1153万例文収録!

「that same」に関連した英語例文の一覧と使い方(40ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that sameの意味・解説 > that sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32526



例文

All right, look, I think we can assume that the murder and the mulching both happened at the same place.例文帳に追加

殺人とマルチングの両方が 同じ場所で起こっていると 推測はできます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage.例文帳に追加

そして もう分かってる お前が帰って行くように 堕落した不要な部分だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That same day, gonta's army began their operations to stop the razing of the next mountain.例文帳に追加

その同じ日、gontaの軍 業務を開始しました... 次のフェーズを停止するには 開発。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Although suikinkutsu can be found in various places, it is said that no two suikinkutsu give the same sound. 例文帳に追加

水琴窟は各所にあるが、ひとつとして同じ音の水琴窟はないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ingredients are the same as regular tempura with the exception that chicken and other meats are used for Nagasaki-tempura. 例文帳に追加

材料は普通の天ぷらと同じであるが、鶏肉など肉類も用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

According to the information disclosed at that time, Ichizawa Hanpu Co., Ltd. had a staff of ten as of the same month. 例文帳に追加

なお、この際の開示情報によると、同月時点での従業員は10人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many instances of honkyoku transmitted at the various temples throughout the country that have the same name, but are completely different compositions. 例文帳に追加

全国の寺院で伝承される本曲には同名異曲が多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's inconceivable that a man and woman should live under the same roof and there be nothing between them. 例文帳に追加

男と女が一つ屋根の下に寝泊まりしていて何もないはずがあるまい. - 研究社 新和英中辞典

It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 例文帳に追加

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 - Tanaka Corpus

例文

In fact, they have many of the same feelings that people have. 例文帳に追加

実際、ゴリラは人間が持っているのと同じ感情をたくさん持っているのです。 - Tanaka Corpus

例文

Chirimenjako is also well known as a food that contains lots of calcium, same as milk. 例文帳に追加

また、牛乳と共にカルシウムを多く含む食品の代名詞ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshi-otoko also means men who were born in the year of the same zodiac sign (symbolic animal) with that of the current year. 例文帳に追加

年男(としおとこ) その年の干支に当たる男性のことをさして呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some words that are also pronounced 'kama' as below and they are thought to have the same origin. 例文帳に追加

同音の「かま」という語には以下のものがあり、同一語源と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a specialty of Ganjiro NAKAMURA (the first), and its content is almost the same as that of "Matsuura no Taiko" (The Drum in Matsuura). 例文帳に追加

中村鴈治郎(初代)のお家芸、『松浦の太鼓』とほぼ同じ設定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.例文帳に追加

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 - Tatoeba例文

of the signing of a large number of signatures on the same document, the action of signing the signatures such that the names radiate out like the spokes supporting an umbrella 例文帳に追加

一つの円を中心に放射状に連ねて署名すること - EDR日英対訳辞書

the action of being overexacting about details, not realizing that the result would be the same in the long run 例文帳に追加

目先の違いにこだわって,結果は同じになることに気がつかないこと - EDR日英対訳辞書

a compound that has the same molecular theory but a different physical and chemical nature 例文帳に追加

同じ分子式をもちながら,異なった物理的,化学的性質をもつ化合物 - EDR日英対訳辞書

the orbit of an artificial satellite that seems to maintain a fixed position above the earth's surface, moving at the same rate as the earth's rotation 例文帳に追加

地球から見て静止しているように見える人工衛星の軌道 - EDR日英対訳辞書

Same as "es" except that 8-bit string objects are passedthrough without recoding them. 例文帳に追加

"es" と同じです。 ただし、8 ビット幅の文字列オブジェクトをエンコードし直さずに渡します。 - Python

time has the same format as offset except that no leading sign ('-' or'+') is allowed. 例文帳に追加

時間はオフセットと同じで、先頭に符号 ('-' や '+') を付けてはいけないところが違います。 - Python

The depth of the destination XImage structure must be the same as that of the drawable.例文帳に追加

転送先のXImage構造体の深さはドロウアブルの深さと同じでなければならない。 - XFree86

To set the topside suction louvers provided in a topside suction port, such that they are in half open condition always at substantially the same angles, and that each angle becomes substantially the same.例文帳に追加

上面吸込口に設けられた上面吸込ルーバが、常にほぼ同一の角度で半開状態となるとともに、夫々の角度もほぼ同一となるようにする。 - 特許庁

The axial core member 1b is formed in the same shape as that of the axial core member 1b.例文帳に追加

軸芯部材1bは、軸芯部材1aと同一形状に形成されている。 - 特許庁

The gear member 132 has a cam part 132b at the same height as that of a gear part 132a.例文帳に追加

ギヤ部材132は、カム部132bをギヤ部132aと同じ高さに有する。 - 特許庁

However, while they are related to the same fields for too long a time, it cannot be helped that there arises a strong tendency that changes an evaluation of the same event depending on viewpoints. 例文帳に追加

しかしながら、余りにも長く同じ分野に携わってしまうと、どうしても立場によって同じ事象の評価が変わってきてしまうようになる傾向が強い。 - 経済産業省

These 8 categories are the same as the 8 sectors of the 22 business organizations that established the voluntary action plan, aren’t they? 例文帳に追加

この8分野は、自主行動計画の8分野22団体と同じですね - 経済産業省

and there they found themselves in the same distress for want of food that Ganymede and Aliena had been. 例文帳に追加

そこで2人は、ゲニミードやエリーナと同じように、食料がなくなって難儀した。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

"and at its edge is the same great desert that surrounds this Land of Oz. 例文帳に追加

「そのはずれにもやっぱり砂漠があって、このオズの世界を取り囲んでいるのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To provide a lithium ion secondary battery having electrode composition same as that of conventional lithium ion secondary battery (having large particle diameter) for general use, capable of securing a battery capacity same as that of the conventional one, and to provide an electric automobile using the same.例文帳に追加

従来(粒径大)の民生用リチウムイオン二次電池と同様の電極組成であり且つ同程度の電池容量を確保できるリチウムイオン二次電池及びこれを用いた電気自動車を提供すること。 - 特許庁

To reproduce image data of the same state as that of an original in the case that an original image is read to obtain image data.例文帳に追加

原稿の画像を読み取って画像データとする場合に、元原稿と同じ状態を容易に再現可能にする。 - 特許庁

To reduce cost for a liquid crystal display device that adopts a digital signal sequential transfer method as compared with that of the conventional device adopting the same method.例文帳に追加

デジタル信号順次転送方式を採用する液晶表示装置において、従来よりもコストを低減する。 - 特許庁

The first sub beam has the same intensity distribution as that of the main beam, and the second sub beam has intensity distribution different from that of the main beam.例文帳に追加

第一のサブビームはメインビームと強度分布が同じであり、第二のサブビームはメインビームと強度分布が異なる。 - 特許庁

That is, the ink use rate is shifted so that the remaining ink amounts in the plurality of the same kinds of loaded ink tanks become equal to one another.例文帳に追加

即ち、搭載する複数の同種インクタンクのインク残量が等しくなるように、インク使用割合をずらす。 - 特許庁

The head unit has a first nozzle array and a second nozzle array that ejects a liquid of a same type as that of the first nozzle array.例文帳に追加

このヘッドユニットは、第1ノズル列、及び、第1ノズル列と同じ種類の液体を吐出する第2ノズル列を有する。 - 特許庁

To provide a memory system that has a stub bus structure and transmits a free running clock through the same path as that of a data signal.例文帳に追加

スタブバス構造を有してデータ信号と同じパスを通じてフリーランニングクロックを伝送するメモリシステムを提供する。 - 特許庁

A rotor 1 that is formed by a magnetic force line guidance material is provided with a plurality of magnets 2 that are arranged on the same circumference.例文帳に追加

磁力線誘導材料で形成されるロータ1は、同一円周上に配列される複数磁石2を備える。 - 特許庁

To surely determine that a disk is irregular shaped even though its mass is almost the same as that of a normal circular plate-like disk.例文帳に追加

通常の円盤状ディスクと質量がほぼ同じであっても、異形ディスクであることを確実に判定する。 - 特許庁

To provide a preamplifying device for a noise meter that is robust against mechanical vibrations from the outside, and to provide the noise meter that uses the same.例文帳に追加

外部からの機械的な振動に強い騒音計用プリアンプ装置及びそれを用いた騒音計を提供する。 - 特許庁

Thus, bending rigidity of the panel 1 is increased even if it maintains the same thickness so that vibrations can be reduced with the result that noises can be decreased.例文帳に追加

これにより、同じ板厚でも曲げ剛性をアップし、振動を小さくして結果的に低騒音化を図り得る。 - 特許庁

In the same way, the low order components of the assembled article B are retrieved so that it is possible to specify that the cause of the failure lies in components b2.例文帳に追加

同様にして組付品Bの下位部品を探索し、不良原因が部品b2にあることを特定できる。 - 特許庁

Both pipes are formed so that the cross-sectional area of an inner channel 8A at the maximum diameter is equal to that of the outer channel 8B in the same position.例文帳に追加

内側流路8Aの最大径での断面積とこの位置での外側流路8Bの断面積を同じにする。 - 特許庁

To provide a portable telephone set that can easily call a plurality of telephone numbers that are addressed to one and same person.例文帳に追加

同一人を通話先にした複数の電話番号を簡単に呼び出すことのできる携帯電話機を提供する。 - 特許庁

To provide a remote controller for karaoke that enables searching music, by the same method as that for a song book.例文帳に追加

この発明は、歌本と同様の手法で曲を検索できるカラオケ用リモコン装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

A hollow screw thread is provided that has the same outer shape as that of the vessel 1 and has a spiral projecting part on the outer peripheral surface.例文帳に追加

容器1と外面形状が同じで外周面に螺旋状の凸部を有する中実のねじ部材2を用意する。 - 特許庁

It is needless to say that my family must have the same destiny as that of Mizukoshi's old man without my older brother. 例文帳に追加

兄がなければ、私の家は水越のおっさんと同一の運命でなければならぬ事は分かりきった事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv) that there are provisions setting forth that the due date for the interest payment is to be the same date as the due date for the redemption of principal as set forth in the preceding item. 例文帳に追加

四 利息の支払期限を、前号の元本の償還期限と同じ日とする旨の定めがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, there is an opinion that the term 'Sea Trafic Ban' was more appropriate than the term 'national seclusion' on the premise that both was the same. 例文帳に追加

しかし、日本の鎖国も中国の海禁と同じとして鎖国より海禁とする方が適当とする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the family precepts of Omi shonin is known to be that of 'Sanpo yoshi' (benefit for all three sides), which teaches that in their business the merchant should take into consideration the benefits for the customer, society, and the vendor at the same time. 例文帳に追加

近江商人の家訓として「買い手良し、世間良し、売り手良し」の「三方良し」が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I like that you get to see the same people every day... bring 'em that check they've been waiting for... and presents for christmas...例文帳に追加

毎日同じ人達に会うのが好きなんだ。 彼らが待ち望んでる小切手を届ける。 クリスマスのプレゼントを届ける。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS