1016万例文収録!

「world politics」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > world politicsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

world politicsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

the political worldpolitics 例文帳に追加

政界 - 斎藤和英大辞典

the world of politics 例文帳に追加

政治の世界 - EDR日英対訳辞書

the condition of the world of politics 例文帳に追加

政界の様子 - EDR日英対訳辞書

leaders in politicsconspicuous figures in the political world 例文帳に追加

政界の大頭 - 斎藤和英大辞典

例文

He is a great figure in the political worlda swell in politics. 例文帳に追加

彼は政界の大立物だ - 斎藤和英大辞典


例文

Cliques are as rampant as ever in the world of modern politics. 例文帳に追加

政界はいぜんとして派閥がはびこっている. - 研究社 新和英中辞典

He is second to none in eloquence in the world of politics.例文帳に追加

彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。 - Tatoeba例文

He has fund of information about world politics.例文帳に追加

彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 - Tatoeba例文

Great Britain is no longer in control of world politics.例文帳に追加

英国はもはや世界政治を支配してはいない。 - Tatoeba例文

例文

She loved politics and was quite knowledgeable about world affairs.例文帳に追加

彼女は政治を愛し、世界情勢に精通していた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

He is second to none in eloquence in the world of politics. 例文帳に追加

彼は政界で雄弁さには誰にもひけをとらない。 - Tanaka Corpus

He has fund of information about world politics. 例文帳に追加

彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 - Tanaka Corpus

Great Britain is no longer in control of world politics. 例文帳に追加

英国はもはや世界政治を支配してはいない。 - Tanaka Corpus

In the present state of affairs of the world, politics cannot be separated [dissociated] from economics. 例文帳に追加

世界の現状では政治と経済を切り離して考えることはできない. - 研究社 新和英中辞典

The bribery scandal has created a great sensation in the world of politics. 例文帳に追加

収賄事件は政界に一大センセーションを巻き起こした. - 研究社 新和英中辞典

The most famous one who used to be in politics is Danshi TATEKAWA (The only Diet member in the rakugo world). 例文帳に追加

かつて政治をやっていたのは、何といっても立川談志(落語界唯一の国会議員)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later life, he dominated the army and the world of politics behind the scenes and was also known as the 'founder of the Japanese military clique.' 例文帳に追加

晩年は陸軍のみならず政界の黒幕として君臨し、「日本軍閥の祖」の異名をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He struggled in the recession after the World War I, letting Yoshisuke AYUKAWA, his brother-in-law, run the company and entering politics. 例文帳に追加

第一次大戦後の不況で行き詰まり、経営を義兄の鮎川義介に譲って政界入りした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he stepped into the world of politics, he was considered to be close to Rikken seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO). 例文帳に追加

政界進出を果たした当初の中川は、立憲政友会に近い存在と目されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1129 Cloistered Emperor Shirakawa died and the commencement of government by Retired Emperor Toba bought with it a revival in the world of politics. 例文帳に追加

大治4年(1129年)に白河法皇が崩御、鳥羽院政が始まると政界に復帰を果たす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanera ICHIJO, during the Muromachi period, was active not only in politics but also in the cultural world such as academics and renga (linked verse). 例文帳に追加

室町時代の一条兼良は、政治以外に、学問や連歌の文化的活躍も残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In politics it is almost a triviality to say that public opinion now rules the world. 例文帳に追加

政治学では、今や世論が世界を支配しているのは、ほとんど自明なことです。 - John Stuart Mill『自由について』

For a period of time, there was a theory on 'Mandokoro Politics' advocated by people like Katsumi KUROITA which argued that prior to World War II, during a period of regency, the sessho and kanpaku (the regent and the chief advisor to the Emperor) were in charge of all State politics. 例文帳に追加

なお、一時期「政所政治」説という学説があり、これは戦前に黒板勝美らによって唱えられた説で摂関政治期には摂政・関白が国政の全般を掌握していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

International networking of numerical values of international politics and economies is achieved in a stage prior to realization of the world government, and computer networks spread all over the world are used to establish the network world government.例文帳に追加

世界政府の実現前段階として国際政治経済の数値の国際的ネットワーク化を契機に全世界に広がったコンピューターネットワークを利用してネット世界政府を築き上げる。 - 特許庁

a time period where several countries have enough power to effect other nations both politically and economically, called the age of multipolarized world politics 例文帳に追加

多極化時代という,国際政治経済的に他国に影響力を及ぼす力を持つ国が多数存在する時期 - EDR日英対訳辞書

He continued to lead politics in Japan, using his family background in the Imperial Court as well as in the financial world, and mediating between the Imperial Court, national duties, and the military as a Genro. 例文帳に追加

宮中・財界との姻戚関係を背景に、彼は元老として宮中と国務、軍部の調整役を務め、日本の政治をリードし続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Ito's death, he enjoyed great power as Genro (elder statesman) in the world of politics, bureaucracy and business along with Kinmochi SAIONJI and Masayoshi MATSUKATA. 例文帳に追加

伊藤亡きあと、西園寺公望や松方正義などと共に元老として、政官財界に絶大な勢力を誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 1939 (at the age of 59), he discussed the world politics with Jiro SHIRASU and others, and concluded that the war between Germany and England and France would end in the victory of England and France. 例文帳に追加

1939年(昭和14年、59歳)頃には白洲次郎らと世界情勢を語り合い、ドイツと英仏間の戦争は、英仏の勝利との結論を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some chapters that seem like mere self-praise, but in them the author claimed that the Empress and the people around her received the Emperor's favor and led a life filled with aesthetic sentiment and exquisite taste, living in a world that was cut off from the politics of the time and disappointment. (Osamu UENO). 例文帳に追加

自賛談のようにみえる章段も、(中略)中宮と中宮を取り巻く人々が失意の時代にあっても、天皇の恩寵を受けて政治とは無縁に美と好尚の世界に生きたことを主張している(上野理)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was the president of Bank of Taiwan, as he had more spare time, he associated more frequently with upper management in political and financial society, and backed by Kinmochi SAIONJI, he gradually set foot into the world of politics. 例文帳に追加

台湾銀行時代の中川は、時間的に余裕ができたこともあり、政財界上層部との付き合いが増え、西園寺公望からの後援を受けて次第に政治の世界へと足を踏み入れるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed as a member of the House of Peers by order of the Emperor just before retiring from the business world and, other than supportive participation in national politics, he spent his days in quiet retirement with his grandchildren by staying away from annoying matters. 例文帳に追加

実業界から身を引く少し前の、貴族院議員に勅選されたが、国政に翼賛するより他は煩累を避け、孫とともに悠々自適の生活を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto City retains 20% of Japan's national treasures and 14% of its important cultural properties, mainly because the city has long been the center of politics and culture in Japan and was spared the destruction of World War II. 例文帳に追加

京都市は長らく日本の政治・文化の中心であり、第二次世界大戦の戦災から免れたことから、国宝の約20%、重要文化財の約14%が京都市内に存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against this background, within the Imperial Court there emerged animated moves to restore its previous authority by recovering centripetal force and thereby turning the eyes of people to real-world politics. 例文帳に追加

こうした中で、朝廷内では現実的な政治に目を向ける事で求心力を回復させて昔の権威を取り戻そうとする動きが盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Nakamaro, who was the most influential figure in the world of politics, came into collision with the Retired Empress Koken and in 764 he raised a rebellion (Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro); thereupon the Retired Empress gathered the court nobles who had discontent in the autocracy of Nakamaro and destroyed him. 例文帳に追加

天平宝字8年(764年)、孝謙上皇と対立した最高実力者・藤原仲麻呂が反乱を起こす(藤原仲麻呂の乱)と上皇は仲麻呂の専制に不満を持つ貴族たちを結集して仲麻呂を滅ばした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Schools being transcendentalist had no relation to the parliamentary politics; their transcendentalism was close to what it originally meant, as represented in the phrase 'Eiga no Chimata Hikku Mite (looking down on the flourishing lower world)' of a dorm song of Dai Ichi (First) High School (of the old-education-system) called 'Aa Gyokuhai.' 例文帳に追加

これは議会政治とは全く関係なく、「栄華の巷低く見て」という第一高等学校(旧制)寮歌「嗚呼玉杯」の一節に代表されるように、超然主義の本来の意味に近いものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By statistically processing logically derived ones as described above, the network solar principle economic system using a computer network spread to the whole world according to the solar energy oriented from not politics but economics is established.例文帳に追加

以上の如く論理で導かれるものを統計学的にコンピューターで処理して政治から経済を中心に太陽エネルギーに照らし合わせた全世界に広がったコンピューターネットワークを利用したネット太陽主義経済体制。 - 特許庁

*American philosopher (1921-2002) He advocated the theory of fair distribution in terms of the adjustment of freedom and equality, and had a significant impact on laws, politics and social philosophy around the world.例文帳に追加

※アメリカの哲学者(1921-2002)。自由と平等の調整の観点から公正な分配の理論を唱え、世界中の法、政治、社会哲学に大きな影響を与えた。 - 厚生労働省

The Kuhara Mining Company managed by his younger brother-in-law, Fusanosuke KUHARA, was on the verge of bankruptcy due to the economic depression after the World War I and KUHARA's entrance into politics, so AYUKAWA reluctantly agreed to take over the position at the request from Giichi TANAKA (Army General) of the Seiyu Party and others, who wished for reconstruction of the company. 例文帳に追加

義弟久原房之助の経営する久原鉱業は、当時は、第一次世界大戦後の恐慌と久原の政界入りで経営破綻に瀕していたが、政友会の田中義一(陸軍大将)らの再建の懇請にしぶしぶ応じたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in many countries other than Japan especially in Western Europe, there were examples of civil officers who were appointed to the position of Military Minister even after the World War II, and the Civilian Control philosophy which claims the superiority of military affairs over politics was established. 例文帳に追加

一方、日本以外の国、特に西欧諸国においては、第二次世界大戦以前においても軍部大臣に文官を任用する例も多く、政治の軍事に対する優位を原則とするシビリアン・コントロールの理念が確立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While shinsei before Chohogannenrei were no more than a "new ban" which retained characteristics of the former laws, Chohogannenrei was the first to be established based on the idea of promotion of "virtuous rule" for eradicating disaster and rehabilitating politics, originating from tenjin sokansetsu (one of ancient Chinese views of the world and political thought, the theory that there is close relationship between human action or political affairs, personnel affairs, and natural phenomenon), which was the main motivation for issuing shinsei in the medieval period. 例文帳に追加

それまでの新制は、従来から行われてきた法令の性格を残した「新しい禁制」としての新制に留まっていたのに対し、長保元年令は中世における新制公布の最大の動機である天人相関説に由来する攘災と政治再建のための「徳政」の推進という理念に基づいて定められた最初のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo's expectation on the giso was so high that he wrote in a letter to Giso kugyo dated on April 30, 1186 that 'I especially state that politics of the whole country should be clarified with giso by kugyo', 'even if an imperial order is issued, it should be opposed again and again for the Imperial Court and the world in case of causing disturbances' (the same item of "Azuma Kagami"). 例文帳に追加

頼朝の議奏に対する期待は大きく、翌文治2年(1186年)4月30日付の議奏公卿に宛てた書状には「天下の政道は群卿の議奏によって澄清せらるべきの由、殊に計ひ言上せしむるところなり」「たとひ勅宣・院宣を下さるる事候といへども、朝のため世のため、違乱の端に及ぶべきの事は、再三覆奏せしめたまふべく候なり」と記されている(『吾妻鏡』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The final battle, that is, the decisive war between righteous monarchy and military rule, is the final battle between those who worship the Emperor and those who do not; specifically, it will be the most important incident in the history of mankind, determining whether the Emperor will be the Emperor of the world or whether Western presidents will lead the world" and with the rise of militarism after the Showa Restoration movement, the military appropriated the authority of the Emperor to intervene in politics. 例文帳に追加

最終戦争即ち王道・覇道の決勝戦は結局、天皇を信仰するものと然らざるものの決勝戦であり、具体的には天皇が世界の天皇とならせられるか、西洋の大統領が世界の指導者となるかを決定するところの、人類歴史の中で空前絶後の大事件である。と極論を展開するなど、昭和維新運動以後の軍国主義の台頭によって、天皇の威を借りた軍部による政治介入が頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, after World War II, based on the criticisms by people like Naoshige TSUCHIDA, the theory is no longer held as true for the following reasons: Until the early Insei period (the period ruled by the retired Emperor), even if there were differences in strength of authority between the Sessho/Kanpaku and the Emperor, political decisions were made through a consultation of both sides, and there was never a time in which the Sessho and/or Kanpaku arbitrarily took the initiative in political affairs; and orders that related to state politics were issued based on the chain of command through senshi and daijokanpu (official documents issued by the Daijokan and the Grand Council of State) even during the golden days of the regency, and it was revealed that kudashibumi and migosho documents issued by the Mandokoro were only effective for private or internal problems of the sessho and kanpaku themselves. 例文帳に追加

だが、戦後に入ると土田直鎮らによる批判などがあり、現在では院政初期までは摂政・関白と天皇との間に力関係の差はあっても、両者の協議によって政治判断が行われており、摂政・関白が専断的に政務を取った時期は存在しなかったこと、国政に関する命令は摂関政治全盛期でも宣旨・太政官符による命令系統が機能しており、政所下文及び御教書はあくまで摂政・関白個人の私的あるいは宣旨・太政官符内部の問題に対してのみ有効な命令文書であったことが明らかとされており、この説は成り立たないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS