小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.の意味・解説 

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Tatoebaでの「Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.」の意味

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.


「Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2



例文

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.例文帳に追加

このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 - Tatoeba例文

例文

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.発音を聞く 例文帳に追加

このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 - Tanaka Corpus

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.」に類似した例文

Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.

例文

In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.

3

これまでは小笠原諸島へのチャータークルーズは年に4,5回しなかった

例文

But now, few people are visiting the Hikawa-maru and maintenance of the aging ship has become difficult.

5

着く人々落ちかせない。

6

がやんだらまでそう。

例文

After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea.

例文

The ship left Yokohama for America six months ago, and nothing has been heard of her since.

例文

The Hikawa-maru will remain moored at Yamashita Park, but the ship's future has not been determined yet.

9

こんな荒海られぬ

例文

The ships is not fit for a rough sea.

例文

The ship successfully passed under the Megami Bridge outside the port of Nagasaki.

11

週に東京から父島までがやってます。

例文

Once a week, a ship comes from Tokyo to Chichijima.

例文

The four Japanese ships are now on their way back to Japan.

14

こんな荒海れぬ

例文

The ship is not fit for a rough sea.

15

この怒濤はこんいておれぬ

例文

The 14,500-ton aluminum-hulled TSL is expected to connect Tokyo with Chichi Island in the Ogasawara Islands in about 16 hours.

例文

Modern urban improvements were conducted on islands that are the base for coral reefs that are not healthy.

例文

Since a typhoon was approaching, the fishermen moored their ships [made their ships fast] to the pier.

例文

In an interview during a call at the port of Djibouti, Captain Nakahata Yasuki, the commander of the anti-piracy unit, said, “We won’t let the pirates lay a finger on the ships were escorting.”

21

うらしまは,英国無人探査樹立した262キロ記録った。

例文

The sailors must be having a hard time of it in this weather.

25

ないときに、をこいでください

例文

when there is no wind, row

例文

When the ship was torpedoed, I gave myself up for lost.

27

HTV1号機9月11日,H2Bロケットで,鹿児島県(たね)(が)(しま)から打ち上げられた。

例文

The first HTV was launched from Tanegashima, Kagoshima Prefecture, on an H-IIB rocket on Sept. 11.

28

水雷触れもうこれまでだと諦めた

例文

When we struck a mine, I give myself up for lost.

例文

Don't risk putting everything in one boat.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS