| 例文 |
ward systemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 53件
A municipal improvement project to change from the bangumi system to the ward system was carried out. 例文帳に追加
番組を区とする市区改正が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the ZIP code system was introduced 1968, however, Minami Ward was assigned the ZIP code '601' to distinguish the ward from Shimogyo Ward; when the seven digit ZIP code system was introduced in 1998, the ward's ZIP code changed to '601-xxxx.' 例文帳に追加
ただし、1968年に導入された郵便番号では下京区と区別するため「601」となり、1998年の7桁化時には「601-8XXX」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Edict No.43 of 1908 "Edict concerning the ward system in Okinawa Prefecture." 例文帳に追加
明治41年勅令第43号、沖縄県区制。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a station situated within 'Kyoto Municipality' in accordance with JR's Specific Ward Municipal System. 例文帳に追加
JRの特定都区市内制度における「京都市内」の駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the system sent ward and fitz in there to die.例文帳に追加
そして、そのシステムはウォードとフィッツを 見殺しにするつもりです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is a station situated within 'Kyoto Municipality' in accordance with JR's Specific Ward Municipal System. 例文帳に追加
JRの特定都区市内制度における「京都市内」の駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is station situated within 'Kyoto Municipality' in accordance with JR's Specific Ward Municipal System. 例文帳に追加
JRの特定都区市内制度における「京都市内」の駅である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To construct a system providing necessary information to a protector or a ward according to the states of the ward.例文帳に追加
被保護者の状況に応じて保護者又は被保護者に対して、必要な情報を提供するシステムを構築すること。 - 特許庁
1889: The six villages described below were established in the area of the present Minami Ward, through the Shisei Chosonsei (City System and Town and Village System Law). 例文帳に追加
1889年(明治22年)-現在の南区の範囲に市町村制施行で以下の6村が誕生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term "bangumi" was revised to '-ku' (ward) in 1872, and again revised to '-gumi' in 1879 upon the promulgation of the Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), under which Kamigyo and Shimogyo became Kamigyo Ward and Shimogyo Ward. 例文帳に追加
この番組は1872年(明治5年)には「区」として再編され、さらに1879年(明治12年)郡区町村編制法により上京区・下京区が置かれると、「組」と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After graduating from Yotsuya second elementary school under the old education system (present day, Yotsuya sixth elementary school of Shinjuku Ward), which was located in Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, Samon-cho, Shinjuku Ward), he was employed at Yotsuya Bank; he also enrolled in the evening class at Okura Commercial School under the old education system (present day, Tokyo Keizai University), which was located in 3-chome, Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, 2-chome, Toranomon, Minato-ward), and graduated. 例文帳に追加
四谷区左門町(現在の新宿区左門町)にあった旧制・四谷第二小学校(現新宿区立四谷第六小学校)を卒業後、四谷銀行に入社、その傍ら、当時、同市同区葵町3丁目(現在の港区虎ノ門2丁目)にあった旧制・大倉商業学校(現在の東京経済大学)夜間部に通い、卒業する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KBS Hall is a hall in the Broadcasting Hall of Kyoto Broadcasting System Co. Ltd. (KBS Kyoto) in Kamigyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加
KBSホールは京都市上京区にある京都放送(KBS京都)放送会館内にあるホール。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1921 "Naha City" was created (as a result of abolishment of the special ward system and enforcement of the regular municipal organization). 例文帳に追加
1921年(大正10年)「那覇市」設立(特別区制が廃止され、一般市制の施行による)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Takano-gawa River, which runs through Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is included in the first-class Yodo-gawa River system. 例文帳に追加
高野川(たかのがわ)は、京都府京都市左京区を流れる淀川水系の一級水系である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
INSTRUCTION REGISTRATION AND INSTRUCTION CONFIRMATION SYSTEM OF MEDICINE ADMINISTRATION TO SERIOUSLY INJURED PATIENT IN ICU AND GENERAL WARD, AND AUTHENTICATION CONFIRMATION SYSTEM例文帳に追加
ICU及び一般病棟の重傷患者における薬剤投与の指示登録及び指示確認システム並びに認証確認システム - 特許庁
Shin Ainomachi-dori Street is a short street spanning only one block in the east of the Kamo-gawa River (in Yodo-gawa River system) between Nijo-dori Street and Niomon-dori Street in Sakyo Ward. 例文帳に追加
鴨川(淀川水系)の東、左京区の二条通と仁王門通の間の1区画のみの短い通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nishitakase-gawa River takes the water from the Katsura-gawa River in Saga Tenryu-ji Suminokura-cho, Ukyo Ward, Kyoto City (several hundred meters to the east of Togetsu-kyo Bridge) and flows to the Kamo-gawa River (of the Yodo-gawa River system) in Kamimukaijima-cho, Shimotoba, Fushimi Ward, Kyoto City. 例文帳に追加
京都市右京区嵯峨天竜寺角倉町(渡月橋の東、数百メートル)の桂川から取水し、京都市伏見区下鳥羽上向島町で鴨川(淀川水系)に注ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ponto-cho, located in Nakagyo Ward, Kyoto City, is a hanamachi ('flower town,' or geisha district) that lies between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) and Kiyamachi-dori Street. 例文帳に追加
先斗町(ぽんとちょう)は京都市中京区に位置し、鴨川(淀川水系)と木屋町通の間にある花街。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In preparation for creating a unified national family register system, the government enacted the Family Registration Law in 1871 and set up ku (ward) as an administrative unit. 例文帳に追加
全国一律の戸籍を作るための準備として、政府は明治4年(1871年)に戸籍法()を制定し、編製の単位として区をおいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a nurse call system which notifies the display part of a nurse call master unit of visiting of a visitor when the visitor approaches near a medical ward and restricts listening and speech only when there is the visitor in the medical ward.例文帳に追加
外来者が病室の近傍に接近すると、外来者が来訪したことをナースコール親機の表示部に通知するとともに、病室内に外来者がいる時のみ聴取や通話を制限するナースコールシステムを提供する。 - 特許庁
Then, the river flows due south through Kyoto City, runs south-west from around the Shijo Ohashi Bridge, and into the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River System) at Shimotoba, Fushimi Ward. 例文帳に追加
そこから京都市内を真南に流れ、四条大橋付近から南西流に転じ、伏見区下鳥羽で桂川(淀川水系)に注ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
System: The interior of the pre-existing convenience store Lawson Toranomon Tomoe-cho (3-11-15 Toranomon, Minato Ward, Tokyo) was remodeled to incorporate a display of regional specialties from Tokushima Prefecture. 例文帳に追加
(体制)既存のローソン虎ノ門巴町店(東京都港区虎ノ門3-11-15)を改装し、店舗内に徳島県の特産品コーナーを設置。 - 経済産業省
The book, which starts with the explanation about the zoning system of the both of Sakyo Ward (left side section) and Ukyo Ward (right side section) of Heiankyo (the ancient capital in current Kyoto), rikyu (imperial villas), residences of Sekkan (regents and advisers to the Emperor), gives not only general views but also precise descriptions on each of the palaces within the premise of Daidairi by using the ancient drawings as references, and offers in-depth commentary. 例文帳に追加
平安京左右両京の区画制度、離宮、摂関の邸第などから書き始めて、大内裏構内の諸殿舎にかんして綱をあげ、目をわかち、古図旧記をかかげて例証し、くわしく解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A Ward-Leonard system is constituted by the second DC generator motor 4, third DC generator motor 6, and the induction generator motor 8.例文帳に追加
前記第2の直流発電・電動機4、前記第3の直流発電・電動機6および前記誘導発電・電動機8はワードレオナードシステムを構成する。 - 特許庁
To provide a service providing system to provide a service including a higher grade of information and/or operations to any person engaged in the task in any facility of different sort, patients in a ward in hospital, etc.例文帳に追加
種々の施設内で業務に従事する人や病室内の患者等に対して、より高度の情報や作業などのサービスを提供可能なシステムを提供する。 - 特許庁
When a call signal arrives at a nurse call system main machine 2 from one of ward units 1-1 to 1-n, the CPU (central processing unit) 201 of the nurse call system main machine 2 determines the patient or the person cared for as a source of the call request by the call signal.例文帳に追加
ナースコール親機2に病室ユニット1-1〜1-nのいずれかから呼出信号が到来した場合に、ナースコール親機2のCPU201が上記の呼出信号による呼出要求の要求元である患者または被介護者を判定する。 - 特許庁
The place name originally shows Nishikyo Ward (on the right bank of the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system), and the area on the left bank is Sagano, Ukyo Ward, but, because the are around Togetsu-kyo Bridge including the Saga area is collectively introduced as Arashiyama in the tourist information, etc., this article provides explanations of whole area around Togetsu-kyo Bridge as Arashiyama. 例文帳に追加
本来地名としては西京区(桂川(淀川水系)の右岸)を指し、左岸は右京区嵯峨野であるが、観光案内等では嵯峨地区を含めた渡月橋(とげつきょう)周辺全域を一まとめに嵐山と称する事が多いため、本記事では渡月橋周辺全域をしての嵐山を扱う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Budo Senmon Gakko (Vocational Training School of Martial Arts) is a vocational school under the old-education system founded by 'Dai-Nippon Butoku-Kai' (Great Japan Federation of Martial Arts) in present-day, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, to train martial arts coaches. 例文帳に追加
武道専門学校(ぶどうせんもんがっこう)とは、大日本武徳会が現在の京都府京都市左京区に設立した、武道指導者を養成する旧制専門学校である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon promulgation of Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), Fushimi Ward was established in 1879, and the wards Nos. 3 and 4 of the above four wards were divided into two respectively, resulting in the establishment of six kumi (unit), with each unit being called 'Fushimi kumi No. X.' 例文帳に追加
郡区町村編制法公布に伴い、明治12年(1879年)伏見区が設置され、上記の4区のうち第3・4区が各2分割されて6組が設置され、「伏水第○組」と称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereby, the temperature in the upper outer ward of the outer box 1 can be prevented from being raised even without using an insulating material, at least a part of radiating heat of the drying system 6 can be accumulated in the water tank 3.例文帳に追加
これにより、断熱材を用いなくても、外箱1の上部外郭の温度が上昇するのを防ぐことができると共に、乾燥システム6の少なくとも一部の放射熱を水槽3内に留めることができる。 - 特許庁
This patient abnormality notification system 1 is provided with a mobile transmitter 2 attached to the each patient, a receiver 3 installed in a plurality of portions in a ward, and a centralized monitor 4 installed in a nurse center in each floor.例文帳に追加
患者異常通知システム1は、各患者に装着される携帯型発信機2と、病棟内の複数箇所に設置される受信機3と、各階のナースセンターに設置される集中監視装置4とを備えている。 - 特許庁
Originally, Sakyo indicated the east side area of Heian-kyo Capital (Rakuyo or Rakuchu), but the Sakyo Ward, which was born as an administrative area of Kyoto City, is located in the Rakuto (Rakugai) area on the left side of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system). 例文帳に追加
本来左京と言えば平安京のうちの東側(洛陽または洛中)のことであったが、京都市の行政区として生まれた左京区は鴨川_(淀川水系)左岸の洛東(洛外)地域にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After merging with Omuro-gawa River, it flows further southwards in parallel with Tenjingwa-dori Street (National Route 162/the Utanokisshoin Line of Kyoto Municipal Route 184) before reaching Nishi-Kyogoku, finally being merged into Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) in Kisshoin Shimonomukai-cho, Minami Ward. 例文帳に追加
御室川合流から西京極まで天神川通(国道162号・京都市道184号宇多野吉祥院線)と並行してさらに南流し、南区吉祥院下ノ向町で桂川(淀川水系)に注ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shirakawa is understood as the area surrounded by Kita Shirakawa to the north, Higashiyama (Kyoto Prefecture) to the east, Okazaki or Awataguchi to the south and Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) to the west, centering around present-day Okazaki, Sakyo Ward, in the Shira-kawa River basin. 例文帳に追加
白河は、白川流域のうち、現在の左京区岡崎を中心として、北は北白川・東は東山(京都府)・南は岡崎もしくは粟田口・西は鴨川(淀川水系)に囲まれた地域とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a hospital information system capable of confirming the state of an object patient when receiving the contact of emergency hospitalization, and performing support to instantaneously and accurately determine the propriety of acceptance and an acceptance ward.例文帳に追加
緊急入院の連絡受け時に、対象患者の状態を確認して、受け入れ可否、受入病棟を瞬時に的確に判断するための支援を行うことが可能な病院情報システムを提供する。 - 特許庁
This system allows physicians and nurses to easily check the patient's personal information many times not only for the individual patient but also anywhere available at the entrance of the ward, the bedside, the nurse center, and the like, prior to transfusion thereby preventing the patient from receiving the wrong transfusion treatment incompatible with him.例文帳に追加
このようにすれば、輸血の際に、医師,看護婦は患者個人,病室入口,ベッドサイド,ナースセンタ等で何回も患者個人情報を容易に確認することができ、患者不適合の輸血処置を防止できる。 - 特許庁
The river runs through the center of Kameoka City, flows south-east down Hozu-kyo Gorge, and then into the Kyoto Basin at Arashiyama southward; the river then merges with the Kamogawa River (Yodo-gawa River System) in Fushimi Ward, and is joined by the Kizu-gawa and Uji-gawa Rivers on the border with Osaka Prefecture, where it becomes the Yodo-gawa River. 例文帳に追加
亀岡市の中央部を縦断し、保津峡を南東に流れ、嵐山で京都盆地に出て南流、伏見区で鴨川(淀川水系)を併せ、大阪府との境で木津川(京都府)、宇治川と合流し淀川となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Running south from the Rajomon Gate, the road crosses the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa water system) in Shimotoba (near the present Kyoto Minami Interchange) and runs along the bank of Kamogawa River (merged with the Katsuragawa River along the way) to the Noso Crossing in Yodo (the Fushimi Ward, Kyoto City). 例文帳に追加
羅城門を南に下ったあと、下鳥羽(現在の京都南インターチェンジ付近)で鴨川(淀川水系)を渡り、鴨川(途中で桂川に合流)の堤防沿いに淀(京都市伏見区)の納所交差点まで結ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bed-sore reporting system 1 comprises first and mobile transmitters 2a and 2b to be attached to each patient, receivers 3 installed at a plurality of places in a hospital ward, and a monitoring device 4 installed in the nurse center on each floor.例文帳に追加
床ずれ通報システム1は、各患者に装着される第1及び携帯型発信機2a、2bと、病棟内の複数箇所に設置される受信機3と、各階のナースセンターに設置される監視装置4とを備えている。 - 特許庁
Nabel Co. Ltd., with a workforce of 120 and capital of ¥82 million is an SME based in Minami Ward, Kyoto City, which developed Japan’s leading egg grading and packing system, and was chosen as one of the 300 of Japan’s Vibrant Monodzukuri (Manufacturing) SMEs, 2007.例文帳に追加
京都市南区に位置する株式会社ナベル(従業員120名、資本金8,200万円)は、鶏卵の選別包装システムで国内トップシェアを誇る中小企業であり、「2007年元気なモノ作り中小企業300社」に選定されている。 - 経済産業省
In the moving distance measuring system for the players on the golf ground, a transmitter 33 of a position detector possessed by each player transmits the positional information of each player to a receiver 26 of the golf cart and further, the signals are transmitted to the receiver of a managing ward from a transmitter 27 of the golf cart.例文帳に追加
各々のプレーヤが所有する位置検出器の送信機33は夫々のプレーヤの位置情報をゴルフカートの受信機26に対して送信し、更にゴルフカートの送信機27により、信号が管理棟の受信機に送信される。 - 特許庁
To provide a nurse call system with which it is made possible to call and talk to staff anywhere in a ward by using a portable terminal when a patient leaves a bed on business such as toilet or inspections and a nurse call slave unit at the bedside when the patient is on the bed in a sickroom on the other hand.例文帳に追加
患者がトイレや検査などの用事でベッドからを離れたときは携帯端末で、他方、病室のベッド上にいるときは、ベッドサイドのナースコール子機を使うことにより、病棟のどこにいても、スタッフを呼出して通話できるナースコールシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁
On December 2, 1872, all her family moved to his eldest brother Sadamoto YUCHI's residence at 2 Akasaka, Tokyo, called by Sadamoto who had just come back to Japan from studying abroad when she was 14 years old in the age by the traditional Japanese system, and she entered Kojimachi Girls' School at the Kojimachi Ward, Tokyo Prefecture. 例文帳に追加
1872年12月2日、当時、数え年14歳の時に海外留学から帰国した長兄・湯地定基に呼び寄せられる形で家族揃って東京赤坂(東京都港区)溜池2番地の湯地定基邸に転居、東京府麹町区にある麹町女學校に入学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These 19 Oaza became Oaza of Fukakusa town after the town system took effect in 1922 and were reorganized into 21 towns prefixing the name 'Fukakusa' when Fushimi Ward was established in 1931. (Oaza Kitashin was divided into Kita Shin-machi, Yoshimoto-cho and Yoshinaga-cho while 2-chome to 11-chome Sujikaibashi were counted as one town.) 例文帳に追加
これら19大字は、大正11年の町制施行後は深草町の大字となり、昭和6年の伏見区成立時には「深草」を冠称する21町に編成された(大字北新は北新町、芳本町、芳永町に分離、直違橋二〜十一丁目は1町にカウントする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hand written copies (criticizing and satirizing politics and society) have been passed down through the years up until today, and it is said to have been displayed at the Nijo river beach near Nijo Tomikoji Street in the Kamogawa river basin (Yodogawa river system) (near the present day Nijo-Ohashi Bridge, Nakagyo Ward, Kyoto City) where the Kenmu regime's office was. 例文帳に追加
建武政権の政庁である二条富小路近くの二条河原(鴨川(淀川水系)流域のうち、現在の京都市中京区二条大橋付近)に掲げられたとされる落書(政治や社会などを批判した文)で、写本として現代にも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an insurer function third party evaluation system capable of enhancing the transparency of a public revenue source and attaining protection of service users who are the aged and the weak and explanation accountability to tax payers by enhancing an insurer function of a ward/city/town/village (insurer) which is a main operation body of care insurance business.例文帳に追加
本発明の課題は、介護保険事業の運営主体である区市町村(保険者)の保険者機能を強化することにより、公的財源の透明性を高め、高齢弱者であるサービス利用者の保護及び納税者に対する説明責任を可能にする保険者機能第三者評価システムを提供することにある。 - 特許庁
When inputting test tubes into the rack, setting information for controlling a test tube input pattern is output to the rack device based on blood collection instruction information acquired from the terminal of the host system, and the test tubes are input automatically into one rack in the patterned and classified state every patient, and ever hospital ward.例文帳に追加
本発明では、この試験管のラックへの投入に際し、前記上位システムの端末から取得した採血指示情報に基づいて、ラック装置へ試験管投入パターン制御のための設定情報を出力し、一つのラックに、患者ごと又は病棟ごとなどにパターン化して区分けした状態で試験管を自動的に投入するようにしている。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)