1016万例文収録!

「shares」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sharesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3369



例文

(2) In cases where the consolidation of shares has been effected, if the pledgees of the pledge under the preceding article are Registered Pledgees of Shares, the Stock Company shall state or record the names and addresses of such pledgees with respect to the shares that have been consolidated. 例文帳に追加

2 株式会社は、株式の併合をした場合において、前条の質権の質権者が登録株式質権者であるときは、併合した株式について、その質権者の氏名又は名称及び住所を株主名簿に記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a Stock Company makes the determination pursuant to the provisions of paragraph (1), the Stock Company shall immediately notify the shareholders of the Shares subject to Call who are identified pursuant to the provisions of that paragraph and the Registered Pledgees of Shares thereof to the effect that the Stock Company will acquire such Shares subject to Call. 例文帳に追加

3 第一項の規定による決定をしたときは、株式会社は、同項の規定により決定した取得条項付株式の株主及びその登録株式質権者に対し、直ちに、当該取得条項付株式を取得する旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174 A Stock Company may provide in the articles of incorporation to the effect that it may demand that a person who has acquired shares (limited to Shares with Restriction on Transfer) in such Stock Company by general succession, including inheritance, sell such shares to such Stock Company. 例文帳に追加

第百七十四条 株式会社は、相続その他の一般承継により当該株式会社の株式(譲渡制限株式に限る。)を取得した者に対し、当該株式を当該株式会社に売り渡すことを請求することができる旨を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 185 A Stock Company may allot the shares of such Stock Company to shareholders (or, for a Company with Class Shares, shareholders of certain classes) without requiring them to make additional contribution (hereinafter in this Subsection referred to as "Allotment of Shares without Contribution"). 例文帳に追加

第百八十五条 株式会社は、株主(種類株式発行会社にあっては、ある種類の種類株主)に対して新たに払込みをさせないで当該株式会社の株式の割当て(以下この款において「株式無償割当て」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 188 (1) A Stock Company may provide in the articles of incorporation, with respect to the shares it issues, to the effect that a fixed number of shares shall constitute one unit of shares, which entitles a shareholder to cast one vote at a shareholders meeting or Class Meeting. 例文帳に追加

第百八十八条 株式会社は、その発行する株式について、一定の数の株式をもって株主が株主総会又は種類株主総会において一個の議決権を行使することができる一単元の株式とする旨を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, the shareholders under item (i) of that paragraph (excluding the Stock Company) shall be entitled to the allotment of the Shares for Subscription in accordance with the number of shares they hold; provided, however, that if the number of the Shares for Subscription to be allotted to such shareholders includes a fraction of less than one share, it shall be rounded off. 例文帳に追加

2 前項の場合には、同項第一号の株主(当該株式会社を除く。)は、その有する株式の数に応じて募集株式の割当てを受ける権利を有する。ただし、当該株主が割当てを受ける募集株式の数に一株に満たない端数があるときは、これを切り捨てるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A statement to the effect that the Stock Company will grant entitlement to the allotment of the Share Options for Subscription of that Stock Company (or, for a Company with Class Shares, the Share Options the shares underlying which have the class identical to the class of the shares held by such shareholders) to shareholders subject to the application provided for in paragraph (2) of the following article; 例文帳に追加

一 株主に対し、次条第二項の申込みをすることにより当該株式会社の募集新株予約権(種類株式発行会社にあっては、その目的である株式の種類が当該株主の有する種類の株式と同一の種類のもの)の割当てを受ける権利を与える旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case where there is a change to the total number of issued shares of an Incorporated Commodity Exchange, the registered total number of issued shares shall be deemed to be the total number of issued shares set forth in paragraph (1) during the period until the registration thereof is completed. 例文帳に追加

3 株式会社商品取引所の発行済株式の総数に変更があった場合において、その登記が行われるまでの間は、登記されている発行済株式の総数をもって、第一項の発行済株式の総数とみなすことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the total number of shares which an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion can issue (in the case where an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company issuing classified shares, including the total number of the respective types of classified shares that can be issued at the time of entity conversion); 例文帳に追加

一 組織変更後株式会社商品取引所が発行することができる株式の総数(組織変更後株式会社商品取引所が種類株式発行会社である場合にあっては、各種類の組織変更時発行株式の発行可能種類株式総数を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) when the matters listed in the respective items of Article 107, paragraph (1) of the Companies Act are specified as being the contents of Shares Issued upon Entity Conversion issued by an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion (excluding the case where an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company issuing classified shares), the contents of said shares; 例文帳に追加

二 組織変更後株式会社商品取引所(組織変更後株式会社商品取引所が種類株式発行会社である場合を除く。)が発行する組織変更時発行株式の内容として会社法第百七条第一項各号に掲げる事項を定めているときは、当該株式の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) when a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger delivers to members of the Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger Shares, etc. (meaning shares or money; the same shall apply hereinafter) in lieu of the equity of such members, at the time of the Absorption-Type Merger, the following matters concerning said Shares, etc.: 例文帳に追加

二 吸収合併存続株式会社金融商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対してその持分に代わる株式等(株式又は金銭をいう。以下同じ。)を交付するときは、当該株式等についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For a stock company, the name and address of a shareholder who holds shares in excess of 5% of the total number of issued shares or a person who has contributed in excess of five percent of the total contribution, and the number of shares held by such person or the value of the contribution made by such person; 例文帳に追加

リ 株式会社にあつては、発行済株式総数の百分の五以上の株式を有する株主又は出資の総額の百分の五以上に相当する出資をしている者の氏名又は名称、住所及びその有する株式の数又はその者のなした出資の価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger delivers to members of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger Shares, etc. (which means shares or money; the same shall apply hereinafter) in lieu of the equity interests of such members, the following matters concerning said Shares, etc. 例文帳に追加

二 吸収合併存続株式会社商品取引所が吸収合併に際して吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対してその持分に代わる株式等(株式又は金銭をいう。以下同じ。)を交付するときは、当該株式等についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) When issuing rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to the holders of the rights to subscribe for new shares of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger, the content and number of the rights to subscribe for new shares or the method of calculating such number 例文帳に追加

イ 当該新設合併消滅株式会社商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対して新設合併設立株式会社商品取引所の新株予約権を交付するときは、当該新株予約権の内容及び数又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The shares, etc. for considering the claims indirectly held: The number or the amount of the shares, etc. obtained by multiplying the issued shares, etc. of a foreign corporation by the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows): 例文帳に追加

二 請求権勘案間接保有株式等 外国法人の発行済株式等に、次に掲げる場合の区分に応じそれぞれ次に定める割合(次に掲げる場合のいずれにも該当する場合には、それぞれ次に定める割合の合計割合)を乗じて計算した株式等の数又は金額をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) In filing a written application for a registration of change due to the delivery of shares in exchange for the acquisition of shares subject to call (limited to those for which, as a feature of the shares, the matters listed in Article 108, paragraph (2), item (vi), sub-item (b) of the Companies Act have been provided), the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第五十九条 取得条項付株式(株式の内容として会社法第百八条第二項第六号ロに掲げる事項についての定めがあるものに限る。)の取得と引換えにする株式の交付による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) A split-off-type company split wherein the shares of the succeeding corporation in a company split or shares of the succeeding parent corporation in a company split involved in the said split-off-type company split are not provided in proportion to the number of shares (or the amount of capital contributions) of the split corporation involved in the said split-off-type company split that are held by each shareholder, etc. of the said split corporation 例文帳に追加

ロ 分割型分割に係る分割承継法人の株式又は分割承継親法人の株式が当該分割型分割に係る分割法人の株主等の有する当該分割法人の株式の数(出資にあつては、金額)の割合に応じて交付されない分割型分割 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Forms of capital increases of a management company or group companies include public offerings of new shares and third-party allocations of new shares. Public offerings of new shares are normally conducted by public companies through securities firms working as their underwriters. Consequently, reasonable checking functions appear to operate from the standpoint of observing laws and regulations. 例文帳に追加

経営管理会社又はグループ内会社の増資の形態には、公募増資、第三者割当増資等があるが、公募増資は、通常、株式を公開している企業が証券会社を引受人として行われるので、法令等遵守の観点からも相応のチェック機能が働くと考えられる。 - 金融庁

As for the risk involved in the holding of shares by banks, shares are fundamentally financial products with a fairly wide range of price fluctuations, so banks that hold shares need to conduct appropriate risk management regarding the risk related to this volatility. 例文帳に追加

それから、銀行による株式保有リスクについては、もともと株式という金融商品は価格変動がかなり大きい商品ですので、そのボラティリティ(価格変動)に伴うリスクというものに対しては、保有をする銀行においてきちんとリスク管理が行われる必要があろうかと思います。 - 金融庁

the termprincipal class of sharesmeans the ordinary or common shares of the company, provided that such class of shares represents the majority of the voting power of the company. 例文帳に追加

「主たる種類の株式」とは、法人の議決権の過半数を占める普通又は一般の株式をいう。ただし、普通又は一般の株式が単独で法人の議決権の過半数を占めていない場合には、合計して当該法人の議決権の過半数を占める二以上の種類の株式をいう。 - 財務省

(c) Shares of Stocks -- Shares of stocks or an interest in shares of stocks of any corporation or company, by leaving with the president or managing agent thereof, a copy of the writ, and a notice stating that the stock or interest of the party against whom the attachment is issued is attached in pursuance of such writ.例文帳に追加

(c) 株式の持分 株式の持分又は何れかの会社の株式の持分に対する権利。当該会社の社長又は経営代理人に,令状の写し,及び差押令状の対象である当事者の株式又は権利が差押令状に基づいて差し押さえられた旨を記載した通知を渡す。 - 特許庁

Further, the hydrogen storage alloy satisfies at least one of the following three conditions (1), (2) and (3): (1) La shares 30 mass% or less in (Ln) by ratio; (2) Ca shares 25 mass% or less by ratio in (Ln); and (3) Al shares 2.5 mass% or less by ratio in the hydrogen storage alloy.例文帳に追加

その上、水素吸蔵合金は、(1)Lnに占めるLaの割合は30質量%以下である、(2)Lnに占めるCaの割合は25質量%以下である、(3)前記水素吸蔵合金に占めるAlの割合は2.5質量%以下であるという3つの条件(1),(2),(3)のうち少なくとも1つを満足する。 - 特許庁

(a) When issuing rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger to the holders of the rights to subscribe for new shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger, the content and number of the rights to subscribe for new shares of stock or the method of calculating such number 例文帳に追加

イ当該新設合併消滅株式会社商品取引所の新株予約権の新株予約権者に対して新設合併設立株式会社商品取引所の新株予約権を交付するときは、当該新株予約権の内容及び数又はその算定方法 - 経済産業省

(i) the total number of shares of stock which an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion can issue (in the case where an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company issuing classified shares of stock, including the total number of the respective types of classified shares of stock that can be issued at the time of entity conversion); 例文帳に追加

一組織変更後株式会社商品取引所が発行することができる株式の総数(組織変更後株 式会社商品取引所が種類株式発行会社である場合にあっては、各種類の組織変更時発 行株式の発行可能種類株式総数を含む。) - 経済産業省

Even against a strong opponent, no one becomes scared, rather everyone shares the intention to take down the opponent. 例文帳に追加

強豪相手でも臆することなく、みんなで相手を倒すという意識を共有している。 - Weblio Email例文集

The moment the company was suspected of wash trade, shares hit limit down.例文帳に追加

なれあい売買疑惑がメディアに指摘された瞬間、当該企業の株はストップ安に落ち込んだ。 - Weblio英語基本例文集

Profits for a single stock in our company went up and our stock price went up as well because of canceled shares.例文帳に追加

株式消却したため、我が社の1株あたりの利益が上昇し、株価も上がった。 - Weblio英語基本例文集

We'll find a marketing method to increase customer shares of our drinking water.例文帳に追加

我々は、自社の飲料水の顧客内シェアを高めるため、マーケティング方法を探るつもりだ。 - Weblio英語基本例文集

We'll aim for an expansion of shares using differentiation tactics in order to beat our competitors.例文帳に追加

我が社は、競合他社に勝つために差別化戦略を用いてシェア拡大を目指します。 - Weblio英語基本例文集

Share repurchase and retirement is an action in which a company buys back its issued shares and retires them.例文帳に追加

自社株消却とは、企業が自社の発行済み株式を買い戻し、消却することである。 - Weblio英語基本例文集

The management of Skyhigh Airlines is still considering how much the public offering price of their new shares should be.例文帳に追加

スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - Weblio英語基本例文集

When you compare profits per share, it is necessary to take dilutive shares into account.例文帳に追加

一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。 - Weblio英語基本例文集

It is really difficult to buy and sell shares by selling on temporary recovery with precise timing.例文帳に追加

タイミングを見計らって戻り売りで株の売買をするのは実に難しい。 - Weblio英語基本例文集

A request system for selling and purchasing fractional shares is set up for certain issues.例文帳に追加

特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。 - Weblio英語基本例文集

The brokerage house has started a special service to provide investors an opportunity to sell their odd-lot shares without broker commissions.例文帳に追加

その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。 - Weblio英語基本例文集

Median price share issue is a form of issuing new shares which was used extensively by Japanese banks until the 1980s.例文帳に追加

中間発行増資とは新株発行の1形態で、80年代まで日本の銀行が盛んに活用した。 - Weblio英語基本例文集

We decided to aim at recapture of market shares by using a penetration price strategy.例文帳に追加

我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。 - Weblio英語基本例文集

a put or call option backed by the shares underlying the option 例文帳に追加

選択を基礎としたシェアーによって補完された売付選択権または買付選択権 - 日本語WordNet

an increase in the number of outstanding shares of a corporation without changing the shareholders' equity 例文帳に追加

株主の持ち株を変更しないで会社の社外株式の数を増加させる - 日本語WordNet

a takeover bid where the acquirer offers to buy any and all shares outstanding 例文帳に追加

買収者がすべての発行済み株式の購入を申し出る株式公開買い付け - 日本語WordNet

an estimation of the value of a business that is obtained by multiplying the number of shares outstanding by the current price of a share 例文帳に追加

株式の時価に発行済み株式総数を掛けることによって得られる企業の価値の評価 - 日本語WordNet

a hotel room that shares a wall with an adjoining room and is connected by a private door 例文帳に追加

隣接している部屋と壁を共有し、勝手口により繋げられたホテルの部屋 - 日本語WordNet

a program under which employees regularly accumulate shares and may ultimately assume control of the company 例文帳に追加

従業員が定期的に株を積み立てて、最終的には会社を左右できるようなプログラム - 日本語WordNet

a financial institution that sells shares to individuals and invests in securities issued by other companies 例文帳に追加

株式を個人に売り、他の会社が発行した有価証券に投資する金融機関 - 日本語WordNet

a regulated investment company with a pool of assets that regularly sells and redeems its shares 例文帳に追加

定期的に同社の株を売り、回収する資産の共同投資資金をもつ規制投資会社 - 日本語WordNet

a regulated investment company that issues a fixed number of shares which are listed on a stock market 例文帳に追加

株式市場に上場された株式を一定数発行する規制投資会社 - 日本語WordNet

someone who shares in and contributes to a general fund for use by all 例文帳に追加

すべての人たちのための一般基金において共有し、それに貢献する人 - 日本語WordNet

the stockholder whose name is registered on the books of the corporation as owning the shares at a particular time 例文帳に追加

特定の期日の株所有者として会社の名簿に名前が載っている株主 - 日本語WordNet

an act of continuing the buying and selling of dealings on credit to prevent the price of shares going down 例文帳に追加

株価の値下がりによる損を防ぐため,信用取引で売り買いを続けること - EDR日英対訳辞書

例文

the shares reacquired and held by the issuing corporation 例文帳に追加

株式会社が一旦発行した自己の株式を取得し,資産として所有する株式 - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS