1016万例文収録!

「on her behalf」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on her behalfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on her behalfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 89



例文

I argued on her behalf. 例文帳に追加

彼女のために弁じた. - 研究社 新英和中辞典

He spoke on her behalf. 例文帳に追加

彼は彼女のために口添え[弁護]した. - 研究社 新英和中辞典

She worked on behalf of her family.例文帳に追加

彼女は家族のために働いた。 - Tatoeba例文

As my mother was ill, I wrote on her behalf. 例文帳に追加

母が病気だったので私が代筆した. - 研究社 新英和中辞典

例文

She went out of her way on my behalf. 例文帳に追加

彼女は私のためによく尽くしてくれた. - 研究社 新和英中辞典


例文

Who will attend the meeting on her behalf?例文帳に追加

彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 - Tatoeba例文

I attended the meeting on her behalf.例文帳に追加

彼女に代ってその会に出席した。 - Tatoeba例文

I bought a new dress for her on his behalf.例文帳に追加

私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。 - Tatoeba例文

a person who has the occupation of transmitting or delivering messages to other countries on behalf of his/her own country 例文帳に追加

国が派遣する使者の職務の人 - EDR日英対訳辞書

例文

a public document giving the bearer complete authority to negotiate on behalf of his or her government 例文帳に追加

全権委任状という公文書 - EDR日英対訳辞書

例文

to execute the tasks of another person on her/his behalf 例文帳に追加

本人に代わって職務を遂行する - EDR日英対訳辞書

Who will attend the meeting on her behalf? 例文帳に追加

彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 - Tanaka Corpus

I attended the meeting on her behalf. 例文帳に追加

彼女に代ってその会に出席した。 - Tanaka Corpus

I bought a new dress for her on his behalf. 例文帳に追加

私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。 - Tanaka Corpus

(2) In cases where a person other than a national public officer or any other public officer has another person write on his/her behalf, the person writing on his/her behalf shall enter into the document the grounds therefor and shall affix his/her own signature and seal thereto. 例文帳に追加

2 他人に代書させた場合には、代書した者が、その事由を記載して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On behalf of our team, we have arranged a telegram to be delivered on her wedding.例文帳に追加

チームを代表して、彼女の結婚式に届ける電報を用意しました。 - Weblio Email例文集

She wanted him to attend the ceremony on behalf of her.例文帳に追加

彼女は彼に代理人として式典に参加してほしかった。 - Weblio Email例文集

(2) When the chairperson is unable to attend to his/her duties, a commissioner designated in advance shall perform the duties of the chairperson on his/her behalf. 例文帳に追加

2 会長に事故があるときは、あらかじめその指名する委員が、その職務を代理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

She says that her master passed away, and she pays a daily visit to the grave on behalf of her master's wife, who is sick in bed. 例文帳に追加

聞くと、つかえる家の主人が死に、伏せてしまった奥方の代わりに日参しているのだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukuyomi makes his (or her) appearance again in the era when human emperors started to rule this country on behalf of the gods. 例文帳に追加

ツクヨミは、神々にかわって人間の天皇が支配するようになった時代にもまた現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The bankrupt shall appear on the ordinary date of investigation; provided, however, that he/she may have his/her agent appear on his/her behalf if there are justifiable reasons. 例文帳に追加

3 破産者は、一般調査期日に出頭しなければならない。ただし、正当な事由があるときは、代理人を出頭させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the person who is to make a complaint is the Emperor, Empress, Grand Empress Dowager, Empress Dowager or Imperial Heir, the Prime Minister shall file a complaint on his or her behalf, and when such person is the Sovereign or President of a foreign state, a representative of the state shall make a complaint on his or her behalf. 例文帳に追加

2 告訴をすることができる者が天皇、皇后、太皇太后、皇太后又は皇嗣であるときは内閣総理大臣が、外国の君主又は大統領であるときはその国の代表者がそれぞれ代わって告訴を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a child has not attained 15 years of age, his/her legal representative may perform the acts referred to in the preceding two paragraphs on his/her behalf. 例文帳に追加

3 子が十五歳未満であるときは、その法定代理人が、これに代わって、前二項の行為をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1078, she joined 'Dairi Goban Utaawase' on behalf of her son, Tameie, in spite of her great age, about eighty. 例文帳に追加

承暦2年(1078年)には80歳近い高齢で「内裏後番歌合」に出席し、子為家の代詠をつとめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

shall not be required from any Minister of the Government, whether by him or her self or by such of his or her officers, servants or agents as may be authorised in writing by him or her or any other person acting on his or her behalf for the purposes of this paragraph; and例文帳に追加

政府の各大臣自身,又は当該大臣から書面により権限を付与されたその幹部,一般職員若しくは代理人若しくは本項の適用上当該大臣に代わり行為するその他の者からは要求されず,かつ - 特許庁

In 642, KOSE no Tokuta gave the shinobigoto (speech given to the spirit of the departed about his/her merit) on behalf of Prince Oha at the imperial funeral for Empress Kogyoku. 例文帳に追加

皇極天皇元年(642年)、舒明天皇の大葬では巨勢徳太が大派皇子の代わりに誄を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable a shop to do a service of user registration on his/her behalf at a low cost at the time of purchase of articles by the user.例文帳に追加

商品購入時に販売店がユーザ登録を代行するサービスを少ない負担で容易に実施できるようにする。 - 特許庁

(3) In the case under the preceding paragraph, when the deponent is unable to sign the record, another person shall sign on his/her behalf, and when the deponent is unable to seal the record, he/she shall affix his/her fingerprint thereto. However, where another person signs on behalf of the deponent, said person shall state the reason therefor in the record and sign and seal it. 例文帳に追加

3 前項の場合において、供述人が署名することができないときは、他人に代書させ、押印することができないときは、指印するものとする。ただし、署名を他人に代書させた場合には、代書した者がその事由を調書に記載して署名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A deputy president shall, in accordance with the instructions of the chairperson and president, assist the chairperson and president, perform the duties of the chairperson and president on his/her behalf when he/she is unable to attend to his/her duties, and shall perform the duties of the chairperson and president in the event that his/her post has been vacated. 例文帳に追加

3 副会長は、会長の定めるところにより、会長を補佐し、会長に事故があるときはその職務を代理し、会長が欠けたときはその職務を行なう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1989, although chief cabinet secretary Mayumi MORIYAMA expressed her intention to present the prime minister's cup on behalf of the prime minister on the dohyo, the Japan Sumo Association rejected her proposal, causing fierce debate on discrimination against women. 例文帳に追加

1989年(平成元年)には森山真弓官房長官が総理大臣賜杯授与を行いたいと明言したが相撲協会が拒否しこの際には女性差別問題を含め議論を呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) A person who has a certain status and acts as a party to the suit in his/her own name on behalf of another has lost his/her status upon death or on any other grounds: A person who has the same status 例文帳に追加

五 一定の資格を有する者で自己の名で他人のために訴訟の当事者となるものの死亡その他の事由による資格の喪失 同一の資格を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When, in violation of the provisions of the preceding paragraph, a partner of an audit corporation has provided services that fall under the scope of services provided by the audit corporation on his/her own behalf or on behalf of a third party, the amount of the profit gained by said partner or by the third party from the services shall be presumed to be the amount of damage caused to the audit corporation. 例文帳に追加

3 監査法人の社員が前項の規定に違反して自己又は第三者のためにその監査法人の業務の範囲に属する業務を行つたときは、当該業務によつて当該社員又は第三者が得た利益の額は、監査法人に生じた損害の額と推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 797 (1) If a person to be adopted has not attained 15 years of age, his/her legal representative may give his/her consent to the adoption of that person on behalf of that person. 例文帳に追加

第七百九十七条 養子となる者が十五歳未満であるときは、その法定代理人が、これに代わって、縁組の承諾をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the testator and witnesses shall each sign, and affix his/her seal to, the certificate after having approved its accuracy; provided, however, that in the case where a testator is unable to sign, a notary public may sign on his/her behalf, with supplementary registration giving the reason for that; and 例文帳に追加

四 遺言者及び証人が、筆記の正確なことを承認した後、各自これに署名し、印を押すこと。ただし、遺言者が署名することができない場合は、公証人がその事由を付記して、署名に代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kodaiin (posthumous name: One) sent her aide Higashidono (Yoshitsugu Otani's mother) to attend the ceremony on her behalf, and the view that Kodaiin supported the Eastern Camp is therefore questionable. 例文帳に追加

なお、この出陣式に高台院(おね)は側近の東殿局(大谷吉継の母)を代理として出席させており、そのため高台院が東軍支持だったという説には疑問も提示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress Gensho deeply mourned and halted the work at the government by the Imperial Court and sent Prince Nagaya and TAJIHI no Miyakemaro to Maro's house on behalf her to pay her respect and gave him the rank of Juichii (Senior First Rank). 例文帳に追加

元正天皇は深く悼み、朝政を中断して長屋王と多治比三宅麻呂を弔問の使いとして麻呂の家に向かわせ、従一位の位を追贈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable a customer to let another person make a transaction on his/her behalf while ensuring security related to his/her account and the person to make the transaction only by fingerprint input.例文帳に追加

顧客の口座に関するセキュリティー性を確保しつつ他人に取引を依頼することを可能にし、かつ依頼された人は指紋入力のみで取引を行えるようにする。 - 特許庁

Article 61 (1) In cases where a person other than a national public officer or any other public officer is to affix his/her signature and seal, if he/she is unable to affix his/her signature (excluding a case where he/she is able to affix his/her seal next to his/her name pursuant to paragraph (2) of the preceding Article), he/she shall have another person write on his/her behalf, and if said person other than a national public officer or any other public officer is unable to affix his/her seal thereto, he/she shall affix his/her fingerprint. 例文帳に追加

第六十一条 官吏その他の公務員以外の者が署名押印すべき場合に、署名することができないとき(前条第二項により記名押印することができるときを除く。)は他人に代書させ、押印することができないときは指印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, upon the request of a party to the hearing to have his/her representative appear at the hearing on his/her behalf, or upon the request of said representative to appear at the hearing on behalf of the party to the hearing, the Minister of Justice may permit the representative to appear alone when he/she finds that the request has reasonable grounds. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、法務大臣は、被聴取者から被聴取者に代わつて代理人を意見の聴取に出頭させたい旨の申出があつた場合又は当該代理人から被聴取者に代わつて意見の聴取に出頭したい旨の申出があつた場合で、当該申出に相当な理由があると認めるときは、これを許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If any of the appointed parties has lost his/her status due to death or on any other grounds, other appointed party(ies) may perform procedural acts on behalf of all. 例文帳に追加

5 選定当事者のうち死亡その他の事由によりその資格を喪失した者があるときは、他の選定当事者において全員のために訴訟行為をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The authority of representation of a counsel for a person who has a certain status and stands as a party to a suit in his/her own name on behalf of another shall not be extinct due to the party's loss of the status upon death or on any other grounds. 例文帳に追加

2 一定の資格を有する者で自己の名で他人のために訴訟の当事者となるものの訴訟代理人の代理権は、当事者の死亡その他の事由による資格の喪失によっては、消滅しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Court Dinner held at the official residence of Prime Minister on the same night, the first lady Barbara Bush joked about the President's defeat in the tennis matches in her speech made on behalf of the President who was down with influenza. 例文帳に追加

その夜に総理大臣官邸で行われた晩餐会の席上にてインフルエンザ発症により倒れてしまった際、妻バーバラ・ブッシュがフォロースピーチでこの敗北ネタをジョークにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The directors shall, as determined by the president, represent the Corporation, assist the president in administering the business of the Corporation, act on behalf of the president when he/she has had an accident, and perform the duties of the president when his/her position is vacant. 例文帳に追加

2 理事は、理事長の定めるところにより、機構を代表し、理事長を補佐して機構の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who shares common interests with a plaintiff or defendant of a pending suit but who is not a party to the suit may appoint that plaintiff or defendant as a party to stand as a plaintiff or defendant on his/her behalf as well. 例文帳に追加

3 係属中の訴訟の原告又は被告と共同の利益を有する者で当事者でないものは、その原告又は被告を自己のためにも原告又は被告となるべき者として選定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 75 (1) A trustee, without permission of the court, may not accept the rehabilitation debtor's property or assign his/her own property to the rehabilitation debtor, or conduct any other transaction with the rehabilitation debtor on behalf of him/herself or a third party. 例文帳に追加

第七十五条 管財人は、裁判所の許可を得なければ、再生債務者の財産を譲り受け、再生債務者に対し自己の財産を譲り渡し、その他自己又は第三者のために再生債務者と取引をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) A recognition trustee may not accept the debtor's property or assign his/her own property to the debtor, or engage in any other transaction with the debtor on behalf of him/herself or a third party without the permission of the court,. 例文帳に追加

第四十七条 承認管財人は、裁判所の許可を得なければ、債務者の財産を譲り受け、債務者に対し自己の財産を譲り渡し、その他自己又は第三者のために債務者と取引をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The Executive Director(s) shall act on behalf of the President, when the President is unable to fulfill his or her duties, as governed by the President. When the post of President becomes vacant, the Executive Director(s) shall fulfill the duties of the President. However, if no Executive Director has been assigned, an inspector shall act or fulfill the duties as above. 例文帳に追加

6 理事は、理事長の定めるところにより、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときはその職務を行う。ただし、理事が置かれていないときは、監事とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the user logs into Facebook and authorizes the application to call Facebook on his/her behalf, the application sends back a session key and a session secret key. 例文帳に追加

ユーザーが Facebook にログインし、自分に代わってアプリケーションが Facebook を呼び出すことを許可したあと、アプリケーションからセッションキーとセッション秘密鍵が返送されます。 - NetBeans

Though the contents vary among the transcriptions and published books, most of the story consists of a heroic episode of Akugenta Yoshihira (Wicked Genta, Yoshihira) (MINAMOTO no Yoshihira) and a pitiful story in which Tokiwa Gozen (the name 常盤 is also written with the characters 常葉), the mother of MINAMOTO no Yoshitsune, visits Kiyomori on behalf of her aged mother. 例文帳に追加

諸本によって内容に異同は大きいが、悪源太義平(源義平)の武勇譚や、源義経の母である常盤御前(常葉とも)が、老いた母のために清盛のもとへと赴く哀憐の話が中心を占めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ogai MORI helped her to raise money for going abroad with his wide range of literary works and large circle of contacts, and he also proofread "Shinyaku Genji Monogatari (New Translation of The Tale of Genji)" on behalf of Akiko to which he wrote the preface. 例文帳に追加

洋行費の工面は、森鴎外幅の広い文芸活動と交際が手助けをし、また『新訳源氏物語』の序文を書いた鴎外がその校正を代わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS