1153万例文収録!

「three」に関連した英語例文の一覧と使い方(958ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

threeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49945



例文

On receipt of notice of opposition under rule 55A, the Controller shall, by order, constitute an Opposition Board consisting of three members and nominate one of the members as the Chairman of the Board. 例文帳に追加

長官は,規則55Aに基づく異議申立の受領時に,命令により,3名の構成員からなる異議部を形成し,そのうちの1名を異議部の部長に指名する。 - 特許庁

Any person interested in opposing the application for amendment shall give a notice of opposition in Form 14 within three months from the date of publication of the application. 例文帳に追加

補正申請に異議を申し立てようとする者は何人も,当該申請の公告の日から3月以内に,様式14により異議申立書を提出しなければならない。 - 特許庁

Any person interested may, at any time, within three months from the date of the advertisement of the request for correction give notice of opposition to the Controller in Form 14 in duplicate. 例文帳に追加

利害関係人は何人も,訂正請求の公告の日から3月以内のいつでも,様式14の2通により長官に対して異議申立をすることができる。 - 特許庁

The completion of patent application documents referred to in paragraph (1) shall be delivered to the Patent Office no later than 3 (three) months as of the date of notification by the Patent Office. 例文帳に追加

(1)にいう特許出願の書類を完備したものは,特許局による通知の日から起算して遅くとも3月以内に特許局に対して送付されなければならない。 - 特許庁

例文

At any time, within three months from the date of such notification by the Controller, any such interested person may give notice to the Controller of opposition to the application.例文帳に追加

長官による当該通知の日から3月以内は何時でも,前記の利害関係人は,申請に対する異議申立の通知を長官に提出することができる。 - 特許庁


例文

They reiterated their confident expectation that the cooperation among the three Customs will be further reinforced through the steady implementation of the Action Plan.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、当該行動計画の着実な実施を通じ、3か国税関の協力が一層強化されるという確かな期待を改めて表明した。 - 財務省

The Three Customs should hold the IPR Working Group Meeting in principle once a year to discuss border measures against IPR infringement from technical perspectives.例文帳に追加

3か国税関は、知的財産権侵害に対する国境措置について専門的な観点から議論するため、IPR作業部会を原則として年1回開催しなければならない。 - 財務省

The Three Customs will promote cooperation in AEO mutual recognition, recognizing AEO programs as effective measures for trade facilitation and supply chain security.例文帳に追加

3か国税関は、AEO制度が貿易円滑化及びサプライチェーンの安全確保のための効果的な措置であることを認識しつつ、AEO相互承認における協力を促進する。 - 財務省

This can be done by sending officers from two Customs to the other one where conditions allow and when the Three Customs decide so.例文帳に追加

この職員の相互派遣は、条件が満たされ、3か国税関の決定があった場合、2か国の税関が残る1か国の税関に職員を派遣することによっても行いうる。 - 財務省

例文

The Three Customs will enhance customs cooperation for trade facilitation and the improvement of customs procedures by implementing the Work Plan for the Improvement of Customs Procedures.例文帳に追加

3か国税関は、税関手続の改善に係る作業計画を実施することにより、貿易円滑化及び税関手続の改善のための税関協力を強化する。 - 財務省

例文

The Three Customs will, with the aim of fostering an orderly regional trade environment and promoting the development of regional trade, exert their utmost efforts to promote regional trade.例文帳に追加

3か国税関は、秩序だった地域貿易の環境を育成し、地域貿易の発展を促進する目的から、地域貿易の促進のため最大限努力する。 - 財務省

The Three Customs will strengthen cooperation in the WCO to encourage non-Contracting parties to accede to the Revised Kyoto Convention, which is a fundamental tool of trade facilitation.例文帳に追加

3か国税関は、貿易円滑化の基礎的なツールである改正京都規約について、非批准国の加盟を促進するため、WCOにおける協力を強化する。 - 財務省

The Three Customs may revise the IPR Action Plan, if necessary, to strengthen their measures against goods infringing IPR and make their cooperation more effective.例文帳に追加

3か国税関は、必要に応じ、知的財産権侵害物品に対する措置を強化し、協力をより効果的なものとするため、IPR行動計画を改定できる。 - 財務省

The Forum met for the first time in April, and agreed to focus initially on three issues: the implications of highly leveraged institutions, off-shore centres and short-term capital flows. 例文帳に追加

本フォーラムは、4月に初会合を開催し、高レバレッジ機関、オフショア・センター及び短期資本フローの影響という3つの論点に当初焦点を置くことで合意した。 - 財務省

The new poverty reduction strategy is based upon three pillars - a) pro-poor, sustainable economic growth, b) social development, and c) good governance. 例文帳に追加

本戦略は、貧困削減という目標を支えるため、貧困層に配慮した持続可能な経済成長、社会開発、及びグッド・ガバナンスを三本の柱としています。 - 財務省

Against this backdrop, I would like to highlight three key challenges the Bank should address under the leadership of President Moreno in order to achieve equitable economic growth. 例文帳に追加

私は、モレノ総裁のリーダーシップのもと、IDBが域内の公平な経済成長達成のために今後取り組むべき課題として、以下の3点を強調したいと思います。 - 財務省

In the LAC region, the current account has been in surplus since 2003, foreign reserves have continued to increase steadily, and the unemployment rate is expected to remain at single digit figures for three consecutive years from 2005. 例文帳に追加

経常収支も 2003年以降黒字で推移するとともに、外貨準備も着実に増加しており、失業率も 2005年以降 3年連続で一桁台に留まる見通しです。 - 財務省

As well as this, we will raise the amount of child allowance for children under the age of three and create a system of support for job applicants in order to widen the employment safety net. We also plan to enhance measures such as Life Innovation projects and employment support for new graduates, as a way of boosting growth and employment. 例文帳に追加

また、成長や雇用の観点も踏まえて、ライフイノベーションプロジェクト、新卒者の就職支援などの施策を充実することとしております。 - 財務省

The total issuance amount of JGBs, including refunding bonds and FILP bonds, will be 169,594.3 billion yen, marking an increase for three consecutive years. 例文帳に追加

借換債及び財投債を含む国債発行総額については、百六十九兆五千九百四十三億円と、三年連続で対前年度比増額となりました。 - 財務省

In addition, the three-year long-term refinancing operation (LTRO), which the ECB launched last autumn after President Draghi succeeded Mr. Trichet, aimed to cope with financing difficulties that the banking sector was facing. 例文帳に追加

更に、トリシェ総裁からドラギ総裁に変わった昨年秋にECBが開始した3年物資金供給オペ(LTRO)は、銀行セクターの資金調達の困難に対応するものであった。 - 財務省

This marks a creation of one of the largest bilateral aid agencies equipped with providing all three aid modalities:technical cooperation, grants, and ODA loans. 例文帳に追加

これにより技術協力・無償資金協力・有償資金協力の3つの援助モダリティを有する世界有数の二国間援助機関が生まれたことになります。 - 財務省

The government has already carried out post-earthquake restoration and reconstruction projects worth a total of approximately 17 trillion yen (equivalent to 3.6 percent of GDP), as included in three supplementary budgets for fiscal year 2011 and the annual budget for fiscal year 2012. 例文帳に追加

既に、2011年度の3度の補正予算及び2012年度予算に基づき、約17兆円(対GDP比3.6パーセント)の復旧復興対策事業を着実に推進してきたところです。 - 財務省

It is therefore important to keep up the momentum toward the common aim of maintaining the IMF’s legitimacy, relevancy, and credibility within the international community, and that both management and the Executive Board continue their efforts to overcome differences of opinion and interests.I would like to take this opportunity to comment on the following three issues that, I believe, are of particular importance regarding the implementation of the IMF’s Medium Term Strategy (MTS). 例文帳に追加

以下、中期的戦略の実施に関し、私が特に重要と考える三つの課題について見解を述べます。 - 財務省

The government has already carried out post-earthquake restoration and reconstruction projects worth a total of approximately 17 trillion yen (equivalent to 3.6 percent of GDP), as included in three supplementary budgets for fiscal 2011, as well as the annual budget for fiscal 2012. 例文帳に追加

既に、2011年度の3度の補正予算及び2012年度予算に基づき、約17兆円(対GDP比3.6%)の復旧復興対策事業を着実に推進してきたところです。 - 財務省

The proprietor of a mark shall notify the Patent Office of any change in his name or address within three months after the change occurs. 例文帳に追加

標章所有者は,その名称又は住所に変更があった場合は,変更が生じてから3月以内に,その変更を特許庁に通知しなければならない。 - 特許庁

The request shall be filed within three months on elimination of the circumstances that caused the period to be exceeded, but no later than one year following the expiry of the period exceeded. 例文帳に追加

請求書は,期間について超過を生じさせた事情が消滅してから3月以内,かつ,超過が生じた期間の満了後1年以内に提出しなければならない。 - 特許庁

The request shall be filed within three months on elimination of the circumstances that caused the period to be exceeded, but no later than one year following the expiry of the period exceeded. 例文帳に追加

請求は,期間の超過を生じさせた原因が消滅してから3月以内であって,超過が生じた期間の満了から1年以内にしなければならない。 - 特許庁

Subsection (2) does not apply to a person who has not been entitled to the benefit of the patent or to exercise any rights in relation to the patent for a period of three or more years. 例文帳に追加

(2)は,3年以上,特許の恩典を享受する権限又は特許に関する権利を行使する権限を有していなかった者に対しては適用しない。 - 特許庁

The provisions of chapter VI of this Act do not apply earlier than three months after the accession of the Republic of Estonia to the Patent Cooperation Treaty entered into on 19 June 1970 in Washington. 例文帳に追加

第VI章の規定は,1970年6月19日にワシントンで作成された特許協力条約にエストニア共和国が加盟してから3月が経過するまでは適用しない。 - 特許庁

in the course of a patent application procedure up to the date on which the decision on the grant of a patent becomes final, or within three months from the date on which the decision rejecting the patent application becomes final; 例文帳に追加

特許出願手続の間であって特許付与の決定が確定する日まで,若しくは特許出願を拒絶する決定が確定した日から3月以内 - 特許庁

A copy of notice of opposition shall be ordinarily served by the registrar to the applicants within three months of the receipt of the same by the appropriate office.例文帳に追加

異議申立書の写しは,通常は登録官が,所轄支局による当該写しの受領から3月以内に出願人に対してこれを送達しなければならない。 - 特許庁

Within three months from the date of the publication of a trademark, interested persons may, upon payment of the applicable fee, submit an opposition to the registration of a trademark.例文帳に追加

商標についての公告の日から3月以内に,利害関係人は所定の手数料を納付して,商標登録に対して異議申立をすることができる。 - 特許庁

The Board of Appeal shall inform the owner of the opposed trademark of the opposition and set a term of three months for the submission of a reply.例文帳に追加

審判部は,異議申立がされた商標の所有者に当該異議申立について通知し,かつ,答弁書提出のために3月の期間を指定しなければならない。 - 特許庁

If the prescribed fee is not received by the Patent Office within three months from the date of receipt of the request for division, the request for division of the registration shall be deemed to have been withdrawn.例文帳に追加

特許庁が分割請求の受領日から3月以内に所定の手数料を受領しない場合は,登録分割の請求は,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

A claim for the infringement of a trademark may be brought within three years from the date when the aggrieved party became aware, or should have become aware, of the occurrence of infringement of the mark.例文帳に追加

商標侵害に関する請求は,被侵害者が商標侵害の発生を知ったか又は知るべきであった日から3年以内に提出することができる。 - 特許庁

If he does not withdraw his design or model, this design or model shall be safeguarded by the registration office for a further three years after the end of the period of protection.例文帳に追加

かかる者が自己の意匠又はひな形を取り下げない場合,この意匠又はひな形は,保護期間の終了後さらに3年間は,登録庁により保護される。 - 特許庁

All three offices think the wording of the claims generally shall be construed as what they normally mean and not be limited to the embodiments. 例文帳に追加

三庁はすべて、請求項の文言の意味は一般的に、その文言が有する通常の意味として解釈し、実施形態に限定されてはならないと考える。 - 特許庁

The applicant or his representative shall have the right to submit to the State Patent Bureau within three months from the day of sending of the decision to refuse registration a written request for a re-examination.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,登録拒絶決定の送達日後3月以内に国家特許庁へ再審査の請求を書面で行う権利を有する。 - 特許庁

The time limit for filing a request for conversion under Section 75, paragraph one, of the Norwegian Trademarks Act is no later than three months after the lapse of the international registration was registered with the International Bureau.例文帳に追加

ノルウェー商標法第75条第1段落に基づく変更請求の提出期限は,国際登録の失効が国際事務局に登録された後3月以内とする。 - 特許庁

Marks, models of three-dimensional marks, sound samples, etc. supplied shall be stored at the Norwegian Industrial Property Office in their original form until five years have passed since the cessation of the registration.例文帳に追加

提出された標章,立体標章の模型,音見本等は,登録停止後5年が経過するまで,原型でノルウェー工業所有権庁に保管される。 - 特許庁

The Norwegian Industrial Property Office may request the applicant to supply documentation of the registration within three months of when notification of this was sent to the applicant.例文帳に追加

ノルウェー工業所有権庁は,この通知が出願人に送付された後3月以内に,登録の書類を提出するよう出願人に請求することができる。 - 特許庁

(4) When a registration has been renewed as set forth in the preceding paragraph, the validity of the registration shall be three years from the day following the date of expiration of the validity of the previous registration. 例文帳に追加

4 前項の登録の更新がされたときは、その登録の有効期間は、従前の登録の有効期間の満了の日の翌日から起算して三年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years, a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第九十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 93 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第九十三条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any person who has committed such acts falling under crime under paragraph (1) or the preceding paragraph, as business, shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both. 例文帳に追加

3 業として第一項又は前項の罪に当たる行為をした者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 Any person who has violated the order pursuant to the provisions of Article 15 shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both. 例文帳に追加

第二十四条 第十五条の規定による命令に違反した者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) Any person who has violated the order pursuant to the provisions of the preceding article shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both. 例文帳に追加

第六条 前条の規定による命令に違反した者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When there is a change to the matters listed in the items of the preceding paragraph, the registration of the change shall be completed at the location of the relevant branch office within three weeks. 例文帳に追加

3 前項各号に掲げる事項に変更が生じたときは、三週間以内に、当該支店の所在地において、変更の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 945 (1) Unless a Registration is renewed at an interval of not less than three years as specified by the applicable Cabinet Order, it shall become ineffective by the expiration of such period. 例文帳に追加

第九百四十五条 登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, a Company Issuing Share Certificate that is not a Public Company may elect to not deliver share certificates under those paragraphs until shareholders so request. 例文帳に追加

4 前三項の規定にかかわらず、公開会社でない株券発行会社は、株主から請求がある時までは、これらの規定の株券を発行しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS