1016万例文収録!

「went after」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > went afterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

went afterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1039



例文

After the graduation at the age of 19, he taught at several elementary schools and in the following year he went up to Tokyo counting on Yoshinao KOBAYASHI who was from the same village and his senior at school. 例文帳に追加

19歳で卒業しいくつかの小学校に勤務したが、翌年同郷の先輩小林義直を頼り上京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After leaving Ako, Kuranosuke went into seclusion with his family in Kyoto City's Yamashina ward from there and got in touch with the old Ako feudal retainers. 例文帳に追加

赤穂退去後、内蔵助は家族とともに京都市山科区に隠棲し、ここから旧赤穂藩士たちと連絡をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the negotiation they returned to Edo to tell the court's request to Iemochi, who then went to Kyoto for a second time. 例文帳に追加

交渉後、朝廷側の要請を一旦江戸に戻り家茂に伝え、将軍家茂の2度目の上洛となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Old Shogunate Army surrendered on June 27, he went back to Hakodate on the following day, 28, to perform government affairs including dealing with postwar matters. 例文帳に追加

旧幕府軍が5月18日に降伏すると、翌19日に箱館へ戻って政務に復帰し、戦後処理にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After working as a translator in Hyogo Prefecture, he went to Tokyo in 1871, enjoyed favor with Hirobumi ITO, and served in the Ministry of Works in the Meiji government. 例文帳に追加

兵庫県訳官を経て明治4年(1871年)に上京、伊藤博文の知遇を得て明治政府の工部省に出仕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1881 he went up to Tokyo and after working at Dojinsha school founded by Keiu NAKAMURA, he entered Keio University founded by Yukichi FUKUZAWA then dropped out the following year. 例文帳に追加

明治14年(1881年)に上京して中村敬宇の同人社を経て福沢諭吉の慶應義塾に入学して翌年中退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after having got a betrayal. 例文帳に追加

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after having got the betrayal. 例文帳に追加

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 29, Fukei and the others went into the camp under the zelkova tree in the west of Asuka-dera Temple and took over the command of the army after getting the betrayal. 例文帳に追加

6月29日、吹負らは飛鳥寺の西の槻の下の陣営に入り、内応を得て軍の指揮権を乗っ取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After serving the Commander of Tsushima Safety Force (Japanese Army), in February 1898, he went on to Chujyo (First Lieutenant) of Japanese Army and was appointed as Chief of the 3rd Shidan (division) by Emperor. 例文帳に追加

対馬警備隊_(日本軍)司令官の後、1898年2月、陸軍中将に進み第3師団長に親補される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although he was persuaded by Yamashiro no Oe no Okimi and went back to his house, soon after that, Hatsuse no Naka no Okimi died, and Marise lost his biggest supporter. 例文帳に追加

やがて山背大兄の説得により自邸に戻るが、ほどなく泊瀬仲王が死去し、後ろ盾を失った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Saigo had returned to the mainland, Kawaguchi was discharged around 1865 and went back to Kagoshima City, and at first drifted from one relative's house to another. 例文帳に追加

西郷の本土帰還の後、慶応元年頃に赦免されて鹿児島城下に戻って、当初は親戚の家を転々としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also obtained the managing right of the Ichimura-za Theater in 1908, and after the Kabuki-za Theater went under the management of Matsutake Gomei Sha (present Shochiku Co., Ltd.), Tamura concentrate on the management of the Ichimura-za Theater. 例文帳に追加

1908年以降市村座の経営権も得て、1913年、歌舞伎座が松竹の経営に移ると、田村は市村座に専念することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after the death of her husband Sadauji, she continued to support the Ashikaga clan; she went along with her sons Takauji and Tadayoshi when they took action to overthrow Kamakura bakufu. 例文帳に追加

夫貞氏の没後も足利家を支え、尊氏、直義兄弟が倒幕に動いた際には終始行動をともにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the TV program, "Sonotoki Rekishiga Ugoita" (The movement of History) (broadcasted on April 4, 2007 by Japan Broadcasting Corporation (NHK)), 'Kenshin defeated Nobunaga and went up to Kyoto after invading the Kanto region' was widely-accepted. 例文帳に追加

『その時歴史が動いた』(日本放送協会、2007年4月4日放送)では、「関東侵攻後、信長を打倒し京へ上洛」が有力説とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Noda retired from politics, he went back to his home town Miyoshi, named his own house Koun-ji Temple to make it a Zen temple (a temple belonging to the Zen sect), and spent his remaining years there. 例文帳に追加

退任後、郷里・三次に帰り自宅を耕雲寺と名付け禅寺にし余生を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he was adopted by Shigekata FUJIMOTO, a feudal retainer of the domain, and served as the clerk in charge of agricultural affairs and the assistant manager, but in 1840, he left the domain and went to Kyoto. 例文帳に追加

後に藩士藤本重賢の養子となり、農事掛り、手代を務めていたが、天保11年(1840年)に脱藩して京都へ出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, after Yoshinobu was released from the confinement, she went to Shizuoka and lived together with him through the mediation of Yoshinobu's mother, Princess Tomi no miya Yoshiko. 例文帳に追加

慶喜の謹慎解除後になって、ようやく慶喜生母・吉子女王、直子の取りなしにより静岡に向かい同居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being defeated at the battle of Wada-toge, Saigo ordered the dissolution of the military and some soldiers went back to their hometown, but he stayed with Saigo. 例文帳に追加

和田峠の戦いで敗れた後、西郷が解軍の令を出し、故郷へ帰る隊もある中、西郷に付き従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After learning Chinese (herb) medicine which was his family business, he went to Tokyo at the age of 20 and became the disciple of Sajuro BABA, the translator of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to study Dutch. 例文帳に追加

家業の漢方医学を修得したのち、20歳で江戸に出て江戸幕府通詞馬場佐十郎に弟子入り、オランダ語を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his farther went missing, he started to work as an apprentice at the store of soy sauce and miso in Fushimi Nishihama at age of 12 to support his mother. 例文帳に追加

父が行方不明となり、12歳で母親を扶養するため伏見西浜の醤油、味噌などを商う葭屋に丁稚奉公する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The arrangement didn't last long and after a while, he went to Kyoto and became a live-in worker in the dried food shop of Funaya Shobee in Higashinotoin Manjuji. 例文帳に追加

しかし続かず、しばらくして京都に赴き、東洞院万壽寺の鮒屋庄兵衛の乾物問屋に住み込みとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a theory holding that he also went to Kyoto temporarily during the Heiji Disturbance that came after that, but what he actually did there is unclear. 例文帳に追加

また続く平治の乱においても一時上京していたという説もあるが、具体的にどのような行動を取ったのかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduating from the University of Tokyo, he went to Germany to study under Gustav von Schmoller and Adolf Wagner. 例文帳に追加

東京大学を卒業した後、ドイツへ留学し、グスタフ・フォン・シュモラー、アドルフ・ワグナーらに師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After being nurtured by Koonin, he went to Kyoto to study from 1698 to 1699. 例文帳に追加

厚恩院の許で養育された忠親は元禄11年(1698年)~12年(1699年)にかけて学問を習うため、京都へ上った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Still, Koresue cannot give up the biwa and went to Kitano tanman-gu Shrine day after day to devoutly pray that he could rent it. 例文帳に追加

それでも諦めきれない伊季は今度は北野天満宮に通って借りられるようにと毎日祈りをささげるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduating from the English Literature Department of Teikoku University (later, Tokyo University), he once taught at schools, including Matsuyama chugaku (Matsuyama Junior High School), and went to England to study. 例文帳に追加

帝国大学(後に東京大学)英文科卒業後、松山中学などの教師を務めた後、イギリスへ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Nariakira's death, he went to Edo to study under Tarozaemon EGAWA and Sokken YASUI and later assumed the position of the head teacher of a private school to bring up the next generation. 例文帳に追加

斉彬の死後は江戸に留学、江川英龍や安井息軒の門下で学問を取得し、のち塾頭に就任、後進育成に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he ran away, went into a mountain until November 11, and then stayed in his friend's home in Kurodani Village (later Haraya Village in Saitama Prefecture, and present Chichibu City). 例文帳に追加

その後逃避して11月11日まで山に籠もり、11月14日に黒谷村(後に原谷村(埼玉県)、現在は秩父市)の知人宅に宿泊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Kageyoshi OBA, who played an important role in the early days of the Kamakura period as an elder, went into priesthood, Kagekane took over as the head of the family. 例文帳に追加

草創期の鎌倉幕府において、長老格として重きをなした大庭景義の出家後、家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, with the timetable revision in 1960, it came to its present form as a section express, being integrated with the types of local trains that until then went nonstop between Kyobashi Station and Moriguchi Station. 例文帳に追加

その後、1960年のダイヤ改正で、それまで運行されていた京橋~守口間通過の普通に統合される形で現在の区間急行となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the electrification, however, just a part of them temporarily went to Obama station on holidays as mentioned before and they are not in a full-fledged regular service. 例文帳に追加

ただし、電化後は前述の通り休日などに小浜駅に一部が臨時で乗り入れていただけで本格的な定期運用はない状況である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Likewise, he interpreted Okuninushi no Kami as the ruler of yukai (world after death) or yominokuni (realm of the dead), whom Susanoo met when he went there. 例文帳に追加

同時にスサノオが黄泉の国に行った際に遭った大国主命(おおくにぬしのみこと)を幽界(黄泉の国)の支配者と解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the expedition to 'Togoku,' Takeru left the sword with his wife Miyazu hime, whom he married in Owari Province, and went to defeat the evil god of Ibuki-yama mountain. 例文帳に追加

東征ののち、尾張で結婚した宮簀媛(宮簀媛)の元に剣を預けたまま伊吹山の悪神を討伐しに行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After coming back to Mikawa Province, he departed to kill Mitsuhide, but when he arrived at the Atsuta-jingu Shrine, he heard about the Battle of Yamazaki and went back. 例文帳に追加

三河に帰り光秀を討とうと出陣し、熱田神宮まで来たが山崎の戦いの報を聞き、引き返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple. 例文帳に追加

その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor viewed the war vessels from Mt. Tenpo and after being in Osaka no less than 40 days went back home on April 8. 例文帳に追加

天皇は天保山で軍艦を観覧するなどして、40日余りの大坂滞在の後、同年閏4月8日京都に還幸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two of these men went to Kyoto on July 7 after discussions with Arisugawa no miya, Sanjo, Okubo, Eto and others, and reported that it was possible to transfer the capital. 例文帳に追加

2人は有栖川宮・三条・大久保・江藤らと協議の上、同年7月7日に京都へ戻り、奠都が可能であることを報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takatori claimed that he saw Yoshio, Nakatsune, and Toyokiyo, the Zoshiki (low-level functionary) run away from the front of the Otenmon gate, which went up in flames directly after. 例文帳に追加

鷹取は応天門の前から善男と中庸、雑色の豊清の3人が走り去ったのを見て、その直後に門が炎上したと申し出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Yashima, skirmishes continued to occur in the Seto Inland Sea and the battle front went back and forth. 例文帳に追加

屋島の戦いの後も、瀬戸内海を中心に小規模な戦闘が続いて両者とも一進一退を繰り返していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soldiers and robbers went to priests' quarters and poor priets ran away, after changing their robes into common clothes and hiding their gold, silver and tea utensils in their sleeves or pockets. 例文帳に追加

兵士や盗賊は僧院に赴き、哀れな僧侶は僧衣を俗衣に代え、袖や懐に自らが所持していた金銀・茶器を隠して逃げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been said that Kukai, who went to study in Changan in the middle of the Tang Dynasty, completed it in the Konin era (810 - 823) after he came back to Japan. 例文帳に追加

唐代中期の長安に留学した空海が、帰国後、日本の弘仁年間(810年-823年)に完成させたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he went back to England, he published "The Dolmens and Burial Mounds in Japan, 1897" and "The Dolmens of Japan and their Builders, 1889." 例文帳に追加

彼が帰国してから『日本のドルメンと古墳』(TheDolmensandBurialMoundsinJapan,1897)と『日本のドルメンとその築造者』(TheDolmensofJapanandtheirBuilders,1889)とを発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Missionaries who came to Japan after Xavier's time also went to see daimyo in various places throughout Japan, and just as Xavier had, they obtained permission to spread Christianity in the domains of those daimyo, and also proselytized to the daimyo themselves. 例文帳に追加

後から来日した宣教師たちも同様に各地の大名に謁見し、領内布教の許可や大名自身への布教を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the assault, the Tokugawas in fact controlled the entire province of Mikawa where it had fought skirmishes with the Takeda family for many years, and successfully went on the offensive from then on. 例文帳に追加

事実、この戦いによって長年、小競り合いを続けてきた三河を完全に掌握し、以後、攻勢に打って出ることに成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1871, a Ryukyu-controlled ship was caught in a violent typhoon and went missing on their way home after carrying nengu (annual tribute) from Miyako Island to Shuri. 例文帳に追加

1871年(明治4年)10月、宮古島から首里へ年貢を輸送し、帰途についた琉球御用船が台風による暴風で遭難。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the third Oshidashi, Tanaka (Shozo), who was a member of the House of Representatives and belonged to the ruling party at that time, persuaded the group of peasants and followers away from the direct petition, and most of them went home, however immediately after that, the government collapsed. 例文帳に追加

第3回押出しで、与党議員であった田中は農民等を説得して大部分を帰郷させたが、直後に政権が崩壊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also there is a thesis that after the war, Prince Otomo went down to Kazusa Province through Tokaido Road (refer to Itabu station for more detail). 例文帳に追加

乱後、大友皇子が東海道を下り、上総国に逃れたとする主張もある(詳しくは飯給駅を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, he went back to Hollywood and became a well-reputed supporting actor, receiving nominations for the Best Supporting Actor Academy Award for his role in "The Bridge on the River Kwai" in 1957. 例文帳に追加

戦後ハリウッドの名脇役として復活、1957年には『戦場に架ける橋』でアカデミー助演男優賞にノミネートされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After traveling across Japan, Ok-gyun KIM went over to Shanghai, then he was killed by the assassin sent by Queen. 例文帳に追加

また金玉均は日本各地を転々とした後に上海に渡り、閔妃の放った刺客に暗殺される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS