1016万例文収録!

「あめりか」に関連した英語例文の一覧と使い方(103ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あめりかの意味・解説 > あめりかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あめりかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6588



例文

戦争による壊滅的な打撃を受けた日本は、敗戦後はアメリカ合衆国など連合国からの援助に頼ることになった。例文帳に追加

Japan, which was devastated by the war, came to be dependent on aid from the Allied Forces such as the United States after the defeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争からの開放感もあり、「占領軍ファッション」として中古アメリカ衣料への傾倒が起こり、戦後初めての流行感覚が生まれた。例文帳に追加

With the feeling of having been liberated from the war, people became attached to the old American clothes and the 'occupation force fashion' occurred, which was the first fashion trend after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本に滞在していたアメリカ合衆国国民宣教師・ジョナサン・ゴーブル(またはジョナサン・スコビー(JonathanScobie))が1869年頃に発明したという説もある。例文帳に追加

Others claim that Jonathan Scobie, an American missionary to Japan, invented the jinrikisha around 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1927年、友情人形としてアメリカ合衆国に贈られたことから、一時期、人気が出たが、おもちゃとしての復権までには至らなかった。例文帳に追加

After the doll was given to the U.S. as a friendship doll in 1927, it temporarily gained popularity, but it could not make a comeback as a toy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

風呂敷は後に、洋画・アメリカン・コミックスなどの影響によって、正義の味方のマントとしても用いられた。例文帳に追加

Wrapping cloth was used as a cape of hero later because of foreign movies, American comics and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また海苔を好まないアメリカ人がいるために、巻物を、出来るだけ海苔が見えないように裏巻きにされる場合もある。例文帳に追加

Also, as some Americans do not like nori (dried sheets of a type of red algae), sushi rolls are sometimes made as Uramaki (inside-out sushi roll) in order to hide the nori as much as possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、平成13年(2001年)3月にアメリカ合衆国議会図書館で、伊能大図のうちの207枚(うち169枚が彩色なし)が発見された。例文帳に追加

However, 207 sheets of the Ino large maps (169 sheets of which were colorless) were discovered at Library of Congress in the United States in March 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただしこれはアメリカ軍の場合であり、元帥に関してはヨーロッパ各国ではMarshallの語を使っている国も多い。例文帳に追加

(However, this case applies to the US armed forces only, and the title Marshal is used to refer to "Gensui" in European nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、翌年、阿部に代わり老中首座となった堀田正睦が中心となってアメリカとの間で日米和親条約を締結してしまった。例文帳に追加

However, in the next year, Masayoshi HOTTA, who had become the head of Roju replacing Abe, concluded the Japan-U.S. Treaty of Peace and Amity with the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代に日本美術の普及啓蒙に功績のあったアメリカ人アーネスト・フェノロサが長く滞在し、その墓があることで知られる。例文帳に追加

It is known that there is a grave of Ernest Fenollosa, who was an American that was well known for spreading Japanese Art during his long stay in Japan in Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アメリカ合衆国のジェラルド・R・フォードは、昭和天皇の前に立った時には足が震えたというエピソード(竹村健一著より)もある。例文帳に追加

There is an episode (from the book by Kenichi TAKEMURA) that USA Gerald Rudolph Ford's legs trembled when he stood in front of Emperor Showa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客船プレジデント・ウイルソン号(アメリカンプレジデント社、速度19ノット、排水量1万5395トン)に乗船した。例文帳に追加

He took the passenger boat President Wilson (managed by American President Line, with a speed of 19 knots and a displacement of 15,395 tons).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカからイギリスへの旅路では報道陣や乗り合わせた中国人の女性二人と麻雀や将棋、囲碁、卓球なども楽しんだ。例文帳に追加

On the sailing route from the United States of America to the United Kingdom, he enjoyed playing Mah-jong, Shogi (Japanese Chess), Go, table tennis, etc. with two Chinese women on board and accompanying reporters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北東角にある農学部グランド(通称「農G」)では、アメリカンフットボール部をはじめ体育会各部の活動が行なわれている。例文帳に追加

In the Faculty of Agriculture's Ground (commonly known as "No G"), located at the northeast corner, sports' club activities, such as those of the American football, are done.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この足跡は、アメリカ合衆国のニューイングランド、コネチカット州の渓谷から出たもので「時の砂に押し残された足跡」と記されている。例文帳に追加

This footprint came from the Connecticut Valley in the U.S., and the fossil carries the following inscription: "footprints left in the sands of time."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ合衆国コネティカット州ニューロンドン(コネチカット州)のJONATHANN.HARRISの寄付によって建設された。例文帳に追加

It was established by donations from Jonathan N HARRIS of New London (State of Connecticut), Connecticut in the United States of America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この足跡は、アメリカ合衆国のニューイングランド、コネチカット州の渓谷から出たもので「時の砂に押し残された足跡」と記されている。例文帳に追加

This foot print was discovered in the ravine in Connecticut of New England, the United States of America, and it is described as 'a foot print on sand of the time'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香港中文大学(中国・香港)(1人):シン=トゥン・ヤウ(丘成桐。中国・広東省汕頭生まれ、アメリカ国籍)例文帳に追加

Chinese University of Hong Kong (Hong Kong (China)) (1 person): Shing-Tung Yau (Born in Swatow, Guangdong (China), US citizenship)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦終結後、アメリカの占領政策の影響もあって、女子の入学を許可する旧制高校があらわれだした。例文帳に追加

After World War II ended, with the influence of American occupation policy some higher schools under the former system began to admit women to enroll.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方南方に対しては7月28日南部仏印への進駐を行なったが、これはアメリカによる経済制裁を招く結果となる。例文帳に追加

At the same time, to the south, the Army advanced into southern French Indochina on July 28, resulting in economic sanctions by the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれに対するアメリカの対日石油全面輸出禁止により日本は窮地に立たされることとなった。例文帳に追加

However, because of the resulting American oil embargo, Japan was placed in a very tight situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年にアメリカで発行された「JAPAN」という日本を紹介する本では、何故か坂本竜馬の銅像として室戸の中岡の銅像が紹介されている。例文帳に追加

In a book entitled 'JAPAN' that was published to introduce Japan in the US in 2000, Nakaoka's statue in Muroto is mistakenly labeled as Ryoma SAKAMOTO's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道の官営幌内鉄道で使用されたアメリカ合衆国製のテンダー型蒸気機関車の第2号機に付けられた愛称。例文帳に追加

This is the nickname of the second US-made machine tender steam locomotive used for the state-owned Horonai Railway in Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、当時4万円という莫大な身請け金によりモルガンに引き取られ、明治37年(1904年)に横浜市にて結婚、アメリカに渡り、後にパリに移る。例文帳に追加

Later, after Morgan paid a huge amount of money at the time, 40,000 yen, the couple married in Yokohama in 1904, and moved to America and then to Paris.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子息の書によれば「東海道のD.L.ムーディー(D.L.Moody、アメリカの有名な伝道士)」と呼ばれ、京都・大阪にまでその名が届いたという。例文帳に追加

According to the writing of his son, he was called the 'D. L. Moody of Tokai Region' (D. L. Moody was the famous missionary in the USA) and word of his name reached as far as Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重森邸を度々訪れたアメリカの彫刻家・イサム・ノグチとの交友など、庭園を通じた三玲の交友関係は広かった。例文帳に追加

Mirei had a large circle of friends that he established through his work with gardens, and made friends with Isamu NOGUCHI, the sculptor in the United States, who visited the residence of Mirei SHIGEMORI several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、七五三太のアメリカ行きの意思は変わらずカサートキンはそれに折れ七五三太の密航に協力した。例文帳に追加

But since Shimeta had his heart set on traveling to the United States, Kasatkin gave up and helped Shimeta make his illegal voyage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘンリー・小谷のアメリカンスタイルと自身の家庭ドラマをミックスした「松竹現代映画」の原型を作った。例文帳に追加

Hotei NOMURA fused the American style of Henry Kotani with his own family dramas to produce the forerunners of modern Shochiku films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中平に高島屋で売っているアメリカ製のお人形を買ってくれと駄々をこねたら買ってきてくれたこともあったそうだ。例文帳に追加

It is also said that when she acted like a baby by requesting Nakahira buy an American doll sold at the Takashimaya Department Store, he actually bought it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年(1876年)にアメリカ合衆国のフィラデルフィアで開催されるフィラデルフィア万国博覧会の御用掛となり訪米。例文帳に追加

In 1876, he became Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) for Philadelphia Exposition held in Philadelphia, USA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年にはヨーロッパ、アメリカでの能装束展覧による日本伝統文化の紹介が評価され外務大臣表彰を受賞。例文帳に追加

In 2004, he received The Foreign Minister's Award for introducing Japanese culture by exhibiting noh costumes in Europe and the US.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万延元年(1860年)、福澤は咸臨丸の艦長となる軍艦奉行木村摂津守の従者として、アメリカ合衆国へ渡る。例文帳に追加

In 1860, Yukichi went to the USA as an attendant to Kimura Settsu no kami, the commissioner of warships and the Captain of the Kanrin Maru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカでは、科学分野に関しては書物によって既知の事柄も多かったが、文化の違いに関しては様々に衝撃を受けた。例文帳に追加

While in the USA, Yukichi saw a lot of things he had learned from books in the science field; on the other hand, he was shocked to find differences in customs and culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またアメリカ独立宣言の全文を翻訳して『西洋事情』(初編巻之二)中に「」として掲載して日本に伝えた。例文帳に追加

He translated the whole text of the Declaration of Independence and introduced it to Japan by printing it as 'The exhortation of independence of the 13 states in the US in July 4, 1716' in "Seiyo jijo" (first edition, Vol. II..)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌川広重の作品は、ヨーロッパやアメリカ合衆国では、大胆な構図などとともに、青色、特に藍色の美しさで評価が高い。例文帳に追加

The works of Hiroshige UTAGAWA are highly appreciated in Europe and the United States of America for their dynamic composition and the beauty of blue color, particularly indigo blue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国奉行の通訳として採用され、1867年(慶応3年)には福澤諭吉らと幕府随員としてアメリカ合衆国へ洋行。例文帳に追加

He was employed as a translator for the magistrate of foreign affairs and went to the United States of America in 1867 with Yukichi FUKUZAWA as an attendant for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)6月3日、アメリカ合衆国のマシュー・ペリーが4隻の軍艦を率いて浦賀沖に現れた。(黒船来航)例文帳に追加

On June 3, 1853, Matthew Perry and his four warships arrived off Uraga from the United States of America (the arrival of the Black Ships).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月には、イギリス、フランス、アメリカ、オランダの4カ国連合艦隊が下関を砲撃、砲台が占拠されるに至った。例文帳に追加

In September, a combined fleet of warships from four nationsEngland, France, the United States of America and the Netherlandsattacked Shimonoseki and occupied the gun battery there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)、アメリカ合衆国のマシュー・ペリー艦隊来航に伴う江戸湾(東京湾)防備に活躍した。例文帳に追加

In 1853, he took an active part in the defense of Edo Bay (Tokyo Bay) against Matthew PERRY's fleet from the United States of America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任直後の6月19日、直弼は孝明天皇の勅許を得られぬまま アメリカと日米修好通商条約に調印した。例文帳に追加

On June 19, right after the appointment and without Imperial sanction from Emperor Komei, Naosuke signed the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この模様が全国に生中継されてしまった日本国内では、アメリカ側の選曲を問題視する声が一部で出たという。例文帳に追加

The program was broadcast all over Japan, and some Japanese people thought that the two songs chosen by NBC were a technical problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中浜家の家伝(『中浜万次郎-「アメリカ」を初めて伝えた日本人-』(中浜博、2005年))によると、岡田以蔵はジョン万次郎の護衛も行っていた。例文帳に追加

According to the family tradition of the Nakahama family [("Manjiro NAKANOHAMA - A Japanese that told about 'America' for the first time" (Hiroshi NAKAHAMA, 2005)], Izo OKADA was also a bodyguard of John Manjiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卯吉は乙骨の勧めで旧幕臣の経営する骨董屋で働き、アメリカ長老派の宣教師に英語を学ぶ。例文帳に追加

Ukichi, on the advice of Otsukotsu, worked at an antique shop run by a former retainer of the shogun, and studied English under American Presbyterian missionaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保8年(1837年)、異国船打払令に基づいてアメリカ合衆国船籍の商船モリソン号が打ち払われるモリソン号事件が起きた。例文帳に追加

In 1837, the Morrison Incident occurred when an American merchant ship named Morrison was driven away from a Japanese coast by cannon fire in accordance with the Order for the Repelling of Foreign Ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1859年(安政6年) 北アメリカ長老教会の宣教医として、同じ志を持つ妻、クララ・メアリー・リート(ClaraMaryLeete,1818-1906)と共に来日。例文帳に追加

He came to Japan as a missionary and medical doctor affiliated with the Presbeterian church of North America together with his wife, Clara Mary Leete (1818-1906), who was of the same mind, in 1859.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ロイター」「タイムズ」が日本寄りのニュースを送っていたことから1905年のアメリカは日本びいきの世論が醸成されていた。例文帳に追加

Reuters' and 'Times' reported news in favor of Japan and therefore pro-Japanese public opinion was formed in America in 1905.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日露戦争においては、アメリカ合衆国に渡り日本の戦争遂行を有利にすべく外交交渉・外交工作を行った。例文帳に追加

Moreover, during the Russo-Japanese War, he went to the United States of America to conduct diplomatic negotiations and enact strategies to bring an end to the war that would favor Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年11月、岩倉具視欧米使節団に同行した藩主黒田長知の随行員となり、アメリカ留学。例文帳に追加

In November of the same year, he became a retinue of Feudal Lord Nagatomo KURODA, who joined the Tomomi IWAKURA Mission to Europe and the US, and went to study in the US.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、見た目の趣味はお世辞にもいいとはいえない代物で、ここを訪ねた捨松の旧友(アメリカ人)にも酷評されている。例文帳に追加

However, the taste of the appearance was less than flattering and even Sutematsu's old friend (American) severely criticized it when visiting the place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、アメリカ合衆国からの本格的な活劇やその影響を受けた阪東妻三郎の映画などに押されはじめた。例文帳に追加

Yet his works were beginning to be eclipsed by real American action movies and Tsumasaburo BANDO's cinema influenced by the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS