1016万例文収録!

「to the west-ward」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to the west-wardに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to the west-wardの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

The ward borders Sakyo Ward, Kyoto City in the east, Ukyo Ward from the north to the west, and Kamigyo Ward in the south. 例文帳に追加

東は京都市左京区、北から西は右京区、南は上京区に接する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It borders the Ukyo Ward and Shimogyo Ward in the north, Higashiyama Ward and Fushimi Ward from the east to the south, and Nishikyo Ward and Muko City in the west. 例文帳に追加

北は右京区と下京区、東から南は東山区と伏見区、西を西京区と向日市に接する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The portion of Ukyo Ward to the west of the Katsura-gawa River was separated to establish Nishikyo Ward on October 1, 1976. 例文帳に追加

1976年(昭和51年)10月1日右京区から桂川以西を分区して西京区が誕生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in Nakagyo Ward, the Kamogawa River splits west into the Takase-gawa River (Kyoto Prefecture) and runs southward parallel to it. 例文帳に追加

また、中京区で西に高瀬川(京都府)を分け、以南で並行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Konoe-dori Steet is one of the streets that run from east to west in Sakyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

近衛通(このえどおり)は京都市左京区の東西の通りの一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the west, it ends around Hanazono in Ukyo Ward, but some refer to the street, which extends west to Seiryo-ji Temple (Saga-Shakado) in Sagano, as Ichijo-dori Street. 例文帳に追加

西は右京区花園付近までだが、さらに西に延長して嵯峨野の清凉寺(嵯峨釈迦堂)までを一条通と呼ぶこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It extends from Shishigadani-dori Street in the east to the Saga-shakado-daimon-cho, Ukyo Ward, in the west. 例文帳に追加

東は鹿ヶ谷通から西は右京区嵯峨釈迦堂大門町まで延びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Jizo-in in the west of the temple grounds, visitors can throw unglazed earthenware disks into the valley below to ward off evil. 例文帳に追加

境内西の地蔵院から谷に向けて素焼きの円盤を投げて厄除けとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally believed the total length was about 20 km from Imazu, Nishi Ward, Fukuoka City in the west to Kashii, Higashi Ward, Fukuoka City in the east. 例文帳に追加

総延長は、西の福岡市西区今津から東の福岡市東区香椎までの約20キロメートルに及ぶというのが定説になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the east, this street runs from Karasuma-dori Street at Nishi suberi of Kyoto Gyoen (Kyoto Imperial Garden) to Saga Setogawa-cho, Ukyo-Ward in the west.. 例文帳に追加

東は京都御苑西縁の烏丸通から、西は右京区嵯峨瀬戸川町に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People usually take the Mozume Kaido Road up north or the Sanin Kaido Road west to Nishikyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

京都市西京区へは物集女街道を北上、または山陰街道西行するのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR Tokaido Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen and Hachijo-dori Street run from east to west across the ward near the northern edge. 例文帳に追加

区の北端近くをJR東海道本線及び東海道・山陽新幹線、八条通が東西に通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuramaguchi-dori Street is one street north of Kamigoryomae-dori Street which goes through the southern limit of Kita Ward (Kyoto City) which makes Kamigoryomae-dori Street the northern limit of Kamigyo Ward from east to west. 例文帳に追加

一筋北の鞍馬口通が北区(京都市)の南限を通るため、上御霊前通が上京区を東西に貫くもっとも北の通りとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The river, subsequently, changes its direction to the west again in Nishi-hattanda-cho, Nishi-shichijo, Shimogyo Ward and then turns southwards in Nishi-shichijo Yawata-cho, Shimogyo Ward. 例文帳に追加

この後、下京区西七条西八反田町でまた西に向きを変え、下京区西七条八幡町で南に向く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinbashi-dori Street is one of the streets from east to west in Higashiyama Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

新橋通(しんばしどおり)は京都市東山区内の東西の通りの一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakachojamachi-dori Street is one of the streets running from east to west in Kamigyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

中長者町通(なかちょうじゃまちどり)は京都市上京区の東西の通りの一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Collection and delivery in Nishikyo Ward except the Rakusai area (Rakusai Post Office) is operated by Ukyo Post Office and Kyoto West Post Office in Ukyo Ward due to the history of Nishikyo Ward's separation from Ukyo Ward. 例文帳に追加

右京区から分区した名残で、西京区の担当集配郵便局は、洛西地区(洛西郵便局)を除いて右京区内にある右京郵便局または京都西郵便局の管轄となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

September 1, 2007: Company moved its headquarters from the West Annex of Kyoto Prefectural Office in Kamigyo Ward, Kyoto City, to JR West Building (West Japan Railway Company Fukuchiyama Branch) at Amada, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

2007年(平成19年)9月1日:本社を京都市上京区の京都府庁舎西別館から福知山市天田のJR西日本ビル(西日本旅客鉄道福知山支社内)に移転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The City Bus operates mainly around the old urban area: Keihan Kyoto Kotsu from Nishikyo Ward and Kameoka City to the central area, the Kyoto Bus around the Saga area in Ukyo Ward and Iwakura, Kurama, Ohara area in Sakyo Ward, the Keihan Bus around Yamashina Ward, the east area of Fushimi Ward and Mt. Hiei-zan, the Hankyu Bus around Nishikyo Ward (Rakusai New Town), and the West JR Bus from former Keihoku-cho to the central area (some routes overlap). 例文帳に追加

運行地域は、市バスが旧市街地中心で、京阪京都交通は西京区並びに亀岡市方面からの乗り入れ、京都バスが右京区嵯峨地区と左京区岩倉・鞍馬・大原地区、京阪バスが山科区と伏見区東部および比叡山方面、阪急バスが西京区(洛西ニュータウン)、西日本JRバスが旧京北町からの乗り入れとなっているが、一部競合区間が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was within the current Minami Ward that there existed the Rajo-mon Gate which was the southern main gate to Heian-kyo (ancient capital of Japan), as well as the Temples of To-ji and Sai-ji which were built in the east and the west, respectively, of the gate. 例文帳に追加

平安京の南の正門である羅城門、その東西に創建された東寺、西寺は現在の南区内に位置していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The combined area of the part of Nishikyo Ward to the west of the Katsura-gawa River and Otokuni-gun (including Muko City and Nagaokakyo City) is referred to as Nishigaoka or Nishiyama. 例文帳に追加

桂川以西の西京区と、乙訓郡(向日市・長岡京市を含む)をあわせて、西ヶ岡あるいは西山とよばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The street located west of Nishioji-dori Street starts in the north, from Kinugasa-Tenjinmori-cho near Rokuon-ji Temple in Kita Ward (Kyoto City), and in the south it leads to the south of Hachijo-dori Street. 例文帳に追加

西大路通の西に位置し北は鹿苑寺付近の、北区(京都市)平野天神森町から南は八条通の南までとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Owada no tomari refers to the port which existed in Hyogo ward, Kobe city, Hyogo Prefecture and corresponds to a part of current Kobe port west side. 例文帳に追加

大輪田泊(おおわだのとまり)は兵庫県神戸市兵庫区に所在していた港で、現在の神戸港西側の一部に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he returned to Japan, he lived cloistered away in a thatched hut he made at Kinoshita (the present-day Kamigyo Ward, Kyoto City) in Rakusai (west of the capital of Kyoto). 例文帳に追加

道正は日本に帰ると世俗を離れ、洛西の木下(現在の京都市上京区)に草庵を建てて篭居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Manshuin-michi is a street running east-west in Sakyo Ward in Kyoto City and runs eastward from Kawabata-dori Street to the gates of Manshu-in Temple. 例文帳に追加

曼殊院道(まんしゅいんみち)は京都市左京区の東西の通りの一つで、川端通から東へ曼殊院門前に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Located in the northernmost place in Kyoto, Misonobashi Hachimaruichi Shotengai (the Misonobashi 801 shopping street) it's length is 800m to the west from Misonobashi-nishizume (the west end of Misono-bashi Bridge), Kita Ward, Kyoto City 例文帳に追加

御薗橋801商店街(みそのばしはちまるいちしょうてんがい)は京都市北区御薗橋西詰から西へ800mの長さに渡って続く京都市最北の商店街である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR Katsura Station is a facility that is to be opened in Kuze-takada-cho, Minami Ward (Kyoto City), Kyoto City, Kyoto Prefecture, on the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line), which is operated by the West Japan Railway Company (JR West). 例文帳に追加

JR桂駅(じぇいあーるかつらえき)は、京都府京都市南区(京都市)久世高田町に開業予定の、西日本旅客鉄道(JR西日本)東海道本線(JR京都線)の鉄道駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The street is located east of Omiya-dori Street which is located west of Hiorikawa-dori Street, running from Misono-bashi Bridge Nishizume (the crossing between Misonobashi-dori Street and Horikawa-dori Street) in Kita-Ward (Kyoto City) to Jujo-dori Street in Minami-Ward (Kyoto City). 例文帳に追加

堀川通の西方で大宮通の東に位置し、北区_(京都市)の御薗橋西詰(御薗橋通と堀川通の交差点)から南区_(京都市)の十条通まで通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no administrative district called Nishijin, most of the weavers live in the northwest of Kyoto City such as Kamigyo Ward and Kita Ward (Kyoto City), especially areas encircled by Imadegawa-dori Street to the south, Kitaoji-dori Street to the north, Horikawa-dori Street to the east, and Senbon-dori Street to the west. 例文帳に追加

ただ、西陣という行政区域は特別にはないが、この織物に携る業者がいる地区は、京都市街の北西部、おおよそ、上京区、北区(京都市)の、南は今出川通、北は北大路通、東は堀川通、西は千本通に囲まれたあたりに多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji. 例文帳に追加

8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sanin Main Line is a railway line (trunk line) operated by the West Japan Railway Company (JR West) that connects Kyoto Station, located in Shimogyo Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, and Hatabu Station, located in Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture, via Fukuchiyama Station, Tottori Station, Yonago Station, Izumoshi Station and Nagatoshi Station (trains bound for Hatabu Station, however, run farther to Shimonoseki Station). 例文帳に追加

山陰本線(さんいんほんせん)は、京都府京都市下京区の京都駅から福知山駅、鳥取駅、米子駅、出雲市駅、長門市駅を経て山口県下関市の幡生駅に至る西日本旅客鉄道(JR西日本)の鉄道路線(幹線)である(ただし幡生側の列車は下関駅まで運転)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shirakawa is understood as the area surrounded by Kita Shirakawa to the north, Higashiyama (Kyoto Prefecture) to the east, Okazaki or Awataguchi to the south and Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) to the west, centering around present-day Okazaki, Sakyo Ward, in the Shira-kawa River basin. 例文帳に追加

白河は、白川流域のうち、現在の左京区岡崎を中心として、北は北白川・東は東山(京都府)・南は岡崎もしくは粟田口・西は鴨川(淀川水系)に囲まれた地域とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was located at Sakyo Sanjo to the south of Daigaku-ryo (the government facility to educate students who would later become bureaucrats) and to the west of Kangakuin (the Fujiwara family's academic facility), and the address is now Nishinokyo Nansei-cho, Nakagyo-ku Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

奨学院の位置は左京三条、大学寮の南、勧学院の西で、現在の京都府京都市中京区西ノ京南聖町。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the building at the time of the incident was burned down during the Battle in Toba-Fushimi; in fact, the current building in 263 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City was built to the west of the Teradaya of the incident (the current building was registered in 1905). 例文帳に追加

しかし、これらの事件当時の建物は鳥羽・伏見の戦いの兵火で焼失しており、現在の京都市伏見区南浜町263番地にある建物は当時の敷地の西隣に建てられたものである(明治38年(1905年)に登記されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the story titled "Hachijuo Mukashi Monogatari," the road between the residences of Chiyarikuro NAGASAKA and Kyuemon SUDA in Bancho (the name of a place in the west of Chiyoda ward, Tokyo) and the residences of Hanemon OGURI, Shichirobe MAMIYA, and Mataemon TSUZUKI in Ushigome (residential area in the east of Shinjuku, Toyko) was more than 100 ken (181 m) in distance. 例文帳に追加

『八十翁疇昔物語』によれば、番町方の長坂血鑓九郎、須田久右衛門の屋敷と、牛込方の小栗半右衛門、間宮七郎兵衛、都築又右衛門などの屋敷とのあいだは、道幅100余間もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Located somewhat north of an imaginary line which extends east from Ebisugawa-dori Street of the western side of the Kamo-gawa River, Reisen-dori Street runs from Kawabata-dori Street in the west to Nyakuoji-cho, Sakyo Ward in the east. 例文帳に追加

冷泉通(れいせんどおり)は鴨川以西の夷川通を東へ延長した線上よりもやや北にあり、西は川端通から東は左京区若王子町まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hana no gosho Palace is a popular name for the Ashikaga Shogun family residence that stretched over a space of 110 meters from east to west and 220 meters from north to south, surrounded by the current Karasuma-dori Street, Imadegawa-dori Street, Kamidachiuri-dori Street and Muromachi-dori Street in Kamigyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

花の御所(はなのごしょ)は、現在の京都市上京区の烏丸通・今出川通・上立売通・室町通に囲まれた東西一町南北二町の足利将軍家の邸宅の通称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Igatome festival at Kitsunezaka slope: Kitsunezaka was a steep road which runs from the west of Matsugasaki Village, Atago District, Yamashiro Province (the present Sakyo Ward, Kyoto City) to Kitaiwakura. 例文帳に追加

野干坂の伊賀専の男祭(きつねざかのいがとうめのおまつり):野干坂は山城国愛宕郡松が崎村(現京都市左京区)の西から北岩倉に抜ける路。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, Seibu Kanko Bus and West Japan JR Bus offer the almost same service: Their 'Biwako Dream-go' connects Omiya Station (Saitama Prefecture, near to 23 Ward of Tokyo) and Otsu Station (Shiga Prefecture, quite near to Kyoto City) via Ikebukuro (Tokyo). 例文帳に追加

なお、京都駅より2つ東京駅寄りの大津駅と、池袋駅・大宮駅(埼玉県)(びわこドリーム号、西武観光バス・西日本JRバス)を結ぶ路線が存在し、類似性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Teranouchi is an east-west street, which starts from Horikawa-dori/Shimei-dori Street in Kamigyo Ward, Kyoto City to Teramachi and its surroundings near Horikawa-dori/Kamidachiuri-dori Street. (Teranouchi-dori Street) 例文帳に追加

寺之内(てらのうち)は京都市上京区の堀川通紫明通から堀川通上立売通周辺の寺町ないし、その周辺を東西に通る通り(寺之内通)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This name was used because FUJIWARA no Yukinari, in his later years, lived in seclusion Toentei (north to Heiankyo Ichijo, west to Omiya, northern suburb of Dai-dairi [place of the Imperial Palace and government offices], west to the current Omiyadori Ichijo-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City) which was a mansion belonging to Imperial Prince Yoshiakira, a member of his mother's parents family) and he established Seson-ji Temple in the mansion and his descendants called themselves Sesonji and lived there. 例文帳に追加

藤原行成が晩年、母の里方の代明親王の邸宅だった桃園第(平安京一条の北、大宮の西、大内裏の北郊で現京都市上京区大宮通一条上ルの西方)に隠棲し、邸宅内に世尊寺を建立し、またその子孫が世尊寺家を名乗り、代々そこを住居としたためこの名を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple was later relocated to the center of Kyoto at the end of Heian period (12th century) during the reign of Cloistered Emperor Goshirakawa, where it was temporarily located at Ayanokojikosaka (assumed to have been to the south-west of Yasaka-jinja Shrine in Higashiyama Ward, Kyoto City) before being moved to its current location on the former site of Hojuji-dono Palace in the early modern period. 例文帳に追加

その後、平安時代末期(12世紀)、後白河法皇の時代に洛中に移転し、一時は綾小路小坂(現在の京都市東山区・八坂神社の南西あたりと推定される)に所在したが、近世初期に現在地である法住寺殿跡地に移転した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an July 16, 1288, imperial decree by Emperor Fushimi prohibiting hunting and fishing, the area outside Rakuchu to which the ban applied was referred to as 'Kinkyo' and specified as an area extending to the base of Mt. Higashi (Kyoto Prefecture) in the east, Akae (modern-day Furukawa-cho, Hazukashi, Fushimi Ward) in the south, the eastern side the Katsura-gawa River in the west, and Mt. Kamo in the north. 例文帳に追加

正応元年6月10日(旧暦)(1288年7月9日)の伏見天皇による殺生禁止の宣旨には、宣旨を適用する洛中の外側を「近境」と表現して、東は東山(京都府)の下、南を赤江(現在の伏見区羽束師古川町)、西を桂川の東、北を賀茂の山と定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be precise, it refers to the area between the Horikawa-dori Street in the east and the Shichihonmatsu-dori Street in the west and between the Kuramaguchi-dori Street in the north and the Nakadachiuri-dori Street in the south of Kamigyo Ward; however, the exact location of Nishijin is not officially specified because Nishijin is not a real address. 例文帳に追加

上京区内の東の堀川通から西の七本松通、北の鞍馬口通から南の中立売通あたりまでの範囲の中を指すが、住所としては存在せず、どこからどこまでかは正確に定められているわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The street is said to have been given the name of 'Omiya' because it borders the eastern edge of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices) (incidentally the street bordering the west edge of Dai-dairi was named Nishiomiya-oji Street), but the former name of Kuga-jinja Shrine of Shikinaisha (shrine listed in Engishiki laws), located directly north of the street in Shichiku-Shimotakedono-cho, Kita Ward, was 'Omiya.' 例文帳に追加

「大内裏」の東側に接していたため(ちなみに大内裏の西側に接していた通りを「西大宮大路」といった)と言われているが、この通りの真北の北区紫竹下竹殿町には式内社「久我神社」がありかつて「大宮」とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the paragraph on Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is written that 'Mozu no mimihara no naka mausoleum is located in Otori County, Izumi Province. The area spans about 900 m from east to west, and 900 m from north to south. There are five guard houses,' and the mausoleum is identified with the Daisenryo Tumulus (a large keyhole-shaped tumulus, total length 486m, also called as Daisen Tumulus or Oyama Tumulus), located in Daisen Town, Sakai Ward, Sakai City, Osaka Prefecture. 例文帳に追加

『延喜式』諸陵寮に「百舌鳥耳原中陵。在和泉国大鳥郡。兆域東西八町。南北八町。陵戸五烟。」とあり、同陵は大阪府堺市堺区大仙町の大仙陵古墳(前方後円墳・全長486m、大仙古墳・大山古墳とも)に比定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The areas which bon toro can surely be said to have taken root are, in the east, Kure City and around Higashi Hiroshima City; in the north, Asakita Ward of Hiroshima City and around Kitahiroshima-cho; in the west, Hatsukaichi City and Otake City, and in the south, Etajima City on Etajima Island in Hiroshima Bay and islands in the Sea of Aki. 例文帳に追加

はっきり定着しているといえる地域としては、東は呉市・東広島市周辺まで、北は広島市安佐北区・北広島町周辺まで、西は廿日市市・大竹市まで、南は広島湾に浮かぶ江田島市や安芸灘の島々までが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One reason why the Tokugawa clan chose the Edo Castle as its primary residence was that the geographical location of Edo was ideally aligned with shijin-soo philosopy that sought geographic analogs of the four Daoist gods Genbu (God of Water), Suzaku (Red Phoenix), Seiryu (Blue Dragon) and Byakko (White Tiger) respectively manifest in the geographic forms of hills in the north, a basin to the south, a river in the east, and a broad avenue to the west; Such geographic analogs of geomantic ideals were manifest in the Kojimachi plateau to the north, the Hibiya Inlet to the south, the Kanda-gawa River in the east, and the Tokai-do road to the west; the geographic analogs of geomantic ideals were respectively reconfigured to the Hongo highlands (Bunkyo Ward), Edo bay, O-kawa River (Sumida-gawa River), and the Koshu-kaido Road in response to the growth of Edo. 例文帳に追加

そもそも江戸城が徳川氏の城に選ばれた理由の一因には、江戸の地が当初は北の玄武は麹町台地、東の青龍は神田川(東京都)、南の朱雀は日比谷入江、西の白虎は東海道、江戸の拡大後は、玄武に本郷(文京区)台地、青龍に大川(隅田川)、朱雀に江戸湾、白虎に甲州街道と四神相応に則っている点とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. has the Keifuku Kitano Line, which runs northeast from Katabiranotsuji Station--close to UR Uzumasa Station--to Kitano Hakubaicho Station in Kita ward (Nishioji Imadegawa), and the Arashiyama Main Line, which runs west from Katabiranotsuji Station to Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.) (Saga Tenryu-ji Temple) and southeast to Shijo-Omiya Station (connected to Omiya Station (Kyoto Prefecture) of the Hankyu Kyoto Main Line) in Shimogyo Ward via Uzumasa Koryuji Station (previously named Uzumasa Station) within Uzumasa area, Kaikonoyashiro Station, and Randen Tenjingawa Station. 例文帳に追加

京福電気鉄道はJR太秦駅に近接する帷子ノ辻駅から、京福北野線が北東に北区の北野白梅町駅(西大路今出川)まで、京福電気鉄道嵐山本線が西に嵐山駅(京福電気鉄道)(嵯峨天龍寺)まで、南東に太秦地区内の太秦広隆寺駅(旧称:太秦駅)、蚕ノ社駅、嵐電天神川駅を経て、下京区の四条大宮駅(阪急京都本線大宮駅(京都府)と連絡)までを結んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The 8th general of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yoshimune TOKUGAWA had already ordered Konyo to cultivate the known sweet potato as an emergency crop at the famine in West Japan, and make trial pieces in the Koishikawa Medicine Garden (Koishikawa Botanical Gardens), Makuwari-mura village in Chiba District of Shimousa Province (present Makuhari, Hanamigawa-ku Ward, Chiba City, Chiba Prefecture), and Fudodo Village in Yamabe County of Kazusa Province (present Kujukuri-cho, Sanbu-gun, Chiba Prefecture). 例文帳に追加

江戸幕府8代将軍徳川吉宗は、すでに西日本では飢饉の際の救荒作物として知られていた甘藷(サツマイモ)の栽培を昆陽に命じ、小石川薬園(小石川植物園)と下総国千葉郡馬加村(現在の千葉市花見川区幕張)と上総国山辺郡不動堂村(現在の千葉県山武郡九十九里町)とで試作させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS