1016万例文収録!

「other company」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > other companyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

other companyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2411



例文

(v) in cases other than those prescribed in the preceding items, the day on which two weeks have elapsed from the day of conclusion of the Absorption-type Company Split agreement or the Share Exchange agreement. 例文帳に追加

五 前各号に規定する場合以外の場合には、吸収分割契約又は株式交換契約の締結の日から二週間を経過した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) in cases other than those prescribed in the preceding items, the day on which two weeks have elapsed from the day of preparation of the Incorporation-type Company Split plan. 例文帳に追加

五 前各号に規定する場合以外の場合には、新設分割計画の作成の日から二週間を経過した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) No person may use, with a wrongful purpose, any name or trade name which makes it likely that the person may be mistaken for the other Company. 例文帳に追加

第八条 何人も、不正の目的をもって、他の会社であると誤認されるおそれのある名称又は商号を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Compensation or other special benefit which the incorporator(s) is to obtain by the formation of the Stock Company, and the name(s) of such incorporator(s); and 例文帳に追加

三 株式会社の成立により発起人が受ける報酬その他の特別の利益及びその発起人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) A Company with Accounting Auditors other that that listed in the preceding item: Consolidated Financial Statements audited as provided for in paragraph (4). 例文帳に追加

二 前号に掲げるもの以外の会計監査人設置会社 第四項の監査を受けた連結計算書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(iii) The acceptance of assignment of entire business of another Company (hereinafter in this article and the next article including juridical persons including Foreign Corporations and other juridical persons); 例文帳に追加

三 他の会社(外国会社その他の法人を含む。次条において同じ。)の事業の全部の譲受け - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases other than those listed in the preceding item: The amount determined by the court in response to the petition by the Liquidating Stock Company. 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合以外の場合 清算株式会社の申立てにより裁判所が定める額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Membership Company may prescribe matters regarding the method for demanding the distribution of the profit and other matters on the distribution of profit in the articles of incorporation. 例文帳に追加

2 持分会社は、利益の配当を請求する方法その他の利益の配当に関する事項を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) M Membership Company may prescribe matters regarding the method for demanding the Contribution Refunds and other matters on Contribution Refunds in its articles of incorporation. 例文帳に追加

2 持分会社は、出資の払戻しを請求する方法その他の出資の払戻しに関する事項を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 2-2 (1) The term "Reorganization" as used in this Chapter means merger, company split, share exchange or other acts specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第二条の二 この章において「組織再編成」とは、合併、会社分割、株式交換その他会社の組織に関する行為で政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 102-3 (1) No person other than a Financial Instruments Exchange or a Financial Instruments Exchange Holding Company may establish a Self-Regulation Organization. 例文帳に追加

第百二条の三 自主規制法人は、金融商品取引所又は金融商品取引所持株会社でなければ、設立することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In addition to what is provided for in the preceding three items, the financial documents of a company or any other person in which the audit corporation has a substantial interest 例文帳に追加

四 前三号に定めるもののほか、監査法人が著しい利害関係を有する会社その他の者の財務書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the case where an audit corporation attests the financial documents of a company or any other person. 例文帳に追加

3 第二十五条の規定は、監査法人が会社その他の者の財務書類について証明をする場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Government guaranteed bonds-Company bonds and any other bonds for which the government guarantees the redemption of the principal and the payment of interest 例文帳に追加

二 政府保証債 政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債その他の債券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii)-2 Book-entry transfer business-Book-entry transfer business conducted as an account management institution set forth in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Act concerning Book-entry Transfer of Company Bonds and Other Securities, etc. 例文帳に追加

三の二 振替業 社債等の振替に関する法律第二条第四項(定義)の口座管理機関として行う振替業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In addition to what is listed in the preceding item, the sale and purchase of Specified Assets (excluding Designated Assets and other assets specified by a Cabinet Office Ordinance) and other transactions specified by a Cabinet Order carried out with the Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by the Settlor Company of an Investment Trust or its director or executive officer, or carried out with other Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives instructions on investment, by Interested Persons, etc. and any other persons specified by a Cabinet Order: Investment Trust Property for which the Settlor Company of an Investment Trust gives the order for investment. 例文帳に追加

三 前号に掲げるもののほか、運用の指図を行う投資信託財産と自己又はその取締役若しくは執行役、運用の指図を行う他の投資信託財産、利害関係人等その他の政令で定める者との間における特定資産(指定資産及び内閣府令で定めるものを除く。)の売買その他の政令で定める取引 当該運用の指図を行う投資信託財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When the Investment Corporation has a person other than the juridical person who falls under the items of Article 208, paragraph (2) as its Asset Custody Company. 例文帳に追加

六 第二百八条第二項各号に該当する法人以外の者を資産保管会社としているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xv) where a company whose trade name registration has been cancelled has filed an application for any other registration without making a registration of the trade name; or 例文帳に追加

十五 商号の登記を抹消されている会社が商号の登記をしないで他の登記を申請したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Yoronotaki Co., Ltd., Matsuya Foods Company, Limited, Zensho Co., Ltd., Kobelamptei and other food industries followed Yoshinoya Co., Ltd. to build up a chain store of the gyudon (gyumeshi). 例文帳に追加

その後、養老乃瀧、松屋フーズ、ゼンショー、神戸らんぷ亭などが牛丼(牛めし)をチェーン展開した(「養老乃瀧」は後に牛丼からは撤退)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company originally specialized in the finishing process but it established a drawing department in 1986 and began to undertake production of animation for other companies. 例文帳に追加

元は仕上げの工程を行う仕上専門会社であったが、1986年に作画部門を設立し他社の動画の下請けを始めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Baku was directing "Hibana" (Spark), but due to conflicts with Makino, he abandoned the shooting unfinished and left the company with his wife Benisawa. 例文帳に追加

いっぽう獏は『火華』を監督していたが、牧野との対立から撮影途中で放り出して、妻の紅沢とともに同社を去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, some of the restaurants specialized in whale meat-based dishes under the sponsorship of a whaling company were unable to be prosperous and became bankrupt. 例文帳に追加

他方、捕鯨会社の肝いりで東京に開かれた鯨肉料理専門店は繁盛せずに倒産した例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various reasons for performance cancellation such as illness, accident, arrest for driving under the influence of alcohol, filming for other company and so on. 例文帳に追加

病気、事故、酒気帯び運転による逮捕、他社映画撮影など、興行中における休演の理由はさまざまである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it is said that he rapidly became weak in his later years at Nikkatsu, only joining the projects when asked by company and lost the chance to make rapid progress. 例文帳に追加

その一方で、日活時代の後期は急速な衰えを見せて企画も会社お仕着せばかりになり、飛躍の機会を失ったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The group had other members including Tatsuya KISHIDA who became a producer in Takarazuka Revue Company later, Michiro ITO who became a famous dancer abroad, and Sohachi KIMURA an artist. 例文帳に追加

後に宝塚歌劇の演出家となる岸田辰弥、舞踊家として海外で活躍することになる伊藤道郎、画家の木村荘八らが参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto Electric Railway and one other company applied for approval to construct the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City. 例文帳に追加

京都電気鉄道株式会社他1社が京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設を出願。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The authorities asked Keishin Electric Tramway, Kyoto Electric Railway and one other company to compromise and join hands. 例文帳に追加

務官庁が京津電気軌道株式会社、京都電気鉄道株式会社他1社に対して合流・妥協を要請。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike other bus companies, the company posts on its website a list of buses used for route bus service for each office. 例文帳に追加

バス会社としては珍しく路線バスの車両概要を営業所ごとにホームページで行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Use of the company logo indicating lamp varies from region to region; for example, in some areas the indicating lamp is on when the taxi is vacant and it is off when it is in service, or the indicating lamp is on only at night in some other areas. 例文帳に追加

空車時は点灯して実車時は消灯する地方、夜だけ点灯する地方など、点灯方法には地域差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Kyushu Railway Company (JR-Kyushu) competes with 'Kodama' by lowering the limited express fee and by operating limited expresses more frequently. 例文帳に追加

一方九州旅客鉄道(在来線・鹿児島本線)では特急料金の値下げや高頻度の運行で対抗している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, No. 140 was sold in 1922 to Anan Railway (currently, a part of the Mugu Line of Shikoku Railway Company) and was used under the former number. 例文帳に追加

一方140は、1922年(大正11年)に阿南鉄道(現在の四国旅客鉄道牟岐線の一部)に譲渡され、旧番号のまま使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To defend Katsurazaka and Tsumayazaka in Shuzan, the Satsuma army dispatched troops including the 7th company of the Kanjo-tai troop to there and made other troops prepare for building forts. 例文帳に追加

薩軍は襲山の桂坂・妻屋坂を守備すべく、干城隊七番中隊などを向かわせ、その他の諸隊に築塁の準備をさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the 8th company of Koshin-tai, which had defended Shikine and Jodan, was attacked by the government army and retreated to Fukuharayama. 例文帳に追加

一方、敷根・上段を守備していた行進隊八番中隊は、官軍の攻撃を受け、福原山へと退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, however, this tendency has gradually changed and more and more graduates of universities or vocational schools other than those listed above are able to enter the company. 例文帳に追加

しかしながら、近年、この傾向は弱くなりつつあり、上記の大学卒以外や専門学校卒からの採用も多くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hokkaisya, a company established by Sadanori YASUDA, who was the great secretary of the Hokkaido Development Agency, and other members, conducted the development business such as the factory management. 例文帳に追加

開拓使大書記官であった安田定則らの作った北海社が工場経営などの事業に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Corporate auditors or the audit committee audits performance of duties by directors and other personnel (Article 381, paragraph 1, the Company Law and Article 404, paragraph 2, item 1 thereof). 例文帳に追加

監査役又は監査委員会は取締役等の職務の執行を監査する(会社法第 381 条第 1 項、第404 条第 2 項第 1 号)。 - 金融庁

When a company has multiple locations and business units, the selection of locations or business units to be assessed should be based on the degree of materiality of their sales or other factors. 例文帳に追加

企業が複数の事業拠点を有する場合には、評価対象とする事業拠点を売上高等の重要性により決定する。 - 金融庁

For other large securities companies, consolidated regulation and supervision needs to be conducted which covers the securities company and all of its subsidiaries. 例文帳に追加

それ以外の大規模な証券会社に対しては、当該証券会社以下の子会社を対象とする連結規制・監督を行う必要がある - 金融庁

Supervisors shall pay attention to the following points from the viewpoint of preventing customers from misrecognizing securities company, etc., as other financial institution. 例文帳に追加

顧客が証券会社等を他の金融機関と誤認することを防止する観点から、以下の点に留意して検証することとする。 - 金融庁

(ii) Whether the securities company, etc., relies on the screening conducted by other securities companies, etc., that act as joint lead underwriters and neglects to conduct its own screening. 例文帳に追加

② 共同主幹事である他の証券会社等の審査に依存し、自らは審査を行わないこととしていないか。 - 金融庁

(iv) Whether the securities company, etc., has the function of examining and evaluating possible conflicts of interest between the underwriting division and other divisions. 例文帳に追加

④ 引受けを行うに当たり、社内の他の部署との利益相反を検証・評価する機能を有しているか。 - 金融庁

Whether the Business Management Company continuously examines whether adequate control environments are being secured at overseas bases and other places. 例文帳に追加

指定親会社は、継続的に、海外拠点等において十分な態勢が確保されているかを検証しているか。 - 金融庁

(5) When Acquiring Other Information Implying the Possibility of Raising the Issue of the Continuity of Business of a Financial Instruments Business Operator or Parent Company, etc. 例文帳に追加

(6)その他金融商品取引業者又は親会社等の継続性の問題に発展する可能性のある情報を入手した場合 - 金融庁

D. Whether the foreign securities company has arrangements and procedures to ensure that checks by the internal control division on the sales and other divisions function properly. 例文帳に追加

ニ.内部管理部門から営業部門等に対し、適切に牽制が働く体制が整備されているか。 - 金融庁

I am aware that the president and other staff members of a real estate company were arrested last week for illegally obtaining a loan from Sumitomo Mitsui Banking Corp. 例文帳に追加

先週、不動産会社の社長等が、三井住友銀行から不正に融資を引き出したとして逮捕されたことは承知をいたしております。 - 金融庁

Miyazaki Prefecture has started to hold seminars to give information on its attractions to company leaders in other prefectures. 例文帳に追加

宮崎県は,同県の魅力に関する情報を他県の企業リーダーに提供するためのセミナーを開催し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In order to meet summer power demand, the company has decided to stop providing electricity to Tokyo Electric and other power companies. 例文帳に追加

夏の電力需要を満たすため,同社は東京電力や他の電力会社への電力融通の中止を決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Japan Vegetable Sommelier Association, the confectionery manufacturer Meiji Company and two other companies are promoting "choco vege" as a new way to eat vegetables. 例文帳に追加

日本野菜ソムリエ協会,製菓会社の明治,その他2社は野菜の新しい食べ方として「チョコベジ」を推進している。 - 浜島書店 Catch a Wave

NOTTV is operated by mmbi, a company established by NTT Docomo, commercial broadcasters and other companies. 例文帳に追加

NOTTVはNTTドコモや民間放送局などの企業が設立した会社であるmmbi(エムエムビーアイ)によって運営されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To prevent an ink sheet 21 of any other company from being set erroneously in the body 30 of an ink sheet cartridge 20.例文帳に追加

インクシートカートリッジ20のカートリッジ本体30に、他社のインクシート21が誤って装着するのを防止する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS