1016万例文収録!

「"for cases,"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "for cases,"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"for cases,"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

Special Provisions for Cases Subject to a Pretrial Conference Procedure 例文帳に追加

公判前整理手続に付された場合の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Provisions for Cases Tried in an Expedited Trial Procedure 例文帳に追加

即決裁判手続による場合の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

MASTER KEY FOR TUMBLER LOCK FOR CASES例文帳に追加

ケース類のタンブラー錠用マスターキー - 特許庁

Exception for Cases Where Another Place Is Obviously More Closely Connected 例文帳に追加

明らかにより密接な関係がある地がある場合の例外 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Special Provisions for Cases Where Electronic Data Processing System for Disclosure is Unusable 例文帳に追加

開示用電子情報処理組織を使用できない場合の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Special Provisions for Cases where a Former Notification Was Made on or after June 5, 2008 例文帳に追加

平成二十年六月五日以後に従前の届出をした場合の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

an oral antifungal drug (trade name Sporanox) taken for cases of fungal nail disease 例文帳に追加

菌性の爪疾患のときのためにのまれる口径の抗菌薬(商標名スポラノックス) - 日本語WordNet

the supreme ecclesiastical tribunal for cases appealed to the Holy See from diocesan courts 例文帳に追加

教区の裁判所から教皇法廷に上訴された事件の最高教会司法機関 - 日本語WordNet

The response content type needs to be set to text/xml for cases where you want to exchange XML documents.例文帳に追加

XML ドキュメントを交換する場合は、応答の内容の種類を text/xml に設定します。 - NetBeans

例文

To enable backward compatibility for cases where a mobile node has no virtual network capability.例文帳に追加

移動ノードが仮想ネットワークに対応していない場合に、後方互換性を保証する。 - 特許庁

例文

Consequently compatibility in reproducing of data recorded is maintained even for cases of having recorded at a plurality of speeds.例文帳に追加

これにより、複数の速度で記録した場合でも、記録されるデータの再生時の互換性が保たれる。 - 特許庁

To provide a system interconnecting inverter, suitable for cases where a plurality of direct-current power supplies are used in parallel.例文帳に追加

複数の直流電源を並列に使用する場合に好適な系統連系インバータを提供する。 - 特許庁

i) Trial and decision, and conciliation for cases relating to families as provided for by the Domestic Relations Trial Act (Act No. 152, 1947 例文帳に追加

一 家事審判法(昭和二十二年法律第百五十二号)で定める家庭に関する事件の審判及び調停 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77 (1) Except for cases where the Supreme Court has decided otherwise concerning Supreme Court decisions, decisions shall be rendered by a majority of opinions. 例文帳に追加

第七十七条 裁判は、最高裁判所の裁判について最高裁判所が特別の定をした場合を除いて、過半数の意見による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) For any amendment of procedures (except in the case of the payment of fees), written amendment shall be submitted in writing, except for cases provided by Article 17-2(2). 例文帳に追加

4 手続の補正(手数料の納付を除く。)をするには、次条第二項に規定する場合を除き、手続補正書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Except for cases prescribed in the preceding paragraph, no person shall be allowed to attach the indication set forth in the same paragraph or any other misleading indication to his/her advertisement, etc. 例文帳に追加

2 何人も、前項の規定による場合を除くほか、広告等に同項の表示又はこれと紛らわしい表示を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In the case where the foreign national intends to engage in public entertainment consisting of theatrical or musical performances (except for cases falling under the following items): 例文帳に追加

一 演劇、演芸、歌謡、舞踊又は演奏(以下「演劇等」という。)の興行に係る活動を行おうとする場合(次号に該当する場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Except for cases in which the court directs the Registrar to appear, the Registrar may appear before the court and be heard at his or her discretion. 例文帳に追加

裁判所が登録官に出頭するよう指示した場合を除き,登録官は自己の裁量において,裁判所に出頭し,審理を受けることができる。 - 特許庁

For any amendment of procedures (except in the case of the payment of fees), written amendment shall be submitted in writing, except for cases provided by Article 17bis (2). 例文帳に追加

手続の補正(手数料の納付を除く。)をするには、次条第二項に規定する場合を除き、手続補正書を提出しなければならない。 - 特許庁

This is done repeatedly, and this is done in a way which provides for cases that the violating sequence is inside the address table itself.例文帳に追加

これは、繰返し行なわれ、違反シーケンスがアドレステーブル自体の内部にある場合に備える方法で行なわれる。 - 特許庁

If a resin 5 leaks into upper and lower cases 100n, 100o for circuits, the pressure in the inside of the cavity 24 for cases is reduced temporarily.例文帳に追加

回路用上部ケース100n、回路用下部ケース100o内に樹脂5が漏れると、ケース用キャビティ24内の圧力が一時的に低下する。 - 特許庁

There is also a trend where fines for cases other than cartels, such as abuse of dominance position, are becoming substantial.例文帳に追加

また、市場支配的地位の濫用等のカルテル以外の案件に対する制裁金につい ても高額化の傾向。 - 経済産業省

When the safe number per the unit out number is checked, it is confirmed that the value has a close relationship with the state of the game machine, and becomes totally different ranges for cases of a special winning state, a high probability state and a digestive state, and for cases other than them (the normal state).例文帳に追加

単位アウト数あたりのセーフ数を調べてみたところ、この値は遊技機の状態に密接に関係しており、特別入賞状態や高確率状態や消化状態にある場合と、それ以外の状態(通常状態)にある場合とでは、全く異なる範囲となることが確認された。 - 特許庁

Article 20 (1) Upon deciding on city plans, the prefectures or the municipalities shall issue a public notice to that effect, and they must send copies of the drawings and documents provided for in paragraph (1), Article 14 to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Mayors of the municipalities concerned for cases decided upon by the Prefectures, and to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and the Prefectural governors for cases decided upon by the municipalities. 例文帳に追加

第二十条 都道府県又は市町村は、都市計画を決定したときは、その旨を告示し、かつ、都道府県にあつては国土交通大臣及び関係市町村長に、市町村にあつては国土交通大臣及び都道府県知事に、第十四条第一項に規定する図書の写しを送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Foreign Nationals shall not transship or load fish catches or products made therefrom in the Prohibited Sea Area (which is limited to the sea area under item (i) of the preceding paragraph) except for cases provided for in a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 外国人は、禁止海域(前項第一号の海域に限る。)においては、政令で定める場合を除き、漁獲物又はその製品を転載し、又は積み込んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) of the matters listed in Article 226(1)(iii) to (v) inclusive, those which are specified by a Cabinet Office Ordinance (except for cases where the conditions for making a change have been provided for in the Asset Trust Securitization Plan in advance); and 例文帳に追加

二 第二百二十六条第一項第三号から第五号までに掲げる事項のうち内閣府令で定めるもの(あらかじめ変更を行う場合の条件が資産信託流動化計画に定められている場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 104 (1) Review Board shall administrate its affairs (except for cases on appeal for review) by decision of a meeting of all the board members (hereinafter in this Article referred to as "Board Meeting"). 例文帳に追加

第百四条 審査会の会務の処理(審査請求事件を除く。)は、委員の全員の会議(以下この条において「委員会議」という。)の議決によるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case that a hearing request has been made, the Fair Trade Commission shall commence hearing procedures regarding the order pertaining to the said hearing request without delay, except for cases that fall under paragraph 1 of Article 66. 例文帳に追加

3 審判請求があつた場合においては、公正取引委員会は、第六十六条第一項の規定に該当する場合を除き、遅滞なく、当該審判請求に係る命令について審判手続を開始しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) A registered conformity assessment body shall conduct product inspections without delay, when requested, except for cases where there are justifiable grounds not to do so. 例文帳に追加

第三十五条 登録検査機関は、製品検査を行うべきことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、製品検査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Except for cases prescribed in the preceding paragraph, the matters to be registered under the provisions of this Act may not be asserted against a third party until after they have been registered. 例文帳に追加

2 前項の場合を除くほか、この法律の規定により登記すべき事項は、登記をした後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Prime Minister finds that the application conforms to the criteria under the preceding paragraph as a result of examination under said paragraph, he/she shall grant authorization on merger except for cases where the application falls under any of the following items: 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項の規定により審査した結果、その申請が同項の基準に適合していると認めたときは、次の各号のいずれかに該当する場合を除いて、合併を認可しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 211 When the suspect has been arrested pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions for cases where the suspect is arrested pursuant to the provision of Article 199 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第二百十一条 前条の規定により被疑者が逮捕された場合には、第百九十九条の規定により被疑者が逮捕された場合に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Plants and import-prohibited articles listed in paragraph 1 of the following Article shall not be imported at any place other than ports and airports provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, except for cases in which they are imported as postal items. 例文帳に追加

3 植物及び次条第一項に掲げる輸入禁止品は、郵便物として輸入する場合を除き、農林水産省令で定める港及び飛行場以外の場所で輸入してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) No person may import the items listed below, provided, however, that this shall not apply when the permission of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries has been obtained for cases provided for use in experimental research, or other cases in which there are special circumstances. 例文帳に追加

第三十六条 何人も、次に掲げる物を輸入してはならない。ただし、試験研究の用に供する場合その他特別の事情がある場合において、農林水産大臣の許可を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) Any alien who is a resident under a status of residence listed in the left-hand column of Appended Table I shall not engage in the activities set forth in the following items, with regard to the categories identified therein, except for cases where he/she engages in them with permission set forth in paragraph (2) of this Article. 例文帳に追加

第十九条 別表第一の上欄の在留資格をもつて在留する者は、次項の許可を受けて行う場合を除き、次の各号に掲げる区分に応じ当該各号に掲げる活動を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Except for cases where the Minister of Justice finds it considerably detrimental to the interests and public security of Japan, the countries set forth in the preceding two paragraphs shall not include the territories of countries as prescribed in the Refugee Convention, Article 33, paragraph (1). 例文帳に追加

3 法務大臣が日本国の利益又は公安を著しく害すると認める場合を除き、前二項の国には難民条約第三十三条第一項に規定する領域の属する国を含まないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) The territories of countries prescribed in the Refugee Convention, Article 33, paragraph (1) (except for cases in which the Minister of Justice finds it significantly detrimental to the interests and public security of Japan 例文帳に追加

一 難民条約第三十三条第一項に規定する領域の属する国(法務大臣が日本国の利益又は公安を著しく害すると認める場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 A prefectural governor shall authorize the establishment of a vocational training corporation, upon an application for authorization made under the provision of paragraph (1) of the preceding Article, except for cases falling under any of the following items: 例文帳に追加

第三十六条 都道府県知事は、前条第一項の認可の申請があつた場合には、次の各号のいずれかに該当する場合を除き、設立の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the area of the municipality where the designated residence is located, except for cases where the supervising immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、主任審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する市町村の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the area of the municipality where the port of entry or departure at which the foreign national arrived is located, except for cases where the immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、入国審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、その者が到着した出入国港の所在する市町村の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The route to be followed while in transit shall be determined according to the route to the port of entry or departure where the vessel to which the foreign national intends to return is located, except for cases where the immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 通過経路は、入国審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、船舶に乗つている外国人が帰船しようとする船舶のある出入国港までの順路によつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the area of the municipality where the place at which the rescued and protected foreign national was rescued and protection is located, except for cases where the immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、入国審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、救護された外国人が救護を受ける場所の属する市町村の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The area of movement shall be within the area of the municipality where the designated residence is located, except for cases where the immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

三 行動の範囲は、入国審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する市町村の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the area of the prefecture where the designated residence is located, except for cases where the director, etc. finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、所長等が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The area of movement shall be within the prefecture where the designated residence is located, except for cases in which the Minister of Justice finds that there is a special reason and decides otherwise. 例文帳に追加

二 行動の範囲は、法務大臣が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a written application for registration under paragraph (1) has been submitted, the Prime Minister shall complete the applicant's Registration as a Chief without delay, except for cases where he/she refuses to effect the applicant's Registration as a Chief pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第一項の登録申請書の提出があつたときは、次条第一項の規定により主任者登録を拒否する場合を除くほか、遅滞なく、主任者登録をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 (1) Fees shall be paid by the following person to the State in an amount to be provided by a Cabinet Order, considering the actual costs, except for cases prescribed in the following paragraph: 例文帳に追加

第四十九条 次に掲げる者は、次項に規定する場合を除き、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, in "Daijogisho" (The Principles of Mahayana), by Eon (Sui), Jodo is categorized into Koto no Jodo (Pure Land for cases), So no Jodo (Pure Land for phenomenon) and Shin no Jodo (Pure Land for faith), and it regards Anraku Sekai (world of Anraku) of "Hokekyo" (Lotus Sutra) and Jodo of Amitabha in "Kanmuryoju-kyo sutra" as lower Koto no Jodo, and also as Odo (response land). 例文帳に追加

たとえば、慧遠(隋)の『大乗義章』では浄土を、事の浄土・相の浄土・真の浄土とわけ、『法華経』の安楽世界、『観無量寿経』の弥陀の浄土は劣なる事の浄土として、応土であるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The concept is rooted in the idea that each monument is a cultural property unique and memorial to a place and therefore, the subjects of designation, except for cases where animal species (taxonomy) are designated, are places of certain ranges. 例文帳に追加

考え方としては、土地に記念された文化財という考え方から発しており、動物の種(分類学)を指定した場合を除くと、指定対象は、ある一定範囲の土地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There were limitations on cases or punishment that bugyo or daikan (local governor) could handle on their own authority, and they asked for the roju's judgment for cases that they were unable to handle. 例文帳に追加

奉行や代官には、自己で専決できる事例・刑罰に制限が儲けられており、それを超えるような事件については老中に伺いを立てて判断を仰いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS