1016万例文収録!

「new lands」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > new landsの意味・解説 > new landsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

new landsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

Airplane Lands in New York’s Hudson River 例文帳に追加

ニューヨークのハドソン川に航空機着水 - 浜島書店 Catch a Wave

looking afield for new lands to conquer- R.A.Hall 例文帳に追加

故郷を遠く離れて、征服するために新しい地面を探すこと−R.A.ホール - 日本語WordNet

Then the government promulgated Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) as a new promotion program in 743. 例文帳に追加

そこで政府は新たな推進策として743年に墾田永年私財法を発布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new government ordered every domain to return lands and people to the emperor thereby abolishing feudal domains and establishing prefectures. 例文帳に追加

新政府は、には各藩に版籍奉還を命令し、には、廃藩置県を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, as the society became stable, big projects of developing new arable lands were carried out in various areas. 例文帳に追加

一方で、社会の安定化に伴い、耕地開発の大事業が各地で実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

723: Sanze-isshin Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them for a period of three generations) enacted for the agricultural development of reclaimed land. 例文帳に追加

723年(養老7)墾田開発のため、三世一身法(さんぜいっしんのほう)を施行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once the new government would implement the process; the lords would return their territorial domains and residences to the Imperial Court ("Hanseki hokan;" the return of the lands and people from the feudal lords to the Emperor). 例文帳に追加

いったん藩地と人民を朝廷に返還する手続きを取った(版籍奉還)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the policies to increase arable land, such as Sanze-isshin Law (a law allowing farmers who created new arable lands to own them for a period of three generations) and Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who created new arable lands to own them permanently), were for supporting the strengthening the Ritsuryo system. 例文帳に追加

三世一身法・墾田永年私財法などの農地拡大政策もこうした律令制強化の一環だったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It features Toke Tokubutsu, in which a blindfolded new initiate throws a flower onto mandala to choose his or her tutelary god depending on where the flower lands; the new initiate connects with the god. 例文帳に追加

投華得仏(とうけとくぶつ)といい、目隠しをして曼荼羅の上に華を投げ、華の落ちた所の仏と結縁する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The number of these confiscated lands was up to 3000, centering on the Kinai and Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)) regions, and the gokenins were appointed to the jitos of the confiscated lands as onsho (reward grants) (Shinpo-Jito, new estate steward for territories confiscated from the imperial court). 例文帳に追加

これらの没収領は畿内・西国を中心に3000箇所にのぼり、御家人たちは恩賞として没収領の地頭に任命された(新補地頭)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Dokyo assumed the position of Daijodaijin Zenji (a master of Zen Buddhism and a grand minister of state) acting as a guardian for Emperor Koken on April 4, 765, cultivation of new lands was becoming quite fierce, and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, the grand council of state) that prohibited the ownership of cultivated lands was promulgated. 例文帳に追加

道鏡が孝謙天皇の後見で太政大臣禅師に就くと、天平神護元年3月6日(旧暦)(765年)に、墾田が加熱し過ぎてきたので墾田私有を禁止する旨の太政官符が発布された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new herbicide which can be applied to arable lands, non-arable lands and others, has a wide variety of use applications including the treatment of soils and the treatment of stems/leaves, and has an excellent herbicidal effect.例文帳に追加

農耕地、非農耕地などの適用範囲及び土壌処理、茎葉処理などの適用方法が多岐にわたり、除草効果を示す新規な除草剤の提供。 - 特許庁

After Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) took effect in 743, a number of land owners based on konden (newly developed rice field) emerged over an extensive area. 例文帳に追加

天平15年(743年)の墾田永年私財法の施行以後、墾田に基づく土地私有者は広く発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since the owner had to return their land to the state after three generations, the law did not increase farmers' willingness to develop new lands. 例文帳に追加

しかし、それでは三代後に国に返さなければならないことが見えており、農民の墾田意欲を増大させるには至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands. 例文帳に追加

合衆国への移民を奨励する法律が通過することを拒否し、新たに土地を取得する条件を厳しくした。 - United States『独立宣言』

In addition, influential families such as dominant nobility, temples and shrines tended to develop more land over the regulation of Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in order to strengthen their economic bases, and press farmers' lives. 例文帳に追加

さらに有力貴族・寺社などの権勢家(権門)が、自らの経済基盤を強化するため、墾田永年私財法による規制面積以上に土地を開発し、百姓層の生活を圧迫する状況が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the wealthy farmers developed lands, accumulated wealth and strove for new developments, the Hosokawa clan is said to have been held in contempt as 'Poor Tonosama (feudal lord) in Higo' and to have left many of its debts unpaid. 例文帳に追加

豪農は開拓し富を蓄え新規開拓に励む一方、細川氏は「肥後の貧乏な殿様」と蔑まれ、踏み倒した証文も少なくないという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiroshige, together with shogunal reinforcements, attacked and drove Morimi away, but in 1401 Morimi raised a new army in Kyushu and made another attempt to win back the Ouchi lands, and after several battles between them, Morimi destroyed Hiroshige at Sakariyama Castle (in modern-day Chufu ward of the city of Shimonoseki). 例文帳に追加

弘茂は幕府の援軍とともに盛見を攻めてこれを追うが、応永8年(1401年)に九州で盛見は再挙し、数度の合戦の後、弘茂は佐加利山城(下関市長府)で滅ぼされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Cloister Government, many shoen (manors in medieval Japan) were collected together and Kokugaryo formed into a tax unit, which led to the new system dubbed shoen koryo sei (the System of Public Lands and Private Estates). 例文帳に追加

院政期には荘園の一円領域的な集積と国衙領(公領)の徴税単位化が進み、荘園公領制と呼ばれる体制へ移行することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 723, as a part of the land cultivation promotion program, Sanze-isshin Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them for a period of three generations) was promulgated and the private ownership of newly cultivated land was approved though it had a time limit. 例文帳に追加

翌年(723年)には開墾推進政策の一環として三世一身法が発布され、期限付きではあるが開墾農地(墾田)の私有が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Events such as the enacting of the Konden einen shizai Law (a law allowing farmers who cleared new lands to own them permanently) in the year 743 made the private ownership of reclaimed farm land possible, and paddy fields were reclaimed in Tashibu Township by Amabiki-jinka Shrine and Usa-jingu Shrine before the formation of Tashibu Manor in the first half of the 11th century. 例文帳に追加

743年の墾田永年私財法などによって、開墾した田畑の私有が認められるようになると、田染郷でも雨引神社や宇佐神宮によって水田が開墾され、11世紀前半には田染荘が形成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsunari had exercised benevolent government throughout his territory, making the people on his lands dearly miss him, so Naomasa planned to build a new castle at Hikone in order to sweep away all memory of Mitsunari. 例文帳に追加

三成は領地で善政を敷いており、領民からも大変慕われていたので、直政はその威光を払拭するため新たに彦根城築城を計画した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was typical of the Peerage Law, which calculated value on what was received from a particular territory at the time of the Hanseki-houkan (the return of lands and people to the emperor), although it was still popularly believed that the Ii family were treated poorly by the new government and demoted to hakushaku due to the code of Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate). 例文帳に追加

そもそも爵位の基準は版籍奉還の時点の現石が基準であり、「安政の大獄の恨みで新政府に冷遇され、伯爵に落とされた」などというのは全くの俗説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that in its capacity as a government, cultivation of new land was once prohibited, for the wealthy and large temples increased their own cultivated lands by the enforcement of the Konden Einen Shizai Law. 例文帳に追加

墾田永年私財法の施行により、富豪や大寺院などが私有耕地を拡大していったため、政府として一旦、墾田を禁止したものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the governing structure by old han (feudal domains) was maintained for a while in the early Meiji period, Bakuhan-taisei was eventually brought to the end through a series of Hanseki Hokan (the return of lands and people to the Emperor) and Haihan Chiken (the abolition of feudal domains and establishment of prefectures) under the new policy of centralization. 例文帳に追加

明治初期には旧藩による統治は維持されるが、中央集権政策のもと版籍奉還、廃藩置県により幕藩体制は終結する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost at the same time as the above incidents, in two lands of tenryo (bakufu-owned land), Date and Shinobu Counties of Mutsu Province, an uprising Shindatsu Sodo (or Shindatsu Ikki) occurred, demanding the abolition of a new contribution imposed to the producers of raw silk and seat paper called 'Kiito narabini Sanshushi Kaiin' (enforced in 1865). 例文帳に追加

ほぼ時を同じくして幕府天領の陸奥国伊達郡信夫郡両郡において「生糸并蚕種紙改印」(慶応元年実施)の廃止などを求める信達騒動(信達一揆)が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new herbicide which has a wide range of applications to arable and non-arable lands and the like, and various methods of its application to soil treatment, stem and leaf treatment and the like, and exhibits excellent herbicidal effect.例文帳に追加

農耕地、非農耕地などの適用範囲及び土壌処理、茎葉処理などの適用方法が多岐にわたり、優れた除草効果を示す新規な除草剤を提供する。 - 特許庁

To provide a new herbicide which has a wide range of applications such as those to arable and non-arable lands, and a wide range of treatments such as soil treatment, stems and leaves treatment and the like, and exhibits excellent herbicidal effects.例文帳に追加

農耕地、非農耕地などの適用範囲及び土壌処理、茎葉処理などの適用方法が多岐にわたり、優れた除草効果を示す新規な除草剤を提供する。 - 特許庁

after disputes over Texas lands that were settled by Mexicans the United States declared war on Mexico in 1846 and by treaty in 1848 took Texas and California and Arizona and New Mexico and Nevada and Utah and part of Colorado and paid Mexico $15,000,000 例文帳に追加

メキシコ人が住みついたテキサスの土地に関する論争が高じて、1846年に米国はメキシコに宣戦布告をし、1848年の条約で、米国がテキサス、カリフォルニア、アリゾナ、ニューメキシコ、ネバダ、ユタ、およびコロラドの一部を取得し、メキシコに1500万ドルを支払った - 日本語WordNet

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), small and medium samurai warrior band in provinces asked not only the new head of the government, the Genji-descent Ashikaga clan, but also the territorial lord as provincial constable, which had increased its influence after the order allowing military governors or Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military fund was issued, and influential samurai families on the side of the Southern Court or the Northern Court for recognition and gurantee of the ownership of their lands. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)になると、各国の中小武士団は新たな源氏の棟梁、足利氏のほか、半済令以後勢力を蓄えた守護大名、南朝、北朝方の有力武家らに所領安堵を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, since after the notification by the new government on February 30, the market price was steady for a while, Parkes decided to watch over the Meiji Government's policies, but after seeing that OKUMA's policy was more sudden than expected and after finding out through independent investigations that the amount of counterfeit money circulated by various domains was bigger than expected, he became worried that those things would be discarded after the return of lands and people to the emperor saying that 'it is unrelated to the new government.' 例文帳に追加

さて、この2月30日の新政府からの通告以後、一旦は相場が安定してきたために明治政府の方針を見守ることにしていたパークスは、大隈の予想以上の急激な方針とその後の独自調査で予想以上に莫大な量が流通していることが判明した諸藩による贋貨が版籍奉還後に「新政府とは無関係である」と切り捨てられる事を憂慮していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, having obtained quite a number of estates in the west of Japan confiscated from nobles and samurai of the capital faction, Yoshitoki HOJO awarded a great many of them to those gokenin who had distinguished themselves during the war, and consequently strengthened the relationship of trust between the Hojo clan and the gokenin; continuing on from the opening days of the Kamakura bakufu, many such gokenin moved out to the western provinces to oversee their new lands, meaning the shogunate's control even over the kinai region (the five provinces adjacent to Kyoto) was strengthened. 例文帳に追加

また、西国で京方の公家、武家の多くの没収地を得、これを戦功があった御家人に大量に給付したため、執権北条氏と御家人との信頼関係が強固になり、鎌倉幕府の開府期に続いて多くの御家人が西国に移り住むこととなり、幕府の支配が畿内にも強く及ぶようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lower-ranking vassal system originated from the Shugo and Jito system based on shoen koryo sei (system of public lands and private estates) which was the land system after the Heian period, and it consisted of honryo-ando (acknowledgment for inherited estate) where gokenin were appointed to Jito of the territory inherited from the ancestor and military service imposed by Kamakura-dono or the service of Kyoto obanyaku (a job to guard Kyoto) and Kamakura Banyaku (guards of Kamakura), instead of giving a favor by shinon-kyuyo (granting new domains) where Jito was newly given a territory for their deed of valor. 例文帳に追加

この御家人制は平安時代以降の土地制度である荘園公領制に立脚した守護地頭制に由来し、御家人に対して先祖伝来の所領の地頭に任命する本領安堵、また武功に対して新たに地頭に人目し所領を与える新恩給与による御恩を受ける代わりに鎌倉殿の課す軍役や京都大番役、鎌倉番役を課す奉公によって成立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Ito was frustrated because he had not heard a word from the new government, and once he caught a news that the lord of the domains (Satsuma, Choshu, Tosa, Hizen) submitted the memorial to the emperor that they would return their lands and people to the emperor, Ito planned to submit the petition with his subordinates, Nakajima (Assistant Judicial Officer), Tanaka (Assistant Judicial Officer), Ga (Scholar of English, served for prefecture as an advisor), and also Mutsu who happened to get to know Ito joined them, and they all submitted in their five joint names "kokuzekomoku" which was composed of the six points. 例文帳に追加

だが、一向に新政府からの音沙汰がないのに不満を抱いた伊藤は、薩長土肥の藩主が版籍奉還の上表を行ったという報を聞きつけ、部下である県判事の中島、権判事の田中、同じく英学者で県出仕(顧問に相当する)の何と相談して建白書の提出を図り、これに偶々伊藤と面識を持った陸奥も加わって5人連名で提出したのが6ヶ条からなる『国是綱目』であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS