1016万例文収録!

「あっ!・おい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あっ!・おいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あっ!・おいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1329



例文

長く公的な職にあった者(議員・官吏・消防吏員・消防団員・教員等々)に叙位される例が多い。例文帳に追加

Those who served long in public office (members of the Diet, government officials, fire officers, members of a fire brigade, teachers, etc.) are often conferred court ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オンライン・ストレージ・システムにおいてファイルをアップロードする方法、及び対応するオンライン・ストレージ・システム例文帳に追加

METHOD FOR UPLOADING FILE IN ON-LINE STORAGE SYSTEM AND CORRESPONDING ON-LINE STORAGE SYSTEM - 特許庁

ミックス・モードCDにおいて、データ・トラックにコンピュータ・データとしての圧縮オーディオ・データを記憶させる。例文帳に追加

A data track is made to store the compressed audio data as computer data in a mixed-mode CD. - 特許庁

宋代においても同様であったが、元・明以降にこの制度はない。例文帳に追加

The Gyotai was continued in the Song Dynasty, but it become obsolete on and after the Yuan and Ming Dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五 細菌又は菌類であって、クラビバクター・ミシガネンシス亜種セペドニカス、コクシジオイデス・イミチス、コクシジオイデス・ポサダシ、コクリオボールス・ミヤベアヌス、コレトトリクム・コフェアヌム・バラエティー・ビルランス、ザントモナス・アルビリネアンス、ザントモナス・オリゼ・パソバー・オリゼ、ザントモナス・キャンペストリス・パソバー・シトリ、ピリキュラリア・オリゼ、ピリキュラリア・グリセア、プクシニア・グラミニス、プクシニア・ストリイフォルミス、ミクロシクルス・ウレイ又はラルストニア・ソラナセアルム・レース二及び三例文帳に追加

(v) Bacteria or fungi: Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, Coccidioides immitis, Coccidioides posadasii, Cochliobolus miyabeanus, Colletotrichum coffeanum var. virulans, Xanthomonas albilineans, Xanthomonas oryzae pv. oryzae, Xanthomonas campestris pv. citri, Pyricularia oryzae, Pyricularia grisea, Puccinia graminis, Puccinia striiformis, Microcyclus ulei, or Ralstonia solanacearum race 2 or 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

・所有メーカーは、「シャープ」が圧倒的に多い(19人)。例文帳に追加

- The overwhelming majority owned Sharp products (19 people).  - 経済産業省

② 補助者の人数・補助者であって過去において監査責任者であった者の氏名例文帳に追加

(ii) Number of partners and professional staff (excluding engagement partner) and name of such partner (if any) who was an engagement partner of the audit of the same audit client in the past  - 金融庁

②補助者の人数・補助者であって過去において監査責任者であった者の氏名例文帳に追加

(ii)Number of partners and professional staff (excluding engagement partner) and the name of such partner (if any) who was an engagement partner of the audit of the same audit client in the past  - 金融庁

ポインティング・デバイスはユーザ制御式カーソルであったり、タッチ・センシティブ表示システムにおいては、スタイラスまたは指であっても良い。例文帳に追加

The pointing device may be a user control system cursor or may be a stylus or a finger in a touch sensitive display system. - 特許庁

例文

シフト・バイ・ワイヤシステムにおいて、中立ズレを回避して操舵フィーリングの悪化を防止する。例文帳に追加

To prevent deterioration in a steering feeling by avoiding a neutral deviation, in a shift-by-wire system. - 特許庁

例文

光ディスク20において放射方向へ連続して並ぶ複数個のトラック30にそれぞれ光ディスク部光スポット32a,32b,・・・を形成し、光検出器配列部23の各フォトダイオード24a,24b,・・・への各光ディスク部光スポット32a,32b,・・・からの反射光27a,27b,・・・の入射光量変化より各トラック30のデータを読み出す光ピックアップ装置11において、データの読み出し精度を改善する。例文帳に追加

To improve the data read-out accuracy of an optical pickup device, which forms optical disk part light spots respectively in a plurality of tracks continuously arraying in a radiation direction of an optical disk and read out the data of respective tracks by the change in the incident light quantity of the reflected light from the respective optical disk part light spots to the respective photodiodess of a photodetector array section. - 特許庁

シート・スライド機構114の内側レール・アセンブリ142において、アッパー・レールとロア・レールとはベアリングを介して固定されており、アッパー・レールはベアリング上をスライドする。例文帳に追加

An upper rail and a lower rail are fixed through a bearing in an inner side rail assembly 142 of the seat slide mechanism 114, and the upper rail slides on the bearing. - 特許庁

光ディスクからビデオ・タイトルを再生する再生システムにおいては、ビデオ・タイトル・セットは、ビデオ・タイトル・セット情報及びビデオ・タイトル・セット情報のバック・アップこれらの間に配置されたメニュー用ビデオ・オブジェクト・セット並びにタイトル用ビデオ・オブジェクト・セットから構成される。例文帳に追加

In the reproducing system reproducing a video title from the optical disk, a video title set is constituted of video title set information, backup of the video title set information, a video object set for menu arranged between them, and a video object set for title. - 特許庁

圧縮ビデオ・ビットストリームにおいて平均イメージ・リフレッシュ・レートを増加させる方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR INCREASING AVERAGE IMAGE REFRESH RATE IN COMPRESSED VIDEO BITSTREAM - 特許庁

CDMAワイヤレス通信システムにおいアップリンク・パケット・データ・チャネルを検出する方法および装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR DETECTING UPLINK PACKET DATA CHANNEL IN CDMA WIRELESS COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁

揺動研磨において、ロー・バー21が研磨定盤61上で停止する前に、研磨定盤61からロー・バー21をリフト・アップする。例文帳に追加

Then, in the oscillation grinding, the rover 21 is lifted up from the grinding plate 61 before the rover 21 stops on the grinding plate 61. - 特許庁

ソース・ボリュームにおいてデータのフラッシュ・コピーを生成し、このフラッシュ・コピー内のデータを圧縮する。例文帳に追加

In a source volume, a flash copy of data is generated and the data in the flash copy is compressed. - 特許庁

官制については不明な点が多いが、卿・大輔が各1名、少輔・大丞・少丞・大録・少録は各2名の定員であったと考えられている。例文帳に追加

Regulations for Chokushisho were mostly unknown--It was supposedly staffed by one Kyo (Minister), one Taifu (Senior Assistant Minister), two Shoyu (Junior Assistant Minister), two Taijo (Senior Secretary), two Shojo (Junior Secretary), two Daisakan (Senior Recorder), and two Shosakan (Junior Recorder).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは大名・旗本・在番衆・町奉行・遠国奉行などを対象とし、添人馬利用・賃金不払・通日雇人足の非分・三度飛脚や町人請負荷物の過貫目をはじめとして各種不法行為を取締るものであった。例文帳に追加

These Jomoku (articles) were applied to daimyo, hatamoto (direct retainers of the bakufu), zaibanshu, machi-bugyo and ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) and controlled various illegal acts including use of 人馬, nonpayment of wages, unreasonableness of ninsoku (coolie, laborer) hired for a whole day, overloading of sando-hikyaku or townspeople carriers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、セルフ・リフレッシュ機能を備える擬似SRAMにおいて、セルフ・リフレッシュ動作時のアドレス・セットアップのマージンを拡げ、かつ、外部・リフレッシュ動作におけるバースト・アクセスを高速化できるようにする。例文帳に追加

To widen a margin of an address setup in self-refresh operation and to increase burst access speed in an external refresh operation, in a pseudo SRAM having a self-refresh function. - 特許庁

光ディスクからビデオ・タイトルを再生する再生システムにおいて、ビデオ・マネージャーは、ビデオ・マネージャー情報、ビデオ・マネージャー情報のバック・アップ及びこの間に配置されたメニュー用ビデオ・オブジェクト・セットから構成されている。例文帳に追加

In the reproducing system which reproduces video titles from the optical disks, a video manager is composed of; video manager information; a backup of the video manager information; and a video object set for menus which is arranged between the video manager information and the backup of the video manager information. - 特許庁

(一) 非接触型の測定システムであって、〇・二ミリメートルまでの測定レンジにおいて、分解能が〇・二マイクロメートル以下のもの例文帳に追加

1. Non-contact type measurement systems with a resolution of 0.2 micrometers or less within a measurement range up to 0.2 millimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、政府の教育機関であった大学寮においても漢詩・漢文・歴史を教授した紀伝道の地位が上昇した。例文帳に追加

The status of studying Chinese poetry, classics, and history, which were called Kidendo, was raised in the Daigaku-ryo, a governmental institution of learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野・上総・常陸は親王任国であり、介が現地において守の職務を代行する国であった。例文帳に追加

Meanwhile, Kozuke, Kazusa, and Hitachi Provinces were shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes), where suke acted on behalf of the Vice Governor of the Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも財政・土木・造営関係の分野において令外官として算師が設置されることがあった。例文帳に追加

In addition, a Sanshi post was sometimes placed also in each of the fields of finance, civil engineering and construction as Ryoge no kan (class outside of the Ritsuryo system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏・足利直義兄弟に仕え、京において室町幕府の要職(丹後国守護・引付頭人等)にあった。例文帳に追加

He served Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA, who were brothers, and held important posts (such as the military governorship of Tango Province, judicial appointments, etc.) in the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) while residing in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、領家・地頭・百姓間において対立が生じるとその間に挟まれて苦慮する立場でもあった。例文帳に追加

However, when the confrontation occurred between ryoke or jito (manager and lord of manor) and peasants, they were put in the difficult position between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GPS機能付き携帯電話から、予約センタ・サーバに座席の予約があった場合、予約センタ・サーバにおいて空席の有無を判断する。例文帳に追加

When a request to reserve a seat is sent to a reservation center server from a mobile telephone with a GPS function, the reservation center server judges whether there is a vacant seat. - 特許庁

圧縮機の高速回転化において、圧縮機性能・効率の低下を抑制し、信頼性・耐久性を確保すること。例文帳に追加

To ensure reliability and durability by suppressing decrease in performance and efficiency of a compressor under high-speed rotation. - 特許庁

ケーブル・データ・サービスにおいて圧縮を行うための方法は、プロトコル・レイヤーを介してデータを提供するステップと、このプロトコル・レイヤー内のDOCSISレイヤーで、ペイロード・データ・ユニットフィールドの圧縮するステップとを含む。例文帳に追加

A method for compression in cable data service includes the steps of: providing data through a protocol layer; and compressing payload data unit fields in a DOCSIS layer in the protocol layer. - 特許庁

日本の哲学・文化においてはいくつもの微妙に異なる意味を持つ指導的概念であった。例文帳に追加

In terms of Japanese philosophy and culture, it has been a leading concept that has many slightly different meanings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、京において政務を行う京職・摂津職の官人は京官扱いであった。例文帳に追加

Kannin at Kyoshiki and Settsushiki who attended to government affairs in Kyoto were exceptionally treated as Kyokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京において相撲鎌倉・室町時代としての武勇伝があったという(『梅松論』)。例文帳に追加

In Kyoto, there is a story of him participating in a Kamakura-Muromachi Sumo competition presented to the imperial house ("Baishoron" (Historical tale compiled in 1349)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴎外は自らが専門とした文学・医学、両分野において論争が絶えない人物であった。例文帳に追加

Ogai was always involved in dispute in the fields of literature and medical science, both of which he specialized in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお通常二・八・九段目は上演されないが、昭和49年(1974)国立劇場において、逆に二・八・九段目だけを上演するという試みがあった。例文帳に追加

Although acts two, eight and nine are usually not performed, an attempt was made in 1974 to perform only acts two, eight and nine at the National Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都にあった新政府において、三条実美・岩倉具視・大久保利通・西郷隆盛・広沢真臣らが居並ぶ中で伊藤は建白書を提出し、後藤象二郎が内容を読み上げた。例文帳に追加

In the new government in Kyoto, Ito submitted the petition and Shojiro GOTO read out the contents while Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Toshimichi OKUBO, Takamori SAIGO, Saneomi HIRASAWA were sitting there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複合サイクル・パワー・プラント(200)においてガス・タービン圧縮機(240)から出る圧縮空気流のブリード・オフを用いて性能加熱を行なって、プラント性能を高める最適なアプローチを開示する。例文帳に追加

An optimum approach is presented for enhancing plant performance by carrying out performance heating using bleed-off of compressed air flow from a gas turbine compressor (240) in the combined-cycle power plant (200). - 特許庁

部屋の中では、年老いたコーンワル人の家政婦、ミセス・ポーターに会った。例文帳に追加

Inside the house we were met by the elderly Cornish housekeeper, Mrs. Porter,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

多重ビーム衛星は、第1周波数範囲においアップリンク・スポット・ビームを受信する入力部と、第2周波数範囲においてダウンリンク・スポット・ビームを送信する出力部とを有する。例文帳に追加

A multi-beam satellite has an input section to receive uplink spot beams in a first range of frequencies and an output section to transmit downlink spot beams in a second range of frequencies. - 特許庁

挟撃される形となり窮地に追い込まれた織田・徳川連合軍であったが、殿(軍事用語)を務めた池田勝正・明智光秀・豊臣秀吉・徳川家康らの働きもあり、なんとか京に逃れた(金ヶ崎の戦い)。例文帳に追加

This pincer attack pushed the Oda and Tokugawa allied forces into a corner, but they could escape to Kyoto partly because of the rear guards such as Katsumasa IKEDA, Mitsuhide AKECHI, Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA (the Battle of Kanagasaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般顧客においては、係る知識・装置・費用・手間において実現が困難であった写真等の画像処理をコンピューター通信を利用し、簡易に実現可能とする。例文帳に追加

To enable a general customer to easily realize image processing of a photograph, etc., which has been difficult to realize in corresponding knowledge/device/expense/time and effort, by utilizing computer communication. - 特許庁

しかしながら、御家流全盛の時代にも唐様を書くものがあり、その多くは文人墨客・儒学者・医師などであった。例文帳に追加

However, even when the Oie style was dominant, there were persons who wrote in Chinese styles, with most of them being writers, artists, Confucians and doctors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保守派の画策によって木戸孝允・大久保利通・板垣退助らは閑職であった侍詔院学士に追いやられてしまったのである。例文帳に追加

The conservatives succeeded in their scheme of driving out those including Takayoshi KIDO, Toshimichi OKUBO, and Taisuke ITAGAKI to the sinecures of Jishoingakushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末に活躍した人びとには、勤皇方、幕府方を問わず、下級藩士・郷士・町人など軽輩階層出身者であった者が多い。例文帳に追加

Many of people who played active roles at the end of the Edo period, whether pro-imperial or pro-shogunate, came from these derogatory class such as lower-rank samurai, country samurai, merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信栄のころは、まだ遠敷郡小浜(現・小浜市)ではなく、大飯郡高浜(現・高浜町)に武田氏の館があったといわれている。例文帳に追加

During the era of Nobuhide, the residence of the Takeda clan was located at Takahama, Oi County (Takahama-cho), not at Obama, Onyu County (Obama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硬質皮膜形成装置1を用いた硬質皮膜形成方法は、アークイオンプレーティング法による硬質皮膜形成方法であって、前記硬質皮膜の形成対象となるワーク13・13・・・と、ワーク13・13・・・に形成する硬質皮膜との界面において存在する酸素濃度を、予め設定した基準濃度以下とする。例文帳に追加

The hard film forming method using a hard film forming apparatus 1 is the hard film forming method by an arc ion plating method, in which the concentration of the oxygen existing at the boundaries between workpieces 13, 13, etc., being objects for formation of the hard films and the hard films formed at the workpieces 13, 13, etc., is specified to a preset standard concentration or less. - 特許庁

本発明の他の側面においては、制御装置(2)は、燃料供給系(152,154,・・・)の異常診断を行う異常診断部(210)を備え、この異常診断部(210)は、圧縮比に応じて燃料供給系(152,154,・・・)の異常診断を行う。例文帳に追加

On the other side face, the control device (2) comprises an abnormality diagnosis section (210) for diagnosing abnormalities of the fuel supply systems (152, 154...), and the abnormality diagnosis section (210) diagnoses abnormalities of the fuel supply systems (152, 154...) according to the compression ratio. - 特許庁

近時は宮廷歌人であったと目されることが多い(伊藤博(万葉学者)・橋本達雄など)。例文帳に追加

Recently some scholars have suggested that he was a court poet, such as Haku ITO (scholar of Manyoshu), and Tatsuo HASHIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降の禅林(禅宗寺院)に於いても、稚児・喝食は主に男色、衆道の対象であった。例文帳に追加

Even at the Zen temples after the medieval period, chigo and katsujiki had been mainly considered male homosexuals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政嗣は異母兄・仲綱より40歳以上も若く、おそらく甥の成綱よりも歳下であった。例文帳に追加

Masatsugu was probably more than 40 years younger than his older paternal half-brother Nakatsuna and was probably younger than his cousin Naritsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS