1016万例文収録!

「"りくあげ"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "りくあげ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"りくあげ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

その後は、花隈城に一旦陸揚げした物資を神呪寺城、鷲林寺城や宝塚市の洞窟に一旦保管し、その後夜間に昆陽野を横切り有岡城に運ぶルートを使っていた。例文帳に追加

After that, goods which were landed to Hanakuma-jo Castle were stored in Kannoji-jo Castle, Jurinji-jo Castle and caves in Takarazuka and the route to carry to Arioka-jo Castle in the night by crossing Koyano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「通過中の商品」とは,シンガポール内で陸揚げされるか積み替えられるかを問わず,同一の又は別の輸送機関によって別の国に運送されるべき輸入商品をいう。例文帳に追加

goods in transitmeans goods imported, whether or not landed or transhipped within Singapore, which are to be carried to another country either by the same or another conveyance; - 特許庁

陸揚げ局21の直流給電装置32に接続される給電線12に、海底分岐装置25を介して2本の給電線14,15を接続する。例文帳に追加

Two feeding wires 14, 15 are connected to a feeding wire 12, to be connected to a DC feeding device 32 of a landing station 21 via a submarine branching device 25. - 特許庁

浚渫された土砂は、陸揚場4においてリニアモータの輸送台車に積み込まれ、ルート11、13を通って埋立処分場7まで運ばれ埋め立てられる。例文帳に追加

Earth and sand to be dredged are loaded on the conveying truck of the linear motor in the unloading place 4 and are conveyed to the disposal place by landfill 7 through the routes 11 and 13 to back fill. - 特許庁

例文

小型船舶を有さず免許のみを所持するペーパードライバーを含め、所望の場所で所望のボートを所望の時期に容易にレンタルできる陸上げボートレンタルシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a landing boat rental system by which a desired boat is easily rented at a desired place and desired time to customers, including a person having a driver's license only but having no small ship. - 特許庁


例文

海底光ケーブルを分岐するための海底分岐装置を提供することにより、単一の陸揚げ局に複数の海底局を並列接続することを可能にし、もってシステムの信頼性向上とコストの低減を実現する。例文帳に追加

To connect a plurality of submarine stations in parallel with a single landing station by providing a submarine branching device for branching a submarine optical cable so as to improve the reliability of this system and reduce cost. - 特許庁

海域に大量発生したクラゲを、発生場所において又は陸上げされた状態で分解処理して、無公害な処理液として排出する装置に関する。例文帳に追加

To provide equipment which decomposes jellyfish breeding in a large quantity in the sea in the breeding place or after landed, and makes the jellyfish into a nonpolluting treated liquid, and discharges the liquid. - 特許庁

水中構造物を陸揚げする必要がなく、操作が簡便であり、低コストで行うことができる水中構造物の水棲生物付着防止方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for preventing the adhesion of aquatic organisms to an underground structure, which can be executed at a low cost in a simple operation without needing to land the underground structure. - 特許庁

海底光ケーブルを分岐するための海底分岐装置を提供することにより、単一の陸揚げ局に複数の海底局を並列接続することを可能にし、もってシステムの信頼性向上とコストの低減を実現する。例文帳に追加

To enable connections of a plurality of undersea stations to a single landing station in parallel, by providing a submarine branching apparatus for branching a submarine optical cable, so that improvement of reliability of the system and cost reduction are realized. - 特許庁

例文

水中構造物を陸揚げする必要がなく、操作が簡便であり、低コストで行うことができる水中構造物の水棲生物付着防止方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for preventing aquatic life from growing on a submerged structure by a convenient operation at a low cost without landing the submerged structure. - 特許庁

例文

陸揚げされたクラゲを保管している屋外のクラゲ載置場所10に消臭剤を噴霧して、クラゲから発生する臭気を抑制する消臭剤噴霧システムである。例文帳に追加

This deodorant spraying system is such that the deodorant is sprayed to an outdoor jelly fish dumping yard 10 where the jelly fish hauled ashore is stored, and the odor emanating from the jelly fish is controlled. - 特許庁

陸揚げ局21の直流給電装置32に接続される給電線12に、海底分岐装置25を介して2本の給電線14,15を接続する。例文帳に追加

Two feeding wires 14, 15 are connected with a feeding wire 12 connected with a DC feeding device 32 at a landing station 21 through a submarine branching device 25. - 特許庁

運送業者70(70a〜70c)は、コンテナターミナル14に陸揚げされた輸入コンテナの通関手続きが終了して搬出可能かを照会・予約受付け装置24に問合せ、搬出の予約ができる。例文帳に追加

A forwarding agent 70 (70a-70c) refers to a reference/reservation receiving device 24 on whether clearance of imported containers landed at a container terminal 14 is completed and the containers can be carried out, so as to make reservations. - 特許庁

クレーン船などを用いないで、取水口の前側に配備されているクラゲ防止網やプロペラ装置などを陸上げすることができる取水口用吊上装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lifting device for an intake which can land a jelly-fish preventive net, a propeller device, etc., arranged on the forward side of the intake without using any crane ship. - 特許庁

下水処理場1で発生する濃縮汚泥2を、船4でセメント工場5の近くの港6まで輸送し、陸揚げ後、そのままセメント工場5に搬入して、セメント原燃料の一部として使用する。例文帳に追加

The concentrated sludge 2 produced in the sewage-treatment plant 1 is carried to a port 6 near the cement factory 5 on a ship 4, and, after unloading, is brought into the cement factory 5 as it is, and used as a portion of fuel for cement production. - 特許庁

ダム湖1に設けた陸揚場4から谷間8に堤9を設けた埋立処分場7まで、川10に沿ったルート11、および、埋立処分場7まで設けられたトンネル12内を通ったルート13を設ける。例文帳に追加

A route 11 from an unloading place 4 located at a dam 1 to a disposal place by landfill 7 constructing a bank in a valley 8 is provided along a river 10 and a route 13 passing through the inside of a tunnel 12 constructed to the disposal place by landfill 7 are provided. - 特許庁

本部及びレンタル店の会員たる顧客が乗用する車両に搭載又は牽引できる陸上げボートを、本部会員たるレンタル店でレンタルするようにする。例文帳に追加

The landing boat allowed to be loaded or towed on or by a car used by the customer, a member of the head office, or a rental shop is rented from the rental shop applied to the member of the head office. - 特許庁

一 仮に陸揚げした貨物のうち、本邦以外の地域を仕向地とする船荷証券(航空貨物運送証その他船荷証券に準ずるものを含む。)により運送されたもの(第三号から第五号までにおいて「外国向け仮陸揚げ貨物」という。)を輸出しようとするとき(別表第三に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする場合にあつては、次に掲げるいずれの場合にも該当しないときに限る。)。例文帳に追加

(i) Where a person intends to export goods which have been landed temporarily and forwarded with a bill of landing (including airway bills and other instruments similar to bills of landing) designating a region other than Japan as the destination (such goods shall be referred to as "Temporarily Landed Goods to Foreign Countries" in item (iii) to item (v)) (except for cases falling under any of the following if that person intends to export goods to a region other than the regions listed in appended table 3):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条の二 外国漁船の船長は、前条の規定にかかわらず、特定漁獲物等(外国漁船によるその 本邦への陸揚げ等によつて我が国漁業の正常な秩序の維持に支障が生じ又は生ずるおそれがあると認められる漁獲物等で政令で定めるものをいう。以下第六条第五項において同じ。)を本邦に陸揚げし、又は他の船舶に転載することを目的として、当該外国漁船を本邦の港に寄港させてはならない。例文帳に追加

Article 4-2 Captains of foreign fishing vessels shall not, notwithstanding the provision of the preceding article, have the said foreign fishing vessels call the Japanese ports for the purpose of landing to Japan or transshipping to other vessels, of the "specified catches" which means, as provided by Cabinet Ordinance, those catches that have or likely to have a risk of harm to preservation of normal order of Japanese fishery by the landing to the Japanese ports. The same shall apply to paragraph 5 of Article 6.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 運送、寄託又は売買の目的たる貨物の積卸し又は入出庫に際して行うその貨物の長さ、質量、面積、体積又は熱量の計量証明(船積貨物の積込み又は陸揚げに際して行うその貨物の質量又は体積の計量証明を除く。)の事業例文帳に追加

(i) The business of measurement certifications of length, weight, area, volume or heat concerning goods to be loaded/unloaded or entered/dispatched for transportation, deposit or sale or purchase (excluding the measurement certifications of mass or volume of goods to be loaded on or unloaded from ship).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 仮に陸揚げした貨物を輸出しようとするとき。ただし、別表第二の一、三五及び三五の二の項の中欄に掲げる貨物(同表の一の項の中欄に掲げる貨物にあつては、経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)を輸出しようとする場合を除く。例文帳に追加

i) Where a person intends to export goods which have been landed temporarily, except where such person intends to export goods listed in the middle column of row 1, row 35, and row 35-2 of appended table 2 (in the case of goods listed in the middle column of row 1 of the same table, excluding those specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 検疫感染症の病原体に汚染していないことが明らかである旨の検疫所長の確認を受けて、当該船舶から上陸し、若しくは物を陸揚げし、又は当該航空機及び検疫飛行場ごとに検疫所長が指定する場所から離れ、若しくは物を運び出すとき。例文帳に追加

(i) When a person comes ashore or unloads items for a marine vessel, or a person disembarks from an aircraft or leaves the quarantine area in the airport specified by the quarantine station chief or takes an item out from such aircraft or quarantine area, after the quarantine station chief has confirmed that they are definitely not infected by any quarantinable, infectious disease-causing pathogens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原油が高価で清水の安価な地域から清水入りコンテナを船倉内に多数積載して出航し、清水が高価で原油の安価な地域へ輸送し、コンテナの陸揚げ後船倉内に原油を積み込み前記出航地へ帰航するようにしたコンテナ船の運航方法。例文帳に追加

A method of plying a container vessel to transport a large amount of fresh water from a region where crude oil is expensive and fresh water is inexpensive to another region where crude oil is inexpensive and fresh water is expensive, and after unloading the fresh water, transporting a large amount of crude oil instead of the water to the homeward voyage.  - 特許庁

同時に副産物として、真水、食塩、水素、塩素、塩酸、マグネシウム、ナトリウム等を製造し寄港先の港で陸揚げし、帰り便として船積みしたアルミナや氷晶石および蛍石を流体エネルギーから得られた電力で溶融塩電気分解して新地金アルミニウムを製造する。例文帳に追加

Fresh water, common salt, hydrogen, chlorine, hydrochloric acid, magnesium, sodium and the like are simultaneously manufactured as by-product and are landed in a port of call, and new virgin aluminum is manufactured by fused-salt electrolysis of alumina, cryolite and fluorite shipped in return vessel by electric power obtained from fluid energy. - 特許庁

変速機を備え、加速終了時の変速の際に生じる減速感を軽減させると共に、船舶の陸上げの際に船外機が地面に干渉してプロペラなどが損傷するのを防止するようにした船外機の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an outboard motor control apparatus including a transmission to reduce deceleration feel generated during a speed change upon the completion of acceleration and prevent damage of a propeller, etc. due to interference of the outboard motor with the ground surface when landing a vessel. - 特許庁

ばら物4を陸揚げするアンローディングクレーン1において、ばら物4をばら積み船3から掴持して吊り上げる開閉式のグラブバケット6と、そのグラブバケット6からばら物を受け取り、ホッパまで横行搬送するトラバーサ7とを備えた。例文帳に追加

An unloading crane 1 for unloading the bulk material 4 includes an openable-closable grab bucket 6 for gripping, holding and suspending the bulk material 4 from a bulk cargo ship 3, and a traverser 7 for traversing-carrying the bulk material up to a hopper by receiving from the grab bucket 6. - 特許庁

モーターボート(2)を陸揚げして立体的に収納するボート立体収納装置であって、ボート(2)をセットする船台(4a)を設け水密性を有しかつ排水孔(4b)を備えたトレイ(4)を用いてボート(2)を収納するように構成している。例文帳に追加

The multistory motorboat storage device for landing motorboats 2 to store them in a multistory storage manner, is structured to provide stocks for setting the boats 2 and to accommodate the boats 2, by the use of trays 4 having water-tightness and provided with drain holes. - 特許庁

自走式の無人台車と遠隔操作により、人が水中に入って作業する必要がなく、岸壁や桟橋のない場所での小型船の陸揚げとドックへの収納を安全かつ効率的に行うことを可能とする揚降装置及び収容ドックを提供する。例文帳に追加

To provide a lifting device and a storage dock capable of efficiently landing a small ship and storing the same in a. dock in safety by a self-propelled unmanned carriage and the remote control at a place not having a quay and a landing bridge without underwater work by a worker. - 特許庁

水中物品の陸揚げ装置は、空気又はガスを充填すると膨脹する空気膨脹気室になる環状浮体の内周に底形成用網の周囲を着脱自在に取り付け、前記底形成用網を支える数本のベルトを前記環状浮体の長手方向に対して直角方向に配置して前記環状浮体に固定してなる。例文帳に追加

In this landing device for the underwater article, the inner circumference of an annular buoyancy body that is an air inflation chamber inflated by the filling-up of air or gas is detachably installed with the periphery of a bottom-forming net, and several belts supporting the bottom-forming net are disposed perpendicularly to the longitudinal direction of the annular buoyancy body and are fixed to the annular buoyancy body. - 特許庁

取水口6に対して斜めに展張されたクラゲ防止網1と、前記クラゲ防止網1に集まったクラゲをクラゲ溜り用ポケット12へ押し流す水流発生装置と、ポケット12に押し流されたクラゲを陸上げするポンプと、前記ポンプを昇降する昇降用ダビットと、前記ポンプをガイドするポンプ昇降レールとを具備することを特徴とするクラゲ回収装置。例文帳に追加

A jellyfish collecting device is equipped with a jellyfish prevention net l slantly stretched to an intake 6, a current generator for washing jellyfish collected by the jellyfish preventing net 1 away to a jellyfish gathering pocket 12, a pump for landing the jellyfish washed away to the pocket 12, a rising and falling davit for raising and lowering the pump and a pump rising and falling rail for guiding the pump. - 特許庁

水底の沈下物又は水中、水面の浮遊物を索で結縛せずに、また、作業員が水中物品を直接触ることなく収容でき、しかも、水中物品を可及的にその原型を維持した状態で回収して浮上させ、そして、これを近くの陸地まで運び、そしてこれを触ることなく陸揚げできるようにする。例文帳に追加

To accommodate an underwater article without tying a sinking object in a bottom or a floating object under/on the water with a rope and without worker's direct touch to the underwater article, collect and float the underwater article with maintaining original shape of the underwater article as thoroughly as possible, carry the underwater article to nearby land, and land the underwater article without touching the underwater article. - 特許庁

四 別表第一の五から一三まで又は一五の項の中欄に掲げる貨物であつて、総価額が百万円(別表第三の二に掲げる貨物にあつては、五万円)以下のもの(外国向け仮陸揚げ貨物を除く。)を別表第四に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとするとき(別表第三に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする場合にあつては、前号のイ及びロのいずれの場合にも該当しないときに限る。)。例文帳に追加

(iv) Where a person intends to export goods listed in the middle column of rows 5 to 13 or row 15 of appended table 1, the total value of which is not more than 1,000,000 yen (or 50,000 yen in the case of goods listed in appended table 3-2) (such goods shall exclude Temporarily Landed Goods to Foreign Countries) designating a region other than the regions listed in appended table 4 as the destination (except for cases (a) and (b) of the preceding item if that person intends to export goods to a region other than the regions listed in appended table 3);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 別表第一の八の項の中欄に掲げる貨物又は同表の九の項の中欄に掲げる貨物((七)、(八)又は(十)に掲げる貨物に係る部分に限る。)のうち、当該貨物の仕様及び市場における販売の態様からみて特にその輸出取引の内容を考慮する必要がないものとして経済産業大臣が告示で定めるもの(外国向け仮陸揚げ貨物を除く。)を輸出しようとするとき(別表第三に掲げる地域以外の地域を仕向地として輸出しようとする場合にあつては、第三号のイ及びロのいずれの場合にも該当しないときに限る。)。例文帳に追加

v) Where a person intends to export goods listed in the middle column of row 8 of appended table 1 or goods listed in the middle column of row 9 of the same table (limited to the part concerning goods listed in (7), (8) or (10)), which are specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in public notice in that there is no need to take into consideration the content of the export transactions in light of the specifications of said goods and the manner of sale of the goods in the market (such goods shall exclude Temporarily Landed Goods to Foreign Countries) (except for cases (a) and (b) of item (iii) if that person intends to export goods to a region other than the regions listed in appended table 4-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 外国から来航した船舶又は外国から来航した航空機(以下「船舶等」という。)については、その長が検疫済証又は仮検疫済証の交付を受けた後でなければ、何人も、当該船舶から上陸し、若しくは物を陸揚げし、又は当該航空機及び検疫飛行場ごとに検疫所長が指定する場所から離れ、若しくは物を運び出してはならない。ただし、次の各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 With respect to a marine vessel or aircraft from abroad (hereinafter referred to as "vessel, etc."), no one shall come ashore or unload any cargo from a marine vessel , nor shall anyone disembark from an aircraft or leave the quarantine area in the airport as specified by the quarantine station chief or take out any object from such aircraft or quarantine area, in each case, before a quarantine certificate or a provisional quarantine certificate has been issued; provided, this shall not apply, however, to cases where any of the following apply:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 検疫済証又は仮検疫済証の交付を受けていない船舶等の長は、急迫した危難を避けるため、やむを得ず当該船舶から上陸し、若しくは物を陸揚げし、又は当該航空機から離れ、若しくは物を運び出した者があるときは、直ちに、最寄りの保健所長又は市町村長に、検疫感染症の患者の有無その他厚生労働省令で定める事項を届け出なければならない。例文帳に追加

(7) The master of the vessel etc. with no quarantine certificate or provisional quarantine certificate delivered shall immediately give notification as to whether or not there is a quarantinable infectious patient, or other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, to a chief of the nearest public health center or a mayor of the relevant municipality, if anyone comes ashore from the vessel, unships any objects, or leaves the aircraft or carries objects off the aircraft for unavoidable reasons due to an emergency situation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この部においては,文脈上別段の解釈を必要としない限り, 「権限ある公務員」とは, (a) 1967年関税法において定義されている本来の税関職員,又は (b) この部において権限ある公務員に与えられる権限を行使し,かつ,課される義務を履行すべき者として官報における告示により大臣に任命される公務員をいう。 「偽造商標商品」とは,ある商品について適法に登録されている商標と同一の若しくは類似する,又は当該商標と本質的部分において区別し得ない商標であって,本法に基づく当該商標の所有者の権利を侵害するものが,許可なく付されている商品(包装を含む。)をいう。 「通過商品」とは,マレーシアにおいて陸揚げされるか否か又は積み替えられるか否かを問わず,同一の輸送手段によるか又は別の輸送手段によって他国に運ばれる予定で一時的にマレーシアに搬入される商品をいう。 「輸入」とは,輸送手段如何を問わずマレーシアに運び込む又は運び込ませることをいう。 「留置期間」とは,押収された商品に関して, (a) 第70G条に基づき与えられる通知において指定される期間,又は (b) 第70G条に基づきその期間が延長された場合は,その延長された期間をいう。 「担保」とは,何らかの金額の現金をいう。 「押収商品」とは,第70D条に基づき押収された商品をいう。例文帳に追加

In this Part, unless the context otherwise requires - “authorised officermeans - (a) a proper officer of customs as defined under the Customs Act 1967; or (b) any officer appointed by the Minister by notification in the Gazette to exercise the powers and perform the duties conferred and imposed on an authorised officer by this Part; “counterfeit trade mark goodsmeans any goods, including packaging, bearing without authorisation a trade mark which is identical with or so nearly resembles the trade mark validly registered in respect of such goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trade mark, and which infringes the rights of the proprietor of the trade mark under this Act; “goods in transitmeans goods imported, whether or not landed or transshipped within Malaysia, which are to be carried to another country either by the same or another conveyance; “importmeans to bring or cause to be brought into Malaysia by whatever means; “retention period”, in relation to seized goods, means - (a) the period specified in a notice given under section 70G in respect of the goods; or (b) if the period has been extended under section 70G, that period so extended; “securitymeans any sum of money in cash; “seized goodsmeans goods seized under section 70D. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS