち,ほぼ半数は,方法・分析を支持しており,プログラムの根拠を提示する文書(主に草稿)を備えている。 - 英語論文検索例文集
But as neither "Kojiki" nor "Nihonshoki" provide designs of clothes, and few source materials about the periods remain, clothes during the Kofun period are mostly unknown. 例文帳に追加
しかし『古事記』と『日本書紀』に服の図は書かれていないし、現存する当時の資料が極めて少ないため、わからないことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several versions for the body of the letter, but mostly the description about the divorce comes in the first part and the description about permission to remarriage comes in the latter part (according to Shigeto HOZUMI, Professor of Tokyo Imperial University.) 例文帳に追加
その3行半の文面にはいくつか種類があるが、多くは前段で離婚文言を述べ、後段で再婚許可文言を述べる(東京帝国大学教授・穂積重遠の研究による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The saucer 41 can swing and rotate about the pivot 48 between a mostly horizontal initial posture and the maximum inclined posture in which the front part falls downward.例文帳に追加
受け皿41は、支持軸48を中心にして、略水平な初期姿勢と、前部が下に下がる最大傾き姿勢との間で揺動回転可能である。 - 特許庁
Those books were forbidden to be shown to others, and except for books on astronomy, Ekigaku ('yi', Chinese scholarship of fortune telling) and Esoteric Buddhism, those books were mostly about Taoism and Gengaku including "Senkyo Ibun Saisei Kibun" (Another Story of Unworldly Men's World and Resuscitation Stories). 例文帳に追加
この他見厳禁の書籍類は、天文や易学・密教などを除くと大半が道家玄学の書であり、仙境異聞附再生記聞なども含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Your explanations regarding rating decisions are mostly qualitative in nature and lack objective criteria, which invite questions about the larger issue of the reliability of ratings itself.例文帳に追加
貴社の格付け判定は、従来より定性的な説明が大宗である一方、客観的な基準を欠き、これは、格付けの信頼性にも関わる大きな問題と考えている。 - 財務省
The problem was mostly concerned at the time of conflict of ideas among the Qing dynasty, Western countries and Japan in the Meiji period about how to consider Korea, which was the last Choko country to Qing (Okamoto 2004). 例文帳に追加
もっともこの問題がクローズアップされたのが、最後の朝貢国朝鮮をどう捉えるかという清朝と西欧・明治日本の意見衝突の時であった(岡本2004)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that date to 1868, the first year of the Meiji period, the diary remains almost in the original form, although intermittently lost; especially for a little less than 200 years after 1674, the diary mostly survived with only about ten years lost. 例文帳に追加
以後断続的ながら明治元年までの日記がほぼ原本のまま残され、特に延宝2年(1674年)以後の200年弱のうち欠失は10余年分と高い残存率を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, Japan has some issues as a donor; for example, Japan’s knowledge about water supply operation is mostly held by water utilities, but it is difficult to dispatch officials knowledgeable about operation planning and management abroad because their organizations will face another challenge to find staff for their vacancy positions.例文帳に追加
さらに、我が国の水道事業運営に関するノウハウは主に水道事業体が持っているが、事業計画や経営に詳しい職員は各事業体の要職にあり、海外派遣が難しいこと等、支援する側にも課題がある。 - 厚生労働省
The inside web 40 is provided with a thickness of about 1.0-5.0 ml, and the metallized layer 42 is preferably metallized by aluminum while the coated aluminum is arranged in a direction mostly approached to an outside web.例文帳に追加
内側ウェブ40は約1.0〜5.0ミルの厚さを有し得、金属化層42は好ましくはアルミニュームで金属化され、被覆したアルミニュームが外側のウェブに最も接近するような方向で配置される。 - 特許庁
When that happened, 5000 of mostly Hatamoto soldiers of the Tokugawa family, about 3000 of the Aizu Clan soldiers and 1500 of the Kuwana Clan soldiers gathered at Nijo-jo Castle were outraged at the dealings of the Satsuma Clan who manipulated the Imperial Court. 例文帳に追加
このとき二条城には旗本を中心とする徳川家直属の兵約5000、会津藩士約3000、桑名藩士約1500が集結しており、朝廷を操る薩摩藩の挑発に対し激昂していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are various theories about the dates of his birth and death and they remain uncertain, but many references point out that he died at the age of 68, and by calculating back from the most reliable "Chuyu-ki" entry, dated July 15, 1106, it is mostly likely that he was born in 1039. 例文帳に追加
生没とも諸説あってはっきりしないが、68歳で死去とする史料が多く、またその没年は、史料としての信頼性が最も高い『中右記』1106年(嘉承1)7月15日条から逆算し、1039年(長暦3)の生まれとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a caster with a double lock mechanism capable of simultaneously locking rotating action and turning action of a wheel, only when the wheel is disposed at a standard position where an attached element is mostly stabilized or in a predetermined angle range about the standard position.例文帳に追加
被装着体が最も安定する基準位置か若しくは基準位置を中心とした所定の角度範囲内に車輪が配置されたときにのみ、車輪の回転動作と旋回動作を同時にロックできる構成を有したダブルロック機構付きのキャスターを提案することを目的とする。 - 特許庁
The feed system 24 for an oral cavity care matter such as the tooth whitening matter includes a material piece having a yield point and thickness which are mostly adjusted to the geometry of a tooth 22 and its contiguous soft tissue by permanent deformation under tension of less than about 250,000 pascals when the feed system is pushed.例文帳に追加
歯白色化物質などの口腔ケア物質用の繰出システム24は、繰出システムを押し付けた時、約250,000パスカル未満の圧力下での永久変形によって歯22およびそれの隣接軟組織の形状にほぼ整合するような降伏点および厚さを有する材料片を含む。 - 特許庁
When the thin steel plate 1 has larger vibration amplitude and greater C-shaped warping and is about to contact the diaphragm 6, short range radiation pressure operates between the thin steel plate 1 and the diaphragm 6 for pushing the thin steel plate 1 back, mostly preventing the contact of the thin steel plate 1 with the diaphragm 6.例文帳に追加
薄鋼板1の振動の振幅やC反りが大きくなり、振動板6に接触しようとすると、薄鋼板1と振動板6の間に近距離場放射圧が働き、薄鋼板1を押し戻すので、ほとんどの場合には薄鋼板1が振動板6に接触することがない。 - 特許庁
| 例文 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)